´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 1¿ù 3ÀÏ (1)

 

â¼¼±â 5:1-6:22

¾Æ´ã¿¡¼­ ³ë¾Æ±îÁöÀÇ °èº¸°¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖ´Ù. ¶¥ À§¿¡ »ç¶÷µéÀÌ ¹ø¼ºÇÔ¿¡ µû¶ó Á˾ÇÀÌ ¸¸¿¬ÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. À̸¦ ÇÑźÇϽŠÇϳª´Ô²²¼­´Â È«¼ö·Î ¼¼»óÀ» ¸êÇϱâ·Î ÀÛÁ¤ÇϽðí ÀÇÀÎ ³ë¾Æ¿¡°Ô È«¼ö¸¦ ÇÇÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¹æÁÖ¸¦ ¸¸µé °ÍÀ» ¸í·ÉÇϼ̴Ù.
 
  ³ë¾Æ±îÁöÀÇ °èº¸(5:1-5:32)    
 
  1. ª³ªìªÏ£¬ «¢«À«à ªÎ æ¸ÞȪΠÑÀÖâªÇª¢ªë£® ãêªÏ «¢«À«à ªò óÜð㪵ªìª¿ªÈª­£¬ ãêªË ÞĪ»ªÆ ù¨ªò ðãªéªì£¬
  2. ÑûªÈ Ò³ªÈªË ù¨ªéªò óÜð㪵ªìª¿£® ù¨ªéª¬ óÜð㪵ªìª¿ ìíªË£¬ ãêªÏ ù¨ªéªò õæÜت·ªÆ£¬ ª½ªÎ Ù£ªò «¢«À«à ªÈ û¼ªÐªìª¿£®
  3. «¢«À«à ªÏ£¬ ÛÝß²ä¨Ò´ß檭ªÆ£¬ ù¨ªË ÞĪ¿£¬ ù¨ªÎª«ª¿ªÁªÉªªªêªÎ í­ªò ßæªóªÀ£® ù¨ªÏª½ªÎ í­ªò «»«Ä ªÈ Ù£ªÅª±ª¿£®
  4. «¢«À«à ªÏ «»«Ä ªò ßæªóªÇ ý­£¬ ø¢ÛÝÒ´ß檭£¬ ãÓí­£¬ Ò¦ª¿ªÁªò ßæªóªÀ£®
  5. «¢«À«à ªÏ îïÝ»ªÇ ÎúÛÝß²ä¨Ò´ß檭ª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ ù¨ªÏ ÞݪóªÀ£®
  1. This is the written account of Adam's line. When God created man, he made him in the likeness of God.
  2. He created them male and female and blessed them. And when they were created, he called them "man. "
  3. When Adam had lived 130 years, he had a son in his own likeness, in his own image; and he named him Seth.
  4. After Seth was born, Adam lived 800 years and had other sons and daughters.
  5. Altogether, Adam lived 930 years, and then he died.
  1. «»«Ä ªÏ ÛÝçéÒ´ß檭ªÆ£¬ «¨«Î«·«å ªò ßæªóªÀ£®
  2. «»«Ä ªÏ «¨«Î«·«å ªò ßæªóªÇ ý­£¬ ø¢ÛÝöÒÒ´ß檭£¬ ãÓí­£¬ Ò¦ª¿ªÁªò ßæªóªÀ£®
  3. «»«Ä ªÎ ìéßæªÏ ÎúÛÝä¨ì£Ò´ªÇª¢ªÃª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ ù¨ªÏ ÞݪóªÀ£®
  4. «¨«Î«·«å ªÏ Îúä¨Ò´ß檭ªÆ£¬ «±«Ê«ó ªò ßæªóªÀ£®
  5. «¨«Î«·«å ªÏ «±«Ê«ó ªò ßæªóªÇ ý­£¬ ø¢ÛÝä¨çéÒ´ß檭£¬ ãÓí­£¬ Ò¦ª¿ªÁªò ßæªóªÀ£®
  1. When Seth had lived 105 years, he became the father of Enosh.
  2. And after he became the father of Enosh, Seth lived 807 years and had other sons and daughters.
  3. Altogether, Seth lived 912 years, and then he died.
  4. When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan.
  5. And after he became the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
  1. «¨«Î«·«å ªÎ ìéßæªÏ ÎúÛÝçéÒ´ªÇª¢ªÃª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ ù¨ªÏ ÞݪóªÀ£®
  2. «±«Ê«ó ªÏ öÒä¨Ò´ß檭ªÆ£¬ «Þ«Ï«é«ë«¨«ë ªò ßæªóªÀ£®
  3. «±«Ê«ó ªÏ «Þ«Ï«é«ë«¨«ë ªò ßæªóªÇ ý­£¬ ø¢ÛÝÞÌä¨Ò´ß檭£¬ ãÓí­£¬ Ò¦ª¿ªÁªò ßæªóªÀ£®
  4. «±«Ê«ó ªÎ ìéßæªÏ ÎúÛÝä¨Ò´ªÇª¢ªÃª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ ù¨ªÏ ÞݪóªÀ£®
  5. «Þ«Ï«é«ë«¨«ë ªÏ ׿ä¨çéÒ´ß檭ªÆ£¬ «¨«ì«Ç ªò ßæªóªÀ£®
  1. Altogether, Enosh lived 905 years, and then he died.
  2. When Kenan had lived 70 years, he became the father of Mahalalel.
  3. And after he became the father of Mahalalel, Kenan lived 840 years and had other sons and daughters.
  4. Altogether, Kenan lived 910 years, and then he died.
  5. When Mahalalel had lived 65 years, he became the father of Jared.
  1. «Þ«Ï«é«ë«¨«ë ªÏ «¨«ì«Ç ªò ßæªóªÇ ý­£¬ ø¢ÛÝß²ä¨Ò´ß檭£¬ ãÓí­£¬ Ò¦ª¿ªÁªò ßæªóªÀ£®
  2. «Þ«Ï«é«ë«¨«ë ªÎ ìéßæªÏ ø¢ÛÝÎúä¨çéÒ´ªÇª¢ªÃª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ ù¨ªÏ ÞݪóªÀ£®
  3. «¨«ì«Ç ªÏ ÛÝ׿ä¨ì£Ò´ß檭ªÆ£¬ «¨«Î«¯ ªò ßæªóªÀ£®
  4. «¨«ì«Ç ªÏ «¨«Î«¯ ªò ßæªóªÇ ý­£¬ ø¢ÛÝÒ´ß檭£¬ ãÓí­£¬ Ò¦ª¿ªÁªò ßæªóªÀ£®
  5. «¨«ì«Ç ªÎ ìéßæªÏ ÎúÛÝ׿ä¨ì£Ò´ªÇª¢ªÃª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ ù¨ªÏ ÞݪóªÀ£®
  1. And after he became the father of Jared, Mahalalel lived 830 years and had other sons and daughters.
  2. Altogether, Mahalalel lived 895 years, and then he died.
  3. When Jared had lived 162 years, he became the father of Enoch.
  4. And after he became the father of Enoch, Jared lived 800 years and had other sons and daughters.
  5. Altogether, Jared lived 962 years, and then he died.
  1. «¨«Î«¯ ªÏ ׿ä¨çéÒ´ß檭ªÆ£¬ «á«È«·«§«é ªò ßæªóªÀ£®
  2. «¨«Î«¯ ªÏ «á«È«·«§«é ªò ßæªóªÇ ý­£¬ ß²ÛÝÒ´£¬ ãêªÈªÈªâªË ÜƪóªÀ£® ª½ª·ªÆ£¬ ãÓí­£¬ Ò¦ª¿ªÁªò ßæªóªÀ£®
  3. «¨«Î«¯ ªÎ ìéßæªÏ ß²ÛÝ׿ä¨çéÒ´ªÇª¢ªÃª¿£®
  4. «¨«Î«¯ ªÏ ãêªÈªÈªâªË ÜƪóªÀ£® ãꪬ ù¨ªò ö¢ªéªìª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªÏª¤ªÊª¯ªÊªÃª¿£®
  5. «á«È«·«§«é ªÏ ÛÝø¢ä¨öÒÒ´ß檭ªÆ£¬ «ì«á«¯ ªò ßæªóªÀ£®
  1. When Enoch had lived 65 years, he became the father of Methuselah.
  2. And after he became the father of Methuselah, Enoch walked with God 300 years and had other sons and daughters.
  3. Altogether, Enoch lived 365 years.
  4. Enoch walked with God; then he was no more, because God took him away.
  5. When Methuselah had lived 187 years, he became the father of Lamech.
  1. «á«È«·«§«é ªÏ «ì«á«¯ ªò ßæªóªÇ ý­£¬ öÒÛÝø¢ä¨ì£Ò´ß檭£¬ ãÓí­£¬ Ò¦ª¿ªÁªò ßæªóªÀ£®
  2. «á«È«·«§«é ªÎ ìéßæªÏ ÎúÛÝ׿ä¨ÎúÒ´ªÇª¢ªÃª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ ù¨ªÏ ÞݪóªÀ£®
  3. «ì«á«¯ ªÏ ÛÝø¢ä¨ì£Ò´ß檭ªÆ£¬ ªÒªÈªêªÎ ÑûªÎ í­ªò ßæªóªÀ£®
  4. ù¨ªÏª½ªÎ í­ªò «Î«¢ ªÈ Ù£ªÅª±ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ª¬ª³ªÎ ò¢ªòªÎªíªïªìª¿ªæª¨ªË£¬ Þ窿ªÁªÏ ¢¯ª­£¬ ª³ªÎ â¢ªÇ ÍÈÖ̪·ªÆª¤ªëª¬£¬ ª³ªÎ Þ窿ªÁªË£¬ ª³ªÎ í­ªÏ êЪáªò 横¨ªÆª¯ªìªëªÇª¢ªíª¦£® ¡¹
  5. «ì«á«¯ ªÏ «Î«¢ ªò ßæªóªÇ ý­£¬ çéÛÝÎúä¨çéÒ´ß檭£¬ ãÓí­£¬ Ò¦ª¿ªÁªò ßæªóªÀ£®
  1. And after he became the father of Lamech, Methuselah lived 782 years and had other sons and daughters.
  2. Altogether, Methuselah lived 969 years, and then he died.
  3. When Lamech had lived 182 years, he had a son.
  4. He named him Noah and said, "He will comfort us in the labor and painful toil of our hands caused by the ground the LORD has cursed."
  5. After Noah was born, Lamech lived 595 years and had other sons and daughters.
  1. «ì«á«¯ ªÎ ìéßæªÏ öÒÛÝöÒä¨öÒÒ´ªÇª¢ªÃª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ ù¨ªÏ ÞݪóªÀ£®
  2. «Î«¢ ª¬ çéÛÝᨪ˪ʪ꿪Ȫ­£¬ «Î«¢ ªÏ «»«à £¬ «Ï«à £¬ «ä«Ú«Æ ªò ßæªóªÀ£®
  1. Altogether, Lamech lived 777 years, and then he died.
  2. After Noah was 500 years old, he became the father of Shem, Ham and Japheth.
 
  ÁËÀÇ È®»ê°ú ½ÉÆÇ(6:1-6:22)    
 
  1. ªµªÆ£¬ ìѪ¬ ò¢ß¾ªËªÕª¨ 㷪ᣬ ù¨ªéªË Ò¦ª¿ªÁª¬ ßæªÞªìª¿ªÈª­£¬
  2. ãêªÎ í­ªéªÏ£¬ ìѪΠҦª¿ªÁª¬£¬ ª¤ª«ªËªâ Ú¸ª·ª¤ªÎªò ̸ªÆ£¬ ª½ªÎ ñ骫ªé û¿ª­ªÊ íºªò àÔªóªÇ£¬ í»Ýª¿ªÁªÎ ô£ªÈª·ª¿£®
  3. ª½ª³ªÇ£¬ ñ«ªÏ£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÎ çϪϣ¬ çµÎùªËªÏ ìѪΪ¦ªÁªËªÈªÉªÞªéªÊª¤ªÇª¢ªíª¦£® ª½ªìªÏ ìѪ¬ 뿪˪¹ª®ªÊª¤ª«ªéªÀ£® ª½ªìªÇ ìѪΠÖƪϣ¬ ÛÝì£ä¨Ò´ªËª·ªèª¦£® ¡¹ªÈ ä檻ªéªìª¿£®
  4. ãêªÎ í­ªéª¬£¬ ìѪΠҦª¿ªÁªÎªÈª³ªíªËªÏª¤ªê£¬ ù¨ªéªË í­ªÉªâª¬ªÇª­ª¿ª³ªí£¬ ªÞª¿ª½ªÎ ý­ªËªâ£¬ «Í«Õ«£«ê«à ª¬ ò¢ß¾ªËª¤ª¿£® ª³ªìªéªÏ£¬ பΠé¸ÞͪǪ¢ªê£¬ Ù£ªÎª¢ªë íºª¿ªÁªÇª¢ªÃª¿£®
  5. ñ«ªÏ£¬ ò¢ß¾ªË ìѪΠç÷ª¬ ñòÓÞª·£¬ ª½ªÎ ãýªË ͪªëª³ªÈª¬ªßªÊ£¬ ª¤ªÄªâ ç÷ª¤ª³ªÈªÀª±ªË Ì˪¯ªÎªòª´ Õª˪ʪê¿£®
  1. When men began to increase in number on the earth and daughters were born to them,
  2. the sons of God saw that the daughters of men were beautiful, and they married any of them they chose.
  3. Then the LORD said, "My Spirit will not contend with man forever, for he is mortal ; his days will be a hundred and twenty years."
  4. The Nephilim were on the earth in those days--and also afterward--when the sons of God went to the daughters of men and had children by them. They were the heroes of old, men of renown.
  5. The LORD saw how great man's wickedness on the earth had become, and that every inclination of the thoughts of his heart was only evil all the time.
  1. ª½ªìªÇ ñ«ªÏ£¬ ò¢ß¾ªË ìѪò ðãªÃª¿ª³ªÈªò üâªäªß£¬ ãýªò ÷Ôªáªéªìª¿£®
  2. ª½ª·ªÆ ñ«ªÏ ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ª¬ óÜð㪷ª¿ ìѪò ò¢ªÎ Øüª«ªé Ἢ· ËÛªíª¦£® ìѪòªÏª¸ªá£¬ Ê«õåªäªÏª¦ªâªÎ£¬ ÍöªÎ ðèªË ò¸ªëªÞªÇ£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª³ªìªéªò ðãªÃª¿ª³ªÈªò íÑÒ·ªË ÞÖª¦ª«ªéªÀ£® ¡¹
  3. ª·ª«ª·£¬ «Î«¢ ªÏ£¬ ñ«ªÎ ãýªËª«ªÊªÃªÆª¤ª¿£®
  4. ª³ªìªÏ «Î«¢ ªÎ æ¸ÞȪǪ¢ªë£® «Î«¢ ªÏ£¬ ï᪷ª¤ ìѪǪ¢ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ ãÁÓ۪˪¢ªÃªÆªâ£¬ î節 ìѪǪ¢ªÃª¿£® «Î«¢ ªÏ ãêªÈªÈªâªË ÜƪóªÀ£®
  5. «Î«¢ ªÏ ß²ìѪΠãÓí­£¬ «»«à £¬ «Ï«à £¬ «ä«Ú«Æ ªò ßæªóªÀ£®
  1. The LORD was grieved that he had made man on the earth, and his heart was filled with pain.
