다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 3월 22일 (3)

 

시편 49:1-49:12

시인은 이 땅의 재물이나 썩어질 육체만을 의지하는 자의 어리석음과 허망함을 노래하고 있다.
[고라 자손의 시, 영장으로 한 노래]
 
 
  1. すべての 國¿の 民よ. これを 聞け. 世界に 住むすべての 者よ. 耳を 傾けよ.
  2. 低い 者も, 尊い 者も, 富む 者も, 貧しい 者も, ともどもに.
  3. 私の 口は 知惠を 語り, 私の 心は 英知を 告げる.
  4. 私はたとえに 耳を 傾け, 立琴に 合わせて 私のなぞを 解き 明かそう.
  5. どうして 私は, わざわいの に, 恐れなければならないのか. 私を 取り 圍んで 中傷する 者の 惡意を.
  1. (고라 자손의 시. 성가대 지휘자를 따라 부른 노래) 만민들아, 들어라. 세상에 사는 모든 백성들아, 귀를 기울여라.
  2. 높은 사람이나 낮은 사람이나 부자나 가난한 사람이나 다 내 말을 들어라.
  3. 내 입이 지혜를 말하고 내 마음의 묵상이 깨달음을 말하리라.
  4. 내가 속담에 귀를 기울이고 수금을 타면서 인생의 가장 어려운 문제를 풀어내리라.
  5. 악한 원수들에게 포위당하는 위험한 때에도 두려워할 필요가 없다.
  1. おのれの 財産に 信賴する 者どもや, 豊かな 富を 誇る 者どもを.
  2. 人は 自分の 兄弟をも 買い 戾すことはできない. 自分の 身のしろ 金を 神に 拂うことはできない.
  3. ··たましいの ·いしろは, 高價であり, 永久にあきらめなくてはならない. ··
  4. 人はとこしえまでも 生きながらえるであろうか. 墓を 見ないであろうか.
  5. 彼は 見る. 知惠のある 者たちが 死に, 愚か 者もまぬけ 者もひとしく 滅び, 自分の 財産を 他人に 殘すのを.
  1. 그들은 자기들의 재산을 의지하고 그 부유함을 자랑하는 자들이다.
  2. 사람이 아무리 돈이 많아도 다른 사람의 생명을 구원할 수 없으며 하나님께 그 몸값을 지불할 수 없으니
  3. 인간 생명의 값이 너무나 크기 때문이다. 그 어떤 것을 지불한다고 해도
  4. 사람을 죽지 않고 영원히 살게 하지는 못하리라.
  5. 지혜로운 자도, 부유한 자도 어리석고 무식한 사람처럼 다 죽고 그 재산을 다른 사람에게 물려 주는구나.
  1. 彼らは, 心の 中で, 彼らの 家は 永遠に 續き, その 住まいは 代¿にまで 及ぶと 思い, 自分たちの 土地に, 自分たちの 名をつける.
  2. しかし 人は, その 榮華のうちにとどまれない. 人は 滅びうせる ¿に 等しい.
  1. 비록 그들이 한때는 자기들의 이름으로 땅을 소유했으나 무덤이 그들의 영원한 집이 되어 거기서 끝없이 머물게 되리라.
  2. 사람이 아무리 영화를 누리며 살아도 영원히 살수는 없으니 인간 역시 짐승처럼 죽기 마련이다.
 
  우준(愚蠢, 49:10)  어리석고 둔함  

  - 3월 22일 목록 -- 민수기 -- 누가복음 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >