다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 7월 19일 (1)

 

역대상 24:1-25:31

다윗은 보다 원활한 제사 업무를 수행하기 위하여 제사장들과 그들의 시중을 들 레위인들, 그리고 성전에서 찬양을 맡을 찬양대를 각각 24반열로 조직하였다.
 
  제사장 반열(24:1-24:31)    
 
  1. アロン の 子らの 組分け. アロン の 子らは, ナダブ , アビフ , エルアザル , イタマル .
  2. ナダブ と アビフ はその 父に 先立って 死に, 彼らには 子どもがなかったので, エルアザル と イタマル が 祭司の 務めについた.
  3. ダビデ は, エルアザル の 子孫のひとり ツァドク , および イタマル の 子孫のひとり アヒメレク と 協力して, 彼らをそれぞれの 奉仕に 任命し, それぞれの 組に 分けた.
  4. エルアザル の 子孫のほうが, イタマル の 子孫よりも 一族のかしらが 多かったので, エルアザル の 子孫は, 父祖の 家のかしらごとに 十六組に, イタマル の 子孫は, 父祖の 家ごとに 八組に 分けられた.
  5. 彼らはくじを 引いて 互いにそれぞれの 組に 分かれた. 聖所の 組のつかさたち, 神の 組のつかさたちは, エルアザル の 子孫の 中にも, イタマル の 子孫の 中にもいたからである.
  1. 아론 자손의 갈래는 다음과 같다. 아론의 아들은 나답아비후엘르아살이다말이다.
  2. 나답아비후는, 아버지보다 먼저 죽었다. 그들에게는 아들이 없었으므로, 엘르아살이다말이 제사장이 되었다.
  3. 다윗은, 엘르아살의 자손 사독이다말의 자손 아히멜렉과 함께 아론 자손의 갈래를 만들어서, 그들이 할 일에 따라 직무를 맡겼다.
  4. 엘르아살 자손 가운데서 족장이 될 만한 사람이 이다말 자손에서보다 더 많았으므로, 엘르아살 자손을 그 가문을 따라 열여섯 명의 족장으로, 그리고 이다말 자손은 그 가문을 따라 여덟 명의 족장으로 나누었다.
  5. 성전에서 하나님의 일을 할 지도자들이 엘르아살 자손과 이다말 자손 가운데 모두 다 있으므로, 이 두 가문을 제비 뽑아, 공평하게 갈래를 나누었다.
  1. レビ 人の 出の 書記, ネタヌエル の 子 シェマヤ が, 王とつかさたち, および 祭司 ツァドク と エブヤタル の 子 アヒメレク , それに 祭司と レビ 人の 一族のかしらたちの 前で, それらを 書きしるした. エルアザル の 父祖の 家を 一つ 一つ, イタマル のを 一つ 一つ.
  2. 第一のくじは, エホヤリブ に 當たった. 第二は エダヤ に,
  3. 第三は ハリム に, 第四は セオリム に,
  4. 第五は マルキヤ に, 第六は ミヤミン に,
  5. 第七は コツ に, 第八は アビヤ に,
  1. 레위 사람 느다넬의 아들 서기관 스마야가, 왕과 지도자들과 제사장 사독아비아달의 아들 아히멜렉과 제사장과 레위 사람 가문의 지도자들이 지켜 보는 앞에서, 엘르아살이다말 가문 가운데서 한 집씩 제비를 뽑아, 그들의 이름을 기록하였다.
  2. 첫째로 제비 뽑힌 사람은 여호야립이고, 둘째는 여다야이고,
  3. 셋째는 하림이고, 넷째는 스오림이고,
  4. 다섯째는 말기야이고, 여섯째는 미야민이고,
  5. 일곱째는 학고스이고, 여덟째는 아비야이고,
  1. 第九は ヨシュア に, 第十は シェカヌヤ に,
  2. 第十一は エルヤシブ に, 第十二は ヤキム に,
  3. 第十三は フパ に, 第十四は エシェブアブ に,
  4. 第十五は ビルガ に, 第十六は イメル に,
  5. 第十七は ヘジル に, 第十八は ピツェツ に,
  1. 아홉째는 예수아이고, 열째는 스가냐이고,
  2. 열한째는 엘리아십이고, 열두째는 야김이고,
  3. 열셋째는 훕바이고, 열넷째는 예세브압이고,
  4. 열다섯째는 빌가이고, 열여섯째는 임멜이고,
  5. 열일곱째는 헤실이고, 열여덟째는 합비세스이고,
  1. 第十九は ペタフヤ に, 第二十は エヘズケル に,
  2. 第二十一は ヤキン に, 第二十二は ガムル に,
  3. 第二十三は デラヤ に, 第二十四は マアズヤ に 當たった.
  4. これは 主の 宮にはいる 彼らの 奉仕のために 登錄された 者たちで, 彼らの 先祖 アロン が イスラエル の 神, 主の 彼に 命じられたところによって, 定めたとおりである.
  5. 殘りの レビ 族については, アムラム の 子孫では シュバエル . シュバエル の 子では エフデヤ .
  1. 열아홉째는 브다히야이고, 스무째는 여헤스겔이고,
  2. 스물한째는 야긴이고, 스물두째는 가물이고,
  3. 스물셋째는 들라야이고, 스물넷째는 마아시야이다.
  4. 그들은 하는 일에 따라 주님의 성전에 들어가서, 주 이스라엘의 하나님께서 그들의 조상 아론을 시켜서 지시하신 규례대로, 직무를 수행하였다.
  5. 나머지 레위 자손은, 아므람의 자손인 수바엘수바엘의 자손인 예드야와,
  1. レハブヤ について, レハブヤ の 子では, そのかしら イシヤ .
  2. イツハル 人では, シェロミテ . シェロミテ の 子では ヤハテ .
  3. ヘブロン の 子は, そのかしらが エリヤ , 第二は アマルヤ , 第三は ヤハジエル , 第四は エカムアム .
  4. ウジエル の 子孫は ミカ . ミカ の 子では シャミル .
  5. ミカ の 兄弟は イシヤ . イシヤ の 子では ゼカリヤ .
  1. 르하뱌의 가문에서 족장 르하뱌의 자손인 잇시야와,
  2. 이스할의 가문에서 슬로못슬로못의 자손인 야핫과,
  3. 헤브론의 아들 가운데서 맏아들 여리야와 둘째 아마랴와 셋째 야하시엘과 넷째 여가므암이고,
  4. 웃시엘의 자손인 미가와, 미가의 자손인 사밀과,
  5. 미가의 아우 잇시야와, 잇시야의 자손인 스가랴와,
  1. メラリ の 子は マフリ と ムシ . 彼の 子 ヤアジヤ の 子孫,
  2. すなわち, メラリ の 子孫で, 彼の 子 ヤアジヤ から 出た 者は, ショハム , ザクル , イブリ .
  3. マフリ からは, エルアザル . 彼には 子どもがなかった.
  4. キシュ からは, キシュ の 子孫の エラフメエル .
  5. ムシ の 子孫は, マフリ , エデル , エリモテ . これが, それぞれその 父祖の 家に 屬する レビ の 子孫である.
  1. 므라리의 자손인 마흘리와 무시이다. 또 야아시야의 아들인 브노가 있다.
  2. 므라리의 자손 야아시야 가문에 브노와, 소함과, 삭굴과, 이브리가 있고,
  3. 마흘리 가문에는 엘르아살이 있다. 엘르아살에게는 아들이 없다.
  4. 기스 가문에 기스의 아들 여라므엘이 있고,
  5. 무시의 자손으로 마흘리와 에델여리못이 있다. 이들이 가문별로 등록된 레위 자손이다.
  1. 彼らもまた, 彼らの 同族である アロン の 子らと 全く 同じように, ダビデ 王と ツァドク と アヒメレク , および 祭司と レビ 人の 一族のかしらたちの 前で, くじを 引いた. 一族では, かしらもその 弟と 全く 同じであった.
  1. 이들도 그들의 친족인 아론 자손과 마찬가지로, 다윗 왕과 사독아히멜렉과 제사장과 레위 사람 가문의 족장 앞에서 제비를 뽑았다. 가문의 종가이든 가장 작은 집이든, 공평하게 제비를 뽑았다.
 
