´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 1¿ù 2ÀÏ (2)

 

¸¶Åº¹À½ 2:1-2:23

¿¹¼ö´Ô²²¼­ ź»ýÇϽÃÀÚ µ¿¹æ ¹Ú»çµéÀº ¿¹¼ö´ÔÀ» ¹æ¹®ÇÏ¿© ¼¼ °¡Áö ¿¹¹°À» µå·È´Ù. ±×·¯³ª ¸Þ½Ã¾ÆÀÇ Åº»ý ¼Ò½ÄÀ» µéÀº Çì·Ô°ú ¿Â ¿¹·ç»ì·½Àº ¼Òµ¿Çß´Ù. Çì·ÔÀÌ ¿¹¼ö´ÔÀ» Á×ÀÌ·Á ÇÏÀÚ Çϳª´Ô²²¼­ ¾Ö±ÁÀ¸·Î ÇǽŽÃÅ°¼Ì´Ù.
 
  µ¿¹æ ¹Ú»çÀÇ ¹æ¹®(2:1-2:23)    
 
  1. «¤«¨«¹ ª¬£¬ «Ø«í«Ç èݪΠãÁÓ۪ˣ¬ «æ«À«ä ªÎ «Ù«Ä«ì«Ø«à ªÇªª ßæªÞªìªËªÊªÃª¿ªÈª­£¬ ̸ªè£¬ ÔÔÛ°ªÎ ÚÏÞͪ¿ªÁª¬ «¨«ë«µ«ì«à ªËªäªÃªÆ ÕΪƣ¬ ª³ª¦ åëªÃª¿£®
  2. ¡¸«æ«À«ä ìѪΠèݪȪ·ªÆªª ßæªÞªìªËªÊªÃª¿ Û°ªÏªÉª³ªËªªª¤ªÇªËªÊªêªÞª¹ª«£® Þ窿ªÁªÏ£¬ ÔԪΪ۪¦ªÇª½ªÎ Û°ªÎ àøªò ̸ª¿ªÎªÇ£¬ ÛȪߪ˪ު¤ªêªÞª·ª¿£® ¡¹
  3. ª½ªìªò Ú¤ª¤ªÆ£¬ «Ø«í«Ç èÝªÏ Íðªì ûãªÃª¿£® «¨«ë«µ«ì«à ñéªÎ ìѪâ èÝªÈ ÔÒåƪǪ¢ªÃª¿£®
  4. ª½ª³ªÇ£¬ èݪϣ¬ ÚŪΠð®ÞÉíþª¿ªÁ£¬ ùÊíºª¿ªÁªòªßªÊ ó¢ªáªÆ£¬ «­«ê«¹«È ªÏªÉª³ªÇ ßæªÞªìªëªÎª«ªÈ Ùýª¤ª¿ªÀª·ª¿£®
  5. ù¨ªéªÏ èÝªË åëªÃª¿£® ¡¸«æ«À«ä ªÎ «Ù«Ä«ì«Ø«à ªÇª¹£® çèåëíºªËªèªÃªÆª³ª¦ ßöª«ªìªÆª¤ªëª«ªéªÇª¹£®
  1. After Jesus was born in Bethlehem in Judea, during the time of King Herod, Magi from the east came to Jerusalem
  2. and asked, "Where is the one who has been born king of the Jews? We saw his star in the east and have come to worship him."
  3. When King Herod heard this he was disturbed, and all Jerusalem with him.
  4. When he had called together all the people's chief priests and teachers of the law, he asked them where the Christ was to be born.
  5. "In Bethlehem in Judea," they replied, "for this is what the prophet has written:
  1. ¡º«æ«À ªÎ ò¢£¬ «Ù«Ä«ì«Ø«à £® ª¢ªÊª¿ªÏ «æ«À ªò ö½ªáªë íºª¿ªÁªÎ ñéªÇ£¬ ̽ª·ªÆ ìéÛãᳪµª¯ªÏªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªò ö½ªáªë ò¨ÛÕíºª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª«ªé õóªëªÎªÀª«ªé£® ¡»¡¹
  2. ª½ª³ªÇ£¬ «Ø«í«Ç ªÏªÒª½ª«ªË ÚÏÞͪ¿ªÁªò û¼ªóªÇ£¬ ù¨ªéª«ªé àøªÎ õóúުΠãÁÊàªò Ôͪ­ ò­ªáª¿£®
  3. ª½ª·ªÆ£¬ ª³ª¦ åëªÃªÆ ù¨ªéªò «Ù«Ä«ì«Ø«à ªË áêªÃª¿£® ¡¸ú¼ªÃªÆ êêí­ªÎª³ªÈªò ßÙª·ª¯ ðàªÙ£¬ ªïª«ªÃª¿ªé ò±ªéª»ªÆªâªéª¤ª¿ª¤£® Þçªâ ú¼ªÃªÆ ÛȪફªé£® ¡¹
  4. ù¨ªéªÏ èݪΠåëªÃª¿ª³ªÈªò Ú¤ª¤ªÆ õ󪫪±ª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ ̸ªè£¬ ÔÔÛ°ªÇ ̸ª¿ àøª¬ ù¨ªéªò à»Óôª·£¬ ªÄª¤ªË êêí­ªÎªªªéªìªë á¶ªÞªÇ òäªóªÇ ú¼ª­£¬ ª½ªÎ ß¾ªËªÈªÉªÞªÃª¿£®
  5. ª½ªÎ àøªò ̸ªÆ£¬ ù¨ªéªÏª³ªÎ ß¾ªâªÊª¯ ýìªóªÀ£®
  1. " 'But you, Bethlehem, in the land of Judah, are by no means least among the rulers of Judah; for out of you will come a ruler who will be the shepherd of my people Israel.'"
  2. Then Herod called the Magi secretly and found out from them the exact time the star had appeared.
  3. He sent them to Bethlehem and said, "Go and make a careful search for the child. As soon as you find him, report to me, so that I too may go and worship him."
  4. After they had heard the king, they went on their way, and the star they had seen in the east went ahead of them until it stopped over the place where the child was.
  5. When they saw the star, they were overjoyed.
  1. ª½ª·ªÆª½ªÎ Ê«ªËªÏª¤ªÃªÆ£¬ Ù½ «Þ«ê«ä ªÈªÈªâªËªªªéªìªë êêí­ªò ̸£¬ ªÒªì ÜѪ·ªÆ ÛȪóªÀ£® ª½ª·ªÆ£¬ ÜĪΠßÕªòª¢ª±ªÆ£¬ üÜÑÑ£¬ êáúÅ£¬ ¢¯å·ªò ñüªê ÚªªÈª·ªÆªµªµª²ª¿£®
  2. ª½ªìª«ªé£¬ Ù «Ø«í«Ç ªÎªÈª³ªíªØ ÕèªëªÊªÈª¤ª¦ Ìüªáªò áôª±ª¿ªÎªÇ£¬ ܬªÎ Ô³ª«ªé í»ÝªΠÏÐªØ ÏýªÃªÆ ú¼ªÃª¿£®
  3. ù¨ªéª¬ ÏýªÃªÆ ú¼ªÃª¿ªÈª­£¬ ̸ªè£¬ ñ«ªÎ ÞŪ¤ª¬ Ù «è«»«Õ ªË úÞªïªìªÆ åëªÃª¿£® ¡¸Ø¡ªÃªÆ£¬ êêí­ªÈª½ªÎ Ù½ªò Ö§ªì£¬ «¨«¸«×«È ªØ Ô±ª²ªÊªµª¤£® ª½ª·ªÆ£¬ Þ窬 ò±ªéª»ªëªÞªÇ£¬ ª½ª³ªËª¤ªÊªµª¤£® «Ø«í«Ç ª¬ª³ªÎ êêí­ªò ⤪· õóª·ªÆ ß¯ª½ª¦ªÈª·ªÆª¤ªÞª¹£® ¡¹
  4. ª½ª³ªÇ£¬ «è«»«Õ ªÏ Ø¡ªÃªÆ£¬ 娪Ϊ¦ªÁªË êêí­ªÈª½ªÎ Ù½ªò Ö§ªìªÆ «¨«¸«×«È ªË Ø¡ªÁªÎª­£¬
  5. «Ø«í«Ç ª¬ Þݪ̪ުǪ½ª³ªËª¤ª¿£® ª³ªìªÏ£¬ ñ«ª¬ çèåëíºªò ÷ת·ªÆ£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏ «¨«¸«×«È ª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªÎ í­ªò û¼ªÓ õóª·ª¿£® ¡¹ªÈ åëªïªìª¿ ÞÀª¬ à÷ö¦ª¹ªëª¿ªáªÇª¢ªÃª¿£®
  1. On coming to the house, they saw the child with his mother Mary, and they bowed down and worshiped him. Then they opened their treasures and presented him with gifts of gold and of incense and of myrrh.
  2. And having been warned in a dream not to go back to Herod, they returned to their country by another route.
  3. When they had gone, an angel of the Lord appeared to Joseph in a dream. "Get up," he said, "take the child and his mother and escape to Egypt. Stay there until I tell you, for Herod is going to search for the child to kill him."
  4. So he got up, took the child and his mother during the night and left for Egypt,
  5. where he stayed until the death of Herod. And so was fulfilled what the Lord had said through the prophet: "Out of Egypt I called my son."
  1. ª½ªÎ ý­£¬ «Ø«í«Ç ªÏ£¬ ÚÏÞͪ¿ªÁªËªÀªÞªµªìª¿ª³ªÈª¬ªïª«ªëªÈ£¬ ÞªßȪ˪ªª³ªÃªÆ£¬ ìѪòªäªÃªÆ£¬ «Ù«Ä«ì«Ø«à ªÈª½ªÎ ÐÎÜ«ªÎ ì£á¨ì¤ù»ªÎ ÑûªÎ í­ªòªÒªÈªê íѪ骺 ߯ªµª»ª¿£® ª½ªÎ Ò´ÖµªÏ ÚÏÞͪ¿ªÁª«ªé Ôͪ­ ò­ªáªÆªªª¤ª¿ ãÁÊફªé ùܪê õóª·ª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  2. ª½ªÎªÈª­£¬ çèåëíº «¨«ì«ß«ä ªò ÷ת·ªÆ åëªïªìª¿ ÞÀª¬ à÷ö¦ª·ª¿£®
  3. ¡¸«é«Þ ªÇ ᢪ¬ª¹ªë£® ë読£¬ ª½ª·ªÆ ÷£ª­ УªÖ ᢣ® «é«±«ë ª¬ª½ªÎ í­ªéªÎª¿ªáªË ë誤ªÆª¤ªë£® «é«±«ë ªÏ êЪáªéªìªëª³ªÈªò ËÞªóªÀ£® í­ªéª¬ªâª¦ª¤ªÊª¤ª«ªéªÀ£® ¡¹
  4. «Ø«í«Ç ª¬ Þݪ̪ȣ¬ ̸ªè£¬ ñ«ªÎ ÞŪ¤ª¬£¬ Ù «¨«¸«×«È ªËª¤ªë «è«»«Õ ªË úÞªïªìªÆ£¬ åëªÃª¿£®
  5. ¡¸Ø¡ªÃªÆ£¬ êêí­ªÈª½ªÎ Ù½ªò Ö§ªìªÆ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ò¢ªË ú¼ª­ªÊªµª¤£® êêí­ªÎª¤ªÎªÁªòªÄª±ªÍªéªÃªÆª¤ª¿ ìѪ¿ªÁªÏ Þݪ˪ު·ª¿£® ¡¹
  1. When Herod realized that he had been outwitted by the Magi, he was furious, and he gave orders to kill all the boys in Bethlehem and its vicinity who were two years old and under, in accordance with the time he had learned from the Magi.
  2. Then what was said through the prophet Jeremiah was fulfilled:
  3. "A voice is heard in Ramah, weeping and great mourning, Rachel weeping for her children and refusing to be comforted, because they are no more."
  4. After Herod died, an angel of the Lord appeared in a dream to Joseph in Egypt
  5. and said, "Get up, take the child and his mother and go to the land of Israel, for those who were trying to take the child's life are dead."
  1. ª½ª³ªÇ£¬ ù¨ªÏ Ø¡ªÃªÆ£¬ êêí­ªÈª½ªÎ Ù½ªò Ö§ªìªÆ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ò¢ªËªÏª¤ªÃª¿£®
  2. ª·ª«ª·£¬ «¢«±«é«ª ª¬ Ý« «Ø«í«Ç ªË ÓÛªïªÃªÆ «æ«À«ä ªò ö½ªáªÆª¤ªëªÈ Ú¤ª¤ª¿ªÎªÇ£¬ ª½ª³ªË ú¼ªÃªÆªÈªÉªÞªëª³ªÈªò Íðªìª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ Ù Ìüªáªò áôª±ª¿ªÎªÇ£¬ «¬«ê«é«ä ò¢Û°ªË Ø¡ªÁªÎª¤ª¿£®
  3. ª½ª·ªÆ£¬ «Ê«¶«ì ªÈª¤ª¦ ïëªË ú¼ªÃªÆ ñ¬ªóªÀ£® ª³ªìªÏ çèåëíºª¿ªÁªò ÷ת·ªÆ¡¸ª³ªÎ Û°ªÏ «Ê«¶«ì ìÑªÈ û¼ªÐªìªë£® ¡¹ªÈ åëªïªìª¿ ÞÀª¬ à÷ö¦ª¹ªëª¿ªáªÇª¢ªÃª¿£®
  1. So he got up, took the child and his mother and went to the land of Israel.
  2. But when he heard that Archelaus was reigning in Judea in place of his father Herod, he was afraid to go there. Having been warned in a dream, he withdrew to the district of Galilee,
  3. and he went and lived in a town called Nazareth. So was fulfilled what was said through the prophets: "He will be called a Nazarene."
 
  ¸ô¾à(ÙÒå·, 2:11)  ¹æºÎÁ¦³ª ¸¶ÃëÁ¦·Î »ç¿ëµÇ´Â °ªºñ½Ñ Çâ·á  

  - 1¿ù 2ÀÏ ¸ñ·Ï -- â¼¼±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >