|
- ªµªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ç÷تªÎ ã˪ߪò áôª±ªëª¿ªá£¬ åÙçÏªË Óôª«ªìªÆ üØå¯ªË ß¾ªÃªÆ ú¼ª«ªìª¿£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ÞÌä¨ìíÞÌä¨å¨Ó¨ãݪ·ª¿ª¢ªÈªÇ£¬ ÍöÜÙªò Êƪ¨ªéªìª¿£®
- ª¹ªëªÈ£¬ ã˪ߪë íºª¬ ÐΪŪ¤ªÆ Õ뻮 åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ ãêªÎ íªÊªé£¬ ª³ªÎ à´ª¬ «Ñ«ó ªËªÊªëªèª¦ªË£¬ Ù¤ª¸ªÊªµª¤£® ¡¹
- «¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸¡ºìÑªÏ «Ñ«ó ªÀª±ªÇ ß檪ëªÎªÇªÏªÊª¯£¬ ãêªÎ Ï¢ª«ªé õóªë ìéªÄ ìéªÄªÎª³ªÈªÐªËªèªë£® ¡»ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªë£® ¡¹
- ª¹ªëªÈ£¬ ç÷تªÏ «¤«¨«¹ ªò ᡪʪë Ô´ªË Ö§ªìªÆ ú¼ª£¬ ãêîüªÎ ð¢ªË Ø¡ª¿ª»ªÆ£¬
|
- Then Jesus was led by the Spirit into the desert to be tempted by the devil.
- After fasting forty days and forty nights, he was hungry.
- The tempter came to him and said, "If you are the Son of God, tell these stones to become bread."
- Jesus answered, "It is written: 'Man does not live on bread alone, but on every word that comes from the mouth of God.'"
- Then the devil took him to the holy city and had him stand on the highest point of the temple.
|
- åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ ãêªÎ íªÊªé£¬ ù»ªË ãóªò ÷᪲ªÆªßªÊªµª¤£® ¡ºãêªÏ åÙÞŪ¤ª¿ªÁªË Ù¤ª¸ªÆ£¬ ª½ªÎ ⢪˪¢ªÊª¿ªòªµªµª¨ªµª»£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ð몬 à´ªË öèªÁ Óת¿ªëª³ªÈªÎªÊª¤ªèª¦ªËªµªìªë£® ¡»ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªêªÞª¹ª«ªé£® ¡¹
- «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸¡ºª¢ªÊª¿ªÎ ãêªÇª¢ªë ñ«ªò ã˪ߪƪϪʪéªÊª¤£® ¡»ªÈªâ ßöª¤ªÆª¢ªë£® ¡¹
- ÐÑÓøªÏ ç÷تªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªò ÞªßÈªË ÍÔª¤ ߣªË Ö§ªìªÆ ú¼ª£¬ ª³ªÎ ᦪΪ¹ªÙªÆªÎ ÏТ¯ªÈª½ªÎ ç´ü¤ªò ̸ª»ªÆ£¬
- åëªÃª¿£® ¡¸ªâª·ªÒªì ÜѪ·ªÆ Þçªò ÛȪàªÊªé£¬ ª³ªìªò îïÝ»ª¢ªÊª¿ªË 󬪷 ß¾ª²ªÞª·ªçª¦£® ¡¹
- «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ìÚª ù»ª¬ªì£¬ «µ«¿«ó £® ¡ºª¢ªÊª¿ªÎ ãêªÇª¢ªë ñ«ªò ÛȪߣ¬ ñ«ªËªÀª± Þª¨ªè£® ¡»ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªë£® ¡¹
|
- "If you are the Son of God," he said, "throw yourself down. For it is written: " 'He will command his angels concerning you, and they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.'"
- Jesus answered him, "It is also written: 'Do not put the Lord your God to the test.'"
- Again, the devil took him to a very high mountain and showed him all the kingdoms of the world and their splendor.
- "All this I will give you," he said, "if you will bow down and worship me."
- Jesus said to him, "Away from me, Satan! For it is written: 'Worship the Lord your God, and serve him only.'"
|
- ª¹ªëªÈ ç÷تªÏ «¤«¨«¹ ªò ×îªìªÆ ú¼ª£¬ ̸ªè£¬ åÙÞŪ¤ª¿ªÁª¬ ÐΪŪ¤ªÆ Õ뻮 Þª¨ª¿£®
- «è«Ï«Í ª¬ øÚª¨ªéªìª¿ªÈ Ú¤ª¤ªÆ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ «¬«ê«é«ä ªØ Ø¡ªÁªÎª«ªìª¿£®
- ª½ª·ªÆ «Ê«¶«ì ªò Ë۪êƣ¬ «««Ú«Ê«¦«à ªË Õ뻮 ñ¬ªÞªïªìª¿£® «¼«Ö«ë«ó ªÈ «Ê«Õ«¿«ê ªÈªÎ ÌѪ˪¢ªë£¬ ûɪΪ۪ȪêªÎ ïëªÇª¢ªë£®
- ª³ªìªÏ£¬ çèåëíº «¤«¶«ä ªò ÷ת·ªÆ åëªïªìª¿ ÞÀª¬£¬ à÷ö¦ª¹ªëª¿ªáªÇª¢ªÃª¿£® ª¹ªÊªïªÁ£¬
- ¡¸«¼«Ö«ë«ó ªÎ ò¢ªÈ «Ê«Õ«¿«ê ªÎ ò¢£¬ ûÉªË ú¾ª«ª¦ Ô³£¬ «è«ë«À«ó ªÎ ú¾ª³ª¦ äÍ£¬ ì¶ÛÀìѪΠ«¬«ê«é«ä £®
|
- Then the devil left him, and angels came and attended him.
