|
- 天の 御國は, 畑に 隱された 寶のようなものです. 人はその 寶を 見つけると, それを 隱しておいて, 大喜びで 歸り, 持ち 物を 全部賣り 拂ってその 畑を 買います.
- また, 天の 御國は, 良い 眞珠を 搜している 商人のようなものです.
- すばらしい 値うちの 眞珠を 一つ 見つけた 者は, 行って 持ち 物を 全部賣り 拂ってそれを 買ってしまいます.
- また, 天の 御國は, 海におろしてあらゆる 種類の 魚を 集める 地引き 網のようなものです.
- 網がいっぱいになると 岸に 引き 上げ, すわり ¿んで, 良いものは 器に 入れ, 惡いものは 捨てるのです.
|
- "The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field. When a man found it, he hid it again, and then in his joy went and sold all he had and bought that field.
- "Again, the kingdom of heaven is like a merchant looking for fine pearls.
- When he found one of great value, he went away and sold everything he had and bought it.
- "Once again, the kingdom of heaven is like a net that was let down into the lake and caught all kinds of fish.
- When it was full, the fishermen pulled it up on the shore. Then they sat down and collected the good fish in baskets, but threw the bad away.
|
- この 世の 終わりにもそのようになります. 御使いたちが 來て, 正しい 者の 中から 惡い 者をえり 分け,
- 火の 燃える 爐に 投げ ¿みます. 彼らはそこで 泣いて 齒ぎしりするのです.
- あなたがたは, これらのことがみなわかりましたか. 」彼らは「はい. 」と イエス に 言った.
- そこで, イエス は 言われた. 「だから, 天の 御國の 弟子となった 學者はみな, 自分の 倉から 新しい 物でも 古い 物でも 取り 出す 一家の 主人のようなものです. 」
- これらのたとえを 話し 終えると, イエス はそこを 去られた.
|
- This is how it will be at the end of the age. The angels will come and separate the wicked from the righteous
- and throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.
- "Have you understood all these things?" Jesus asked. "Yes," they replied.
- He said to them, "Therefore every teacher of the law who has been instructed about the kingdom of heaven is like the owner of a house who brings out of his storeroom new treasures as well as old."
- When Jesus had finished these parables, he moved on from there.
|
- それから, ご 自分の 鄕里に 行って, 會堂で 人¿を 敎え 始められた. すると, 彼らは 驚いて 言った. 「この 人は, こんな 知惠と 不思議な 力をどこで 得たのでしょう.
- この 人は 大工の 息子ではありませんか. 彼の 母親は マリヤ で, 彼の 兄弟は, ヤコブ , ヨセフ , シモン , ユダ ではありませんか.
- 妹たちもみな 私たちといっしょにいるではありませんか. とすると, いったいこの 人は, これらのものをどこから 得たのでしょう. 」
- こうして, 彼らは イエス につまずいた. しかし, イエス は 彼らに 言われた. 「預言者が 尊敬されないのは, 自分の 鄕里, 家族の 間だけです. 」
- そして, イエス は, 彼らの 不信仰のゆえに, そこでは 多くの 奇蹟をなさらなかった.
|
- Coming to his hometown, he began teaching the people in their synagogue, and they were amazed. "Where did this man get this wisdom and these miraculous powers?" they asked.
- "Isn't this the carpenter's son? Isn't his mother's name Mary, and aren't his brothers James, Joseph, Simon and Judas?
- Aren't all his sisters with us? Where then did this man get all these things?"
- And they took offense at him. But Jesus said to them, "Only in his hometown and in his own house is a prophet without honor."
- And he did not do many miracles there because of their lack of faith.
|
|
|