|
- «¢«Ö«é«à ª¬ Îúä¨Îúᨪ˪ʪ꿪Ȫ ñ«ªÏ «¢«Ö«é«à ªË úÞªïªì£¬ ª³ª¦ ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÏ îïÒöªÎ ãêªÇª¢ªë£® ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ îñªò Üƪߣ¬ îïª íºªÇª¢ªì£®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ò£¬ ªïª¿ª·ªÈª¢ªÊª¿ªÈªÎ ÊàªË Ø¡ªÆªë£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªòªªªÓª¿ªÀª·ª¯ªÕªäª½ª¦£® ¡¹
- «¢«Ö«é«à ªÏ£¬ ªÒªì ÜѪ·ª¿£® ãêªÏ ù¨ªË ͱª²ªÆ ä檻ªéªìª¿£®
- ¡¸ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª³ªÎ£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ìø峪òª¢ªÊª¿ªÈ Ì¿ªÖ£® ª¢ªÊª¿ªÏ Òýª¯ªÎ ÏÐÚŪΠݫªÈªÊªë£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ Ù£ªÏ£¬ ªâª¦£¬ «¢«Ö«é«à ªÈ û¼ªóªÇªÏªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ Ù£ªÏ «¢«Ö«é«Ï«à ªÈªÊªë£® ªïª¿ª·ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªò Òýª¯ªÎ ÏÐÚŪΠݫªÈª¹ªëª«ªéªÇª¢ªë£®
|
- When Abram was ninety-nine years old, the LORD appeared to him and said, "I am God Almighty ; walk before me and be blameless.
- I will confirm my covenant between me and you and will greatly increase your numbers."
- Abram fell facedown, and God said to him,
- "As for me, this is my covenant with you: You will be the father of many nations.
- No longer will you be called Abram ; your name will be Abraham, for I have made you a father of many nations.
|
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ íáݪòªªªÓª¿ªÀª·ª¯ªÕªäª·£¬ ª¢ªÊª¿ªò ÐúªÄª«ªÎ ÏÐÚŪȪ¹ªë£® ª¢ªÊª¿ª«ªé£¬ èݪ¿ªÁª¬ õóªÆ ÕΪ誦£®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ò£¬ ªïª¿ª·ªÈª¢ªÊª¿ªÈªÎ ÊàªË£¬ ª½ª·ªÆª¢ªÊª¿ªÎ ýªÎª¢ªÊª¿ªÎ íáݪȪΠÊàªË£¬ ÓÛ¢¯ªËªïª¿ªë çµêÀªÎ Ìø峪Ȫ·ªÆ Ø¡ªÆªë£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªÎ ã꣬ ª¢ªÊª¿ªÎ ýªÎ íáݪΠãêªÈªÊªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ôò·ªÆª¤ªë ò¢£¬ ª¹ªÊªïªÁ «««Ê«ó ªÎ îï÷Ϫò£¬ ª¢ªÊª¿ªÈª¢ªÊª¿ªÎ ýªÎª¢ªÊª¿ªÎ íáÝªË çµêÀªÎ á¶êóªÈª·ªÆ 横¨ªë£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ù¨ªéªÎ ãêªÈªÊªë£® ¡¹
- ªÄª¤ªÇ£¬ ãêªÏ «¢«Ö«é«Ï«à ªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ýªÎª¢ªÊª¿ªÎ íáݪȪȪâªË£¬ ÓÛ¢¯ªËªïª¿ªê£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ò áúªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- óªÎª³ªÈª¬£¬ ªïª¿ª·ªÈª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ£¬ ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÎ ýªÎª¢ªÊª¿ªÎ íáݪȪΠÊàªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ áúªëªÙªªïª¿ª·ªÎ Ìø峪Ǫ¢ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñéªÎª¹ªÙªÆªÎ ÑûíªÏ ùÜçߪò áôª±ªÊªµª¤£®
|
- I will make you very fruitful; I will make nations of you, and kings will come from you.
- I will establish my covenant as an everlasting covenant between me and you and your descendants after you for the generations to come, to be your God and the God of your descendants after you.
- The whole land of Canaan, where you are now an alien, I will give as an everlasting possession to you and your descendants after you; and I will be their God."
- Then God said to Abraham, "As for you, you must keep my covenant, you and your descendants after you for the generations to come.
- This is my covenant with you and your descendants after you, the covenant you are to keep: Every male among you shall be circumcised.
|
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ øÐù«ªÎ 뿪ò ï·ªê Þתƪʪµª¤£® ª½ªìª¬£¬ ªïª¿ª·ªÈª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÊàªÎ Ìø峪Ϊ·ªëª·ªÇª¢ªë£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñéªÎ ÑûíªÏªßªÊ£¬ ÓÛ¢¯ªËªïª¿ªê£¬ ßæªÞªìªÆ ø¢ìíÙͪˣ¬ ùÜçߪò áôª±ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® Ê«ªÇ ßæªÞªìª¿ª·ªâªÙªâ£¬ èâÏÐìѪ«ªé ÑÑªÇ Ø⪤ ö¢ªéªìª¿ª¢ªÊª¿ªÎ íáݪǪϪʪ¤ íºªâ£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ªÇ ßæªÞªìª¿ª·ªâªÙªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ÑÑªÇ Ø⪤ ö¢ªÃª¿ íºªâ£¬ ù±ªº ùÜçߪò áôª±ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ϣ¬ çµêÀªÎ Ìø峪Ȫ·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ 뿪Π߾ªËª·ªëªµªìªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- øÐù«ªÎ 뿪ò ï·ªê ÞתƪéªìªÆª¤ªÊª¤ ÙíùÜçߪΠÑû£¬ ª½ªÎªèª¦ªÊ íºªÏ£¬ ª½ªÎ ÚŪ«ªé Ó¨ªÁ ï·ªéªìªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ò ÷òªÃª¿ªÎªÇª¢ªë£® ¡¹
- ªÞª¿£¬ ãêªÏ «¢«Ö«é«Ï«à ªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ ô£ «µ«é«¤ ªÎª³ªÈªÀª¬£¬ ª½ªÎ Ù£ªò «µ«é«¤ ªÈ û¼ªóªÇªÏªÊªéªÊª¤£® ª½ªÎ Ù£ªÏ «µ«é ªÈªÊªëª«ªéªÀ£®
|
- You are to undergo circumcision, and it will be the sign of the covenant between me and you.
- For the generations to come every male among you who is eight days old must be circumcised, including those born in your household or bought with money from a foreigner--those who are not your offspring.
- Whether born in your household or bought with your money, they must be circumcised. My covenant in your flesh is to be an everlasting covenant.
- Any uncircumcised male, who has not been circumcised in the flesh, will be cut off from his people; he has broken my covenant."
- God also said to Abraham, "As for Sarai your wife, you are no longer to call her Sarai; her name will be Sarah.
|
- ªïª¿ª·ªÏ ù¨Ò³ªò õæÜت·ªèª¦£® ü¬ª«ªË£¬ ù¨Ò³ªËªèªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªËªÒªÈªêªÎ ÑûªÎ íªò 横¨ªèª¦£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨Ò³ªò õæÜت¹ªë£® ù¨Ò³ªÏ ÏТ¯ªÎ Ù½ªÈªÊªê£¬ ÏТ¯ªÎ ÚŪΠèݪ¿ªÁª¬£¬ ù¨Ò³ª«ªé õóªÆ ÕΪ룮 ¡¹
- «¢«Ö«é«Ï«à ªÏªÒªì ÜѪ·£¬ ª½ª·ªÆ áŪ꿪¬£¬ ãýªÎ ñéªÇ åëªÃª¿£® ¡¸ÛÝá¨ªÎ íºªË íªÉªâª¬ ßæªÞªìªèª¦ª«£® «µ«é ªËª·ªÆªâ£¬ Îúä¨á¨ªÎ Ò³ª¬ íªò ߧªàª³ªÈª¬ªÇªªèª¦ª«£® ¡¹
- ª½ª·ªÆ£¬ «¢«Ö«é«Ï«à ªÏ ãêªË ã骷 ß¾ª²ª¿£® ¡¸ªÉª¦ª« «¤«·«å«Þ«¨«ë ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ åÙîñªÇ ß檪ʪ¬ªéª¨ªÞª¹ªèª¦ªË£® ¡¹
- ª¹ªëªÈ ãêªÏ ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ª¤ªä£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ô£ «µ«é ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªË ÑûªÎ íªò ߧªàªÎªÀ£® ª¢ªÊª¿ªÏª½ªÎ íªò «¤«µ«¯ ªÈ Ù£ªÅª±ªÊªµª¤£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªÈªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ò Ø¡ªÆ£¬ ª½ªìªò ù¨ªÎ ýªÎ íáݪΪ¿ªáªË çµêÀªÎ Ìø峪Ȫ¹ªë£®
- «¤«·«å«Þ«¨«ë ªËªÄª¤ªÆªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ å몦ª³ªÈªò Ú¤ª ìýªìª¿£® ü¬ª«ªË£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªò õæÜت·£¬ ù¨ªÎ íáݪòªÕªäª·£¬ ÞªßÈªË Òýª¯ ñòª· Ê¥ª¨ªèª¦£® ù¨ªÏ ä¨ì£ìѪΠðéíþª¿ªÁªò ßæªà£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªò ÓÞª¤ªÊªë ÏÐÚŪȪ·ªèª¦£®
|
- I will bless her and will surely give you a son by her. I will bless her so that she will be the mother of nations; kings of peoples will come from her."
- Abraham fell facedown; he laughed and said to himself, "Will a son be born to a man a hundred years old? Will Sarah bear a child at the age of ninety?"
- And Abraham said to God, "If only Ishmael might live under your blessing!"
- Then God said, "Yes, but your wife Sarah will bear you a son, and you will call him Isaac. I will establish my covenant with him as an everlasting covenant for his descendants after him.
- And as for Ishmael, I have heard you: I will surely bless him; I will make him fruitful and will greatly increase his numbers. He will be the father of twelve rulers, and I will make him into a great nation.
|
- ª·ª«ª·ªïª¿ª·ªÏ£¬ ÕÎÒ´ªÎ ÐѪ´ªí «µ«é ª¬ª¢ªÊª¿ªË ߧªà «¤«µ«¯ ªÈ£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ò Ø¡ªÆªë£® ¡¹
- ãêªÏ «¢«Ö«é«Ï«à ªÈ åÞªê ðûª¨ªéªìªëªÈ£¬ ù¨ª«ªé ×îªìªÆ ß¾ªéªìª¿£®
- ª½ª³ªÇ «¢«Ö«é«Ï«à ªÏ£¬ ª½ªÎ í «¤«·«å«Þ«¨«ë ªÈ Ê«ªÇ ßæªÞªìª¿ª·ªâªÙ£¬ ªÞª¿ ÑÑªÇ Ø⪤ ö¢ªÃª¿ íº£¬ «¢«Ö«é«Ï«à ªÎ Ê«ªÎ ìÑ¢¯ªÎª¦ªÁªÎª¹ªÙªÆªÎ Ñûíªò ó¢ªá£¬ ãꪬ ù¨ªËªª ͱª²ªËªÊªÃª¿ªÈªªªê£¬ ª½ªÎ ìíªÎª¦ªÁªË£¬ ù¨ªéªÎ øÐù«ªÎ 뿪ò ï·ªê Þתƪ¿£®
- «¢«Ö«é«Ï«à ª¬ øÐù«ªÎ 뿪ò ï·ªê Þתƪéªìª¿ªÈªªÏ£¬ Îúä¨ÎúᨪǪ¢ªÃª¿£®
- ª½ªÎ í «¤«·«å«Þ«¨«ë ª¬ øÐù«ªÎ 뿪ò ï·ªê Þתƪéªìª¿ªÈªªÏ£¬ ä¨ß²á¨ªÇª¢ªÃª¿£®
|
- But my covenant I will establish with Isaac, whom Sarah will bear to you by this time next year."
- When he had finished speaking with Abraham, God went up from him.
- On that very day Abraham took his son Ishmael and all those born in his household or bought with his money, every male in his household, and circumcised them, as God told him.
- Abraham was ninety-nine years old when he was circumcised,
- and his son Ishmael was thirteen;
|
- «¢«Ö«é«Ï«à ªÈª½ªÎ í «¤«·«å«Þ«¨«ë ªÏ£¬ ª½ªÎ ìíªÎª¦ªÁªË ùÜçߪò áôª±ª¿£®
- ù¨ªÎ Ê«ªÎ Ñûª¿ªÁ£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ Ê«ªÇ ßæªÞªìª¿ Ò¿ÖË£¬ èâÏÐìѪ«ªé ÑÑªÇ Ø⪤ ö¢ªÃª¿ íºªâªßªÊ£¬ ù¨ªÈª¤ªÃª·ªçªË ùÜçߪò áôª±ª¿£®
|
- Abraham and his son Ishmael were both circumcised on that same day.
- And every male in Abraham's household, including those born in his household or bought from a foreigner, was circumcised with him.
|
|
|