  2. So the LORD said, "I will wipe mankind, whom I have created, from the face of the earth--men and animals, and creatures that move along the ground, and birds of the air--for I am grieved that I have made them."
  3. But Noah found favor in the eyes of the LORD.
  4. This is the account of Noah. Noah was a righteous man, blameless among the people of his time, and he walked with God.
  5. Noah had three sons: Shem, Ham and Japheth.
  1. ò¢ªÏ£¬ ãêªÎ îñªË öåÕªª·£¬ ò¢ªÏ£¬ øìùËªÇ Ø»ªÁªÆª¤ª¿£®
  2. ãꪬ ò¢ªòª´ Õª˪ʪëªÈ£¬ ãùªË£¬ ª½ªìªÏ£¬ öåÕªª·ªÆª¤ª¿£® ª¹ªÙªÆªÎ 뿪ʪëªâªÎª¬£¬ ò¢ß¾ªÇª½ªÎ Ô³ªò Õ¯ª·ªÆª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  3. ª½ª³ªÇ£¬ ãêªÏ «Î«¢ ªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ª¹ªÙªÆªÎ 뿪ʪëªâªÎªÎ ðûªïªêª¬£¬ ªïª¿ª·ªÎ îñªË ÕΪƪ¤ªë£® ò¢ªÏ£¬ ù¨ªéªÎªæª¨ªË£¬ øìùËªÇ Ø»ªÁªÆª¤ªëª«ªéªÀ£® ª½ªìªÇ ÐѪ謹ª·ªÏ£¬ ù¨ªéªò ò¢ªÈªÈªâªË ØþªÜª½ª¦ªÈª·ªÆª¤ªë£®
  4. ª¢ªÊª¿ªÏ í»ÝªΪ¿ªáªË£¬ «´«Õ«§«ë ªÎ ÙʪΠßÕñǪò ðãªêªÊªµª¤£® ßÕñÇªË Ý»è©ªò íª꣬ Ò®ªÈ èâªÈªò ÙʪΪäªËªÇ ÓóªêªÊªµª¤£®
  5. ª½ªìªò ó­ªÎªèª¦ªËª·ªÆ ðãªêªÊªµª¤£® ßÕñǪΠíþªµªÏ ß²ÛÝ «­«å«Ó«È £® ª½ªÎ øëªÏ çéä¨ «­«å«Ó«È £® ª½ªÎ ÍÔªµªÏ ß²ä¨ «­«å«Ó«È £®
  1. Now the earth was corrupt in God's sight and was full of violence.
  2. God saw how corrupt the earth had become, for all the people on earth had corrupted their ways.
  3. So God said to Noah, "I am going to put an end to all people, for the earth is filled with violence because of them. I am surely going to destroy both them and the earth.
  4. So make yourself an ark of cypress wood; make rooms in it and coat it with pitch inside and out.
  5. This is how you are to build it: The ark is to be 450 feet long, 75 feet wide and 45 feet high.
  1. ßÕñÇªË ô¸óëªò íª꣬ ߾ݻª«ªé ìé «­«å«Ó«È ì¤Ò®ªËª½ªìªò ÞÂß¾ª²ªÊªµª¤£® ªÞª¿£¬ ßÕñǪΠûÂÏ¢ªòª½ªÎ ö°ØüªË à⪱£¬ ìéÍ­ªÈ ì£Í­ªÈ ߲ͭªËª½ªìªò íªêªÊªµª¤£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ ÐÑ£¬ ª¤ªÎªÁªÎ ãÓª¢ªëª¹ªÙªÆªÎ 뿪ʪëªâªÎªò£¬ ô¸ªÎ ù»ª«ªé ØþªÜª¹ª¿ªáªË£¬ ò¢ß¾ªÎ ÓÞâ©£¬ ÓÞûó⩪ò Ñ곪½ª¦ªÈª·ªÆª¤ªë£® ò¢ß¾ªÎª¹ªÙªÆªÎªâªÎªÏ ÞÝªË ï¾ª¨ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÈ Ìø峪ò Ì¿ªÜª¦£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ãÓí­ª¿ªÁ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ô££¬ ª½ªìªËª¢ªÊª¿ªÎ ãÓí­ª¿ªÁªÎ ô£ªÈª¤ªÃª·ªçªË ßÕñǪ˪Ϫ¤ªêªÊªµª¤£®
