|
- このすべてのことにもかかわらず, 彼らはなおも 罪を 犯し, 神の 奇しいわざを 信じなかった.
- それで 神は, 彼らの 日をひと 息のうちに, 彼らの 齡を, 突然の 恐怖のうちに, 終わらせた.
- 神が 彼らを 殺されると, 彼らは 神を 尋ね 求め, 立ち 返って, 神を 切に 求めた.
- 彼らは, 神が 自分たちの 岩であり, いと 高き 神が 自分たちを ·う 方であることを 思い 出した.
- しかしまた 彼らは, その 口で 神を 欺き, その 舌で 神に 僞りを 言った.
|
- 이 모든 일을 보고서도, 그들은 여전히 죄를 지으며, 그가 보여 주신 기적을 믿지 않았다.
- 그래서 그들의 생애는 헛되이 끝났으며, 그들은 남은 날을 두려움 속에서 보냈다.
- 하나님께서 그들을 진멸하실 때에, 그들은 비로소 하나님을 찾았으며, 돌아와서 하나님께 빌었다.
- 그제서야 그들은, 하나님이 그들의 반석이심과, 가장 높으신 하나님이 그들의 구원자이심을 기억하였다.
- 그러나 그들은 입으로만 하나님께 아첨하고, 혀로는 하나님을 속일 뿐이었다.
|
- 彼らの 心は 神に 誠實でなく, 神の 契約にも 忠實でなかった.
- しかし, あわれみ 深い 神は, 彼らの 咎を 赦して, 滅ぼさず, 幾度も 怒りを 押え, 憤りのすべてをかき 立てられはしなかった.
- 神は, 彼らが 肉にすぎず, 吹き 去れば, 返って 來ない 風であることを 心に 留めてくださった.
- 幾たび 彼らは, 荒野で 神に 逆らい, 荒れ 地で 神を 悲しませたことか.
- 彼らはくり 返して, 神を 試み, イスラエル の 聖なる 方を 痛めた.
|
- 그들의 마음은 분명히 그를 떠났으며, 그가 세우신 언약을 믿지도 않았다.
- 그런데도 그는 긍휼이 많으신 하나님이시기에, 그들의 죄를 덮어 주셔서 그들을 멸하지 아니하시며, 거듭 그 노하심을 돌이키셔서 참고 또 참으셨다.
- 하나님께서는 기억하신다. 사람은 다만 살덩어리, 한 번 가면 되돌아올 수 없는 바람과 같은 존재임을 기억하신다.
- 그들이 광야에서 하나님께 얼마나 자주 반역하였던가? 황무지에서 그를 얼마나 자주 괴롭혔던가?
- 그들은 하나님을 거듭거듭 시험하고, 이스라엘의 거룩하신 분의 마음을 상하게 하였다.
|
|
|