  찬양대 반열(25:1-25:31)    
 
  1. また, ダビデ と 將軍たちは, アサフ と ヘマン と エドトン の 子らを 奉仕のために 取り 分け, 立琴と 十弦の 琴と シンバル をもって 預言する 者とした. その 奉仕に 從って, 仕事についた 者の 數は 次のとおりである.
  2. アサフ の 子では, ザクル , ヨセフ , ネタヌヤ , アサルエラ . これらは アサフ の 子で, 王の 指揮に 從って, 預言する アサフ の 指揮下にあった.
  3. エドトン について. エドトン の 子は, ゲダルヤ , ツェリ , エシャヤ , シムイ , ハシャブヤ , マティテヤ の 六人. 立琴をもって 主をほめたたえ, 贊美しながら 預言する 彼らの 父 エドトン の 指揮下にあった.
  4. ヘマン について. ヘマン の 子は, ブキヤ , マタヌヤ , ウジエル , シェブエル , エリモテ , ハナヌヤ , ハナニ , エリヤタ , ギダルティ , ロマムティ · エゼル , ヨシュベカシャ , マロティ , ホティル , マハジオテ .
  5. これらはみな, 神のことばに 從って, 角笛を 高く 上げる 王の 先見者 ヘマン の 子らであった. 神は ヘマン に 息子十四人と, 娘三人を 與えられた.
  1. 다윗군대 지도자들은, 아삽헤만여두둔의 자손들을 뽑아 세워, 수금과 거문고와 심벌즈로 신령한 노래를 부르는 직무를 맡겼다. 이 직무를 맡은 사람의 수는 다음과 같다.
  2. 아삽의 아들은 삭굴요셉느다냐아사렐라이다. 이 아삽의 아들들은 왕의 지시에 따라, 아삽의 지도를 받고 신령한 노래를 불렀다.
  3. 여두둔의 가문에는, 여두둔의 아들인 그달리야스리여사야하사뱌와 맛디디야, 이렇게 여섯이 있다. 그들은 수금을 타면서 주님께 감사하며 찬양하며 예언하는 그들의 아버지 여두둔의 지도를 받았다.
  4. 헤만 가문에는 헤만의 아들인 북기야와 맛다니야와 웃시엘스브엘여리못하나냐하나니와 엘리아다와 깃달디로맘디에셀요스브가사말로디호딜마하시옷이 있다.
  5. 이들은 모두 왕의 선견자 헤만의 아들이다. 그의 뿔을 높이 들어 주시겠다는 하나님의 말씀대로, 하나님께서는 헤만에게 열네 아들과 세 딸을 주셨다.
  1. これらはみな, その 父の 指揮下にあって, シンバル , 十弦の 琴, 立琴を 手に, 主の 宮で って, 王の 指揮の 下に 神の 宮の 奉仕に 當たる 者たちである. アサフ , エドトン , ヘマン ,
  2. 彼らおよび 主にささげる 歌の 訓練を 受けた 彼らの 同族 ··彼らはみな 達人であった. ··の 人數は 二百八十八人であった.
  3. 彼らは, 下の 者も 上の 者も, 達人も 弟子も, みな 同じように 任務のためのくじを 引いた.
  4. 第一のくじは, アサフ に 屬する ヨセフ に 當たり, 第二は ゲダルヤ に 當たった. 彼と 兄弟たち, 子たち, 十二人.
  5. 第三は ザクル , その 子たち, 兄弟たち, 十二人.
  1. 이들은 모두 그들의 아버지의 지도를 받으며 심벌즈와 거문고와 수금을 타면서, 주님의 성전에서 노래를 불렀다. 이들은 하나님의 성전에서 맡은 일을 할 때에, 왕과 아삽여두둔헤만의 지도를 받았다.
  2. 이들과 이들의 친족의 수는 모두 이백팔십팔 명이다. 이들은 모두 주님을 찬양하는 법을 배운, 능숙한 사람들이다.
  3. 이들이 제비를 뽑아서 책임을 맡을 때에는, 대가나 초보자나, 스승이나 배우는 사람이나, 구별을 두지 않았다.