- When Jesus heard that John had been put in prison, he returned to Galilee.
- Leaving Nazareth, he went and lived in Capernaum, which was by the lake in the area of Zebulun and Naphtali--
- to fulfill what was said through the prophet Isaiah:
- "Land of Zebulun and land of Naphtali, the way to the sea, along the Jordan, Galilee of the Gentiles--
|
- äÞªäªßªÎ ñéªËª¹ªïªÃªÆª¤ª¿ ÚÅªÏ êÉÓÞªÊ Îêò ̸£¬ ÞݪΠò¢ªÈ ÞݪΠëäªËª¹ªïªÃªÆª¤ª¿ ìÑ¢¯ªË£¬ Îê¬ ß¾ªÃª¿£® ¡¹
- ª³ªÎ ãÁª«ªé£¬ «¤«¨«¹ ªÏ à¾Îçªò ËÒã·ª·ªÆ£¬ åëªïªìª¿£® ¡¸ü⪤ ËǪáªÊªµª¤£® ô¸ªÎ åÙÏЪ¬ ÐΪŪ¤ª¿ª«ªé£® ¡¹
- «¤«¨«¹ ª¬ «¬«ê«é«ä ûɪΪ۪Ȫêªò Üƪ¤ªÆªªªéªìª¿ªÈª£¬ ªÕª¿ªêªÎ úü𩣬 «Ú«Æ«í ªÈ û¼ªÐªìªë «·«â«ó ªÈª½ªÎ úüð© «¢«ó«Ç«ì ªòª´ Õª˪ʪê¿£® ù¨ªéªÏ ûÉªÇ ØѪò öèªÃªÆª¤ª¿£® åÛÞÔªÀªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
- «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªËªÄª¤ªÆ ÕΪʪµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò£¬ ìÑÊàªòªÈªë åÛÞԪ˪·ªÆª¢ª²ªèª¦£® ¡¹
- ù¨ªéªÏª¹ª°ªË ØѪò Þ×ªÆªÆ ðôªÃª¿£®
|
- the people living in darkness have seen a great light; on those living in the land of the shadow of death a light has dawned."
- From that time on Jesus began to preach, "Repent, for the kingdom of heaven is near."
- As Jesus was walking beside the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon called Peter and his brother Andrew. They were casting a net into the lake, for they were fishermen.
- "Come, follow me," Jesus said, "and I will make you fishers of men."
- At once they left their nets and followed him.
|
- ª½ª³ª«ªéªÊªª ú¼ª«ªìªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ܬªÎªÕª¿ªêªÎ úü𩣬 «¼«Ù«À«¤ ªÎ í «ä«³«Ö ªÈª½ªÎ úüð© «è«Ï«Í ª¬£¬ Ý« «¼«Ù«À«¤ ªÈª¤ªÃª·ªçªË ñǪΠñéªÇ ØѪò à˪êƪ¤ªëªÎªòª´ Õª˪ʪ꣬ ªÕª¿ªêªòªª û¼ªÓªËªÊªÃª¿£®
- ù¨ªéªÏª¹ª°ªË ñǪâ Ý«ªâ íѪ·ªÆ «¤«¨«¹ ªË ðôªÃª¿£®
- «¤«¨«¹ ªÏ «¬«ê«é«ä îï÷Ϫò âުêƣ¬ üåÓÑªÇ Î窨£¬ åÙÏЪΠÜØëåªò ྪ٠î£¬ ÚŪΠñéªÎª¢ªéªæªë ܻѨ£¬ ª¢ªéªæªëªïªºªéª¤ªò òÁªµªìª¿£®
- «¤«¨«¹ ªÎª¦ªïªµªÏ «·«ê«ä îïô÷ªË Îƪުê¿£® ª½ªìªÇ£¬ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ªµªÞª¶ªÞªÎ ܻѨªÈ ÷ÔªßªË ÍȪ·ªà Ü»ìÑ£¬ ç÷çϪ˪Ī«ªìª¿ ìÑ£¬ ªÆªóª«ªó ò¥ªÁªä£¬ ñéù¦ªÎ íºªÊªÉªòªßªÊ£¬ ªßªâªÈªË Ö§ªìªÆ ÕΪ¿£® «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªòªª òÁª·ªËªÊªÃª¿£®
- ª³ª¦ª·ªÆ «¬«ê«é«ä £¬ «Ç«««Ý«ê«¹ £¬ «¨«ë«µ«ì«à £¬ «æ«À«ä ªªªèªÓ «è«ë«À«ó ªÎ ú¾ª³ª¦ äͪ«ªé ÓÞª¼ª¤ªÎ ÏØñ몬 «¤«¨«¹ ªËªÄª ðôªÃª¿£®
|
- Going on from there, he saw two other brothers, James son of Zebedee and his brother John. They were in a boat with their father Zebedee, preparing their nets. Jesus called them,
- and immediately they left the boat and their father and followed him.
- Jesus went throughout Galilee, teaching in their synagogues, preaching the good news of the kingdom, and healing every disease and sickness among the people.
- News about him spread all over Syria, and people brought to him all who were ill with various diseases, those suffering severe pain, the demon-possessed, those having seizures, and the paralyzed, and he healed them.
- Large crowds from Galilee, the Decapolis, Jerusalem, Judea and the region across the Jordan followed him.
|
|
|