  4. ªÞª¿ª¹ªÙªÆªÎ ß檭 Úª£¬ ª¹ªÙªÆªÎ 뿪ʪëªâªÎªÎ ñ骫ªé£¬ ª½ªìª¾ªì ì£ù¯ªºªÄ ßÕñÇªË Ö§ªìªÆªÏª¤ªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÈª¤ªÃª·ªçªË ß檭 íѪëªèª¦ªËª·ªÊªµª¤£® ª½ªìªéªÏ£¬ ê©ªÈ íÁªÇªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  5. ªÞª¿£¬ ÊÀðú×¾ªÎ ð裬 ÊÀðú×¾ªÎ ÔÑÚª£¬ ÊÀðú×¾ªÎ ò¢ªòªÏª¦ªâªÎª¹ªÙªÆªÎª¦ªÁ£¬ ª½ªìª¾ªì ì£ù¯ªºªÄª¬£¬ ß檭 íѪ몿ªáªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªÈª³ªíªË ÕΪʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  1. Make a roof for it and finish the ark to within 18 inches of the top. Put a door in the side of the ark and make lower, middle and upper decks.
  2. I am going to bring floodwaters on the earth to destroy all life under the heavens, every creature that has the breath of life in it. Everything on earth will perish.
  3. But I will establish my covenant with you, and you will enter the ark--you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
  4. You are to bring into the ark two of all living creatures, male and female, to keep them alive with you.
  5. Two of every kind of bird, of every kind of animal and of every kind of creature that moves along the ground will come to you to be kept alive.
  1. ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ãݪ٪éªìªëª¢ªéªæªë ãÝÕݪò ö¢ªÃªÆ£¬ í»ÝªΪȪ³ªíªË ó¢ªá£¬ ª¢ªÊª¿ªÈª½ªìªéªÎ ÔÑÚªªÎ ãÝÚªªÈª·ªÊªµª¤£® ¡¹
  2. «Î«¢ ªÏ£¬ ª¹ªÙªÆ ãꪬ Ù¤ª¸ªéªìª¿ªÈªªªêªËª·£¬ ª½ªÎªèª¦ªË ú¼ªÊªÃª¿£®
  1. You are to take every kind of food that is to be eaten and store it away as food for you and for them."
  2. Noah did everything just as God commanded him.
 
  °ü¿µ(λçÃ, 6:5)  ³Ð°Ô ÆÛÁ® °¡µæ Âü  
  Æб«(ø§ÎÕ, 6:11)  ¡®½â´Ù¡¯, ¡®Å¸¶ôÇÏ´Ù¡¯¶ó´Â ¶æÀ¸·Î, ¼öÄ¡½É ¾øÀÌ °ø°³ÀûÀ¸·Î ¹üÁËÇÏ´Â °ÍÀ» ¸»ÇÔ  

  - 1¿ù 3ÀÏ ¸ñ·Ï -- â¼¼±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >