- なぜ, おまえは 惡を 誇るのか. 勇士よ. 神の 惠みは, いつも, あるのだ.
- 欺く 者よ. おまえの 舌は 破滅を 圖っている. さながら 銳い 刃物のようだ.
- おまえは, 善よりも 惡を, 義を 語るよりも 僞りを 愛している. セラ
- 欺きの 舌よ. おまえはあらゆるごまかしのことばを 愛している.
- それゆえ, 神はおまえを 全く 打ち ¿き, 打ち 倒し, おまえを 幕屋から 引き 拔かれる. こうして, 生ける 者の 地から, おまえを 根こぎにされる. セラ
|
- (다윗의 교훈시. 에돔 사람 도엑이 사울에게 가서 다윗이 아히멜렉의 집에 왔다는 말을 했을 때 지은 것. 성가대 지휘자를 따라 부른 노래) 폭군 같은 자여, 네가 어째서 악을 자랑하느냐? 하나님의 사랑은 영원하다.
- 남을 속이며 악한 음모를 꾸미는 네 혀가 날카로운 면도칼 같구나.
- 너는 선보다 악을 더 사랑하고 진실보다 거짓을 더 사랑한다.
- 간사한 자여, 네가 남을 해치는 말을 좋아하는구나.
- 그래서 하나님이 너를 치고 네 집에서 너를 뽑아내며 이 세상에서 너를 영원히 제거하실 것이다.
|