|
- ªµªÐª¤ªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£® ªµªÐª«ªìªÊª¤ª¿ªáªÇª¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªµªÐª¯ªÈªªªêªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâªµªÐª«ªì£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ÕáªëªÈªªªêªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ Õáªéªìªëª«ªéªÇª¹£®
- ªÞª¿£¬ ªÊª¼ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ úüð©ªÎ ÙͪΠñéªÎªÁªêªË ÙͪòªÄª±ªëª¬£¬ í»ÝªΠÙͪΠñéªÎ ÕÙªËªÏ Ñ¨ª¬ªÄª«ªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£®
- úüð©ªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ ¡ºª¢ªÊª¿ªÎ ÙͪΪÁªêªò ö¢ªéª»ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡»ªÊªÉªÈªÉª¦ª·ªÆ å몦ªÎªÇª¹ª«£® ̸ªÊªµª¤£¬ í»ÝªΠÙÍªËªÏ ÕÙª¬ª¢ªëªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£®
- êÊà¼íºª¿ªÁ£® ªÞªº í»ÝªΠÙͪ«ªé ÕÙªò ö¢ªêªÎª±ªÊªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ªÏªÃªªê ̸ª¨ªÆ£¬ úüð©ªÎ Ùͪ«ªéªâ£¬ ªÁªêªò ö¢ªê 𶪯ª³ªÈª¬ªÇªªÞª¹£®
|
- "Do not judge, or you too will be judged.
- For in the same way you judge others, you will be judged, and with the measure you use, it will be measured to you.
- "Why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye?
- How can you say to your brother, 'Let me take the speck out of your eye,' when all the time there is a plank in your own eye?
- You hypocrite, first take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother's eye.
|
- ᡪʪëªâªÎªò ̳ªË 横¨ªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£® ªÞª¿ ÔʪΠîñªË£¬ òØñÁªò ÷᪲ªÆªÏªÊªêªÞª»ªó£® ª½ªìªò ðëªÇ ÓΪߪ˪¸ªê£¬ ú¾ª òÁªÃªÆª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ìÚª Ö®ª¯ªÇª·ªçª¦ª«ªé£®
- Ï´ªáªÊªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ 横¨ªéªìªÞª¹£® ⤪·ªÊªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ ̸ªÄª«ªêªÞª¹£® ª¿ª¿ªªÊªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ ËÒª«ªìªÞª¹£®
- ªÀªìªÇª¢ªì£¬ Ï´ªáªë íºªÏ áôª±£¬ ⤪¹ íºªÏ Ì¸ªÄª± õóª·£¬ ª¿ª¿ª¯ íºªËªÏ ËÒª«ªìªÞª¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ£¬ í»ÝÂªÎ íª¬ «Ñ«ó ªò ù»ªµª¤ªÈ å몦ªÈªªË£¬ ªÀªìª¬ à´ªò 横¨ªëªÇª·ªçª¦£®
- ªÞª¿£¬ íª¬ åàªò ù»ªµª¤ªÈ å몦ªÎªË£¬ ªÀªìª¬ Þïªò 横¨ªëªÇª·ªçª¦£®
|
- "Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs. If you do, they may trample them under their feet, and then turn and tear you to pieces.
- "Ask and it will be given to you; seek and you will find; knock and the door will be opened to you.
- For everyone who asks receives; he who seeks finds; and to him who knocks, the door will be opened.
- "Which of you, if his son asks for bread, will give him a stone?
- Or if he asks for a fish, will give him a snake?
|
- ª·ªÆªßªëªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ç÷ª¤ íºªÇªÏª¢ªÃªÆªâ£¬ í»ÝªΠíªÉªâªËªÏ ÕÞª¤ Úªªò 横¨ªëª³ªÈªò ò±ªÃªÆª¤ªëªÎªÇª¹£® ªÈª¹ªìªÐ£¬ ªÊªªªÎª³ªÈ£¬ ô¸ªËªªªéªìªëª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ý«ª¬£¬ ªÉª¦ª·ªÆ£¬ Ï´ªáªë íºª¿ªÁªË ÕÞª¤ªâªÎªò ù»ªµªéªÊª¤ª³ªÈª¬ª¢ªêªÞª·ªçª¦£®
- ª½ªìªÇ£¬ ù¼ÞÀªÇªâ£¬ í»Ýª˪·ªÆªâªéª¤ª¿ª¤ª³ªÈªÏ£¬ ªÛª«ªÎ ìѪ˪⪽ªÎªèª¦ªËª·ªÊªµª¤£® ª³ªìª¬ ×ÈÛöªÇª¢ªê çèåëíºªÇª¹£®
- úõª¤ Ú¦ª«ªéªÏª¤ªêªÊªµª¤£® ØþªÓªË ò¸ªë Ú¦ªÏ ÓÞªª¯£¬ ª½ªÎ Ô³ªÏ Îƪ¤ª«ªéªÇª¹£® ª½ª·ªÆ£¬ ª½ª³ª«ªéªÏª¤ªÃªÆ ú¼ª¯ íºª¬ Òýª¤ªÎªÇª¹£®
- ª¤ªÎªÁªË ò¸ªë Ú¦ªÏ ᳪµª¯£¬ ª½ªÎ Ô³ªÏ úõª¯£¬ ª½ªìªò ̸ª¤ªÀª¹ íºªÏªÞªìªÇª¹£®
|
- If you, then, though you are evil, know how to give good gifts to your children, how much more will your Father in heaven give good gifts to those who ask him!
- So in everything, do to others what you would have them do to you, for this sums up the Law and the Prophets.
- "Enter through the narrow gate. For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it.
- But small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it.
|
|
|