  4. 첫째로 제비 뽑힌 사람은 아삽 가문의 요셉과 (그 아들과 형제 열두 명,) 둘째는 그달리야와 그 형제와 아들 열두 명,
  5. 셋째는 삭굴과 그 아들과 형제 열두 명,
  1. 第四は イツェリ , その 子たち, 兄弟たち, 十二人.
  2. 第五は ネタヌヤ , その 子たち, 兄弟たち, 十二人.
  3. 第六は ブキヤ , その 子たち, 兄弟たち, 十二人.
  4. 第七は エサルエラ , その 子たち, 兄弟たち, 十二人.
  5. 第八は エシャヤ , その 子たち, 兄弟たち, 十二人.
  1. 넷째는 이스리와 그 아들과 형제 열두 명,
  2. 다섯째는 느다냐와 그 아들과 형제 열두 명,
  3. 여섯째는 북기야와 그 아들과 형제 열두 명,
  4. 일곱째는 여사렐라와 그 아들과 형제 열두 명,
  5. 여덟째는 여사야와 그 아들과 형제 열두 명,
  1. 第九は マタヌヤ , その 子たち, 兄弟たち, 十二人.
  2. 第十は シムイ , その 子たち, 兄弟たち, 十二人.
  3. 第十一は アザルエル , その 子たち, 兄弟たち, 十二人.
  4. 第十二は ハシャブヤ , その 子たち, 兄弟たち, 十二人.
  5. 第十三は シュバエル , その 子たち, 兄弟たち, 十二人.
  1. 아홉째는 맛다니야와 그 아들과 형제 열두 명,
  2. 열째는 시므이와 그 아들과 형제 열두 명,
  3. 열한째는 아사렐과 그 아들과 형제 열두 명,
  4. 열두째는 하사뱌와 그 아들과 형제 열두 명,
  5. 열셋째는 수바엘과 그 아들과 형제 열두 명,
  1. 第十四は マティテヤ , その 子たち, 兄弟たち, 十二人.
  2. 第十五は エレモテ , その 子たち, 兄弟たち, 十二人.
  3. 第十六は ハナヌヤ , その 子たち, 兄弟たち, 十二人.
  4. 第十七は ヨシュベカシャ , その 子たち, 兄弟たち, 十二人.
  5. 第十八は ハナニ , その 子たち, 兄弟たち, 十二人.
  1. 열넷째는 맛디디야와 그 아들과 형제 열두 명,
  2. 열다섯째는 여레못과 그 아들과 형제 열두 명,
  3. 열여섯째는 하나냐와 그 아들과 형제 열두 명,
  4. 열일곱째는 요스브가사와 그 아들과 형제 열두 명,
  5. 열여덟째는 하나니와 그 아들과 형제 열두 명,
  1. 第十九は マロティ , その 子たち, 兄弟たち, 十二人.
  2. 第二十は エリヤタ , その 子たち, 兄弟たち, 十二人.
  3. 第二十一は ホティル , その 子たち, 兄弟たち, 十二人.
  4. 第二十二は ギダルティ , その 子たち, 兄弟たち, 十二人.
  5. 第二十三は マハジオテ , その 子たち, 兄弟たち, 十二人.
  1. 열아홉째는 말로디와 그 아들과 형제 열두 명,
  2. 스무째는 엘리아다와 그 아들과 형제 열두 명,
  3. 스물한째는 호딜과 그 아들과 형제 열두 명,
  4. 스물두째는 깃달디와 그 아들과 형제 열두 명,
  5. 스물셋째는 마하시옷과 그 아들과 형제 열두 명,
  1. 第二十四は ロマムティ · エゼル , その 子たち, 兄弟たち, 十二人に 當たった.
  1. 스물넷째는 로맘디에셀과 그 아들과 형제 열두 명이 뽑혔다.
 
  반차(班次, 24:19)  차례  

  - 7월 19일 목록 -- 역대상 -- 로마서 -- 시편 -- 설교 -- 예화 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >