´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 1¿ù 23ÀÏ (2)

 

¸¶Åº¹À½ 15:29-16:12

¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â °¥¸±¸® È£¼ý°¡¿¡¼­ ¸¹Àº º´ÀÚµéÀ» °íÄ¡¼ÌÀ¸¸ç, ¶± ÀÏ°ö °³¿Í ¹°°í±â µÎ ¸¶¸®·Î »çõ ¸íÀ» ¸ÔÀ̴̼Ù. ¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ÀÌ ½Ã´ëÀÇ Ç¥ÀûÀ» ±¸ÇÏÀÚ ¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â ÀÚ½ÅÀÇ Á×À½°ú ºÎÈ°À» ¿¹Ç¥ÇÏ´Â ¿ä³ªÀÇ Ç¥ÀûÀ» ¸»¾¸ÇϽø鼭 Á¦Àڵ鿡°Ô ¹Ù¸®»õÀΰú »çµÎ°³ÀεéÀÇ ±³ÈÆÀ» °æ°è½ÃÅ°¼Ì´Ù.
 
  Ä¥º´ À̾îÀÇ ±âÀû(15:29-15:39)    
 
  1. ª½ªìª«ªé£¬ «¤«¨«¹ ªÏª½ª³ªò Ë۪êƣ¬ «¬«ê«é«ä ûɪΠäͪò ú¼ª­£¬ ߣªË ÔôªÃªÆ£¬ ª½ª³ªËª¹ªïªÃªÆªªªéªìª¿£®
  2. ª¹ªëªÈ£¬ ÓÞª¼ª¤ªÎ ìѪΠÏت쪬£¬ ðëªÊª¨£¬ ÜôÎýíº£¬ ØîìÑ£¬ ªªª·ªÎ ìÑ£¬ ª½ªÎªÛª«ª¿ª¯ªµªóªÎ ìѪòªßªâªÈªË Ö§ªìªÆ ÕΪ¿£® ª½ª·ªÆ£¬ ù¨ªéªò «¤«¨«¹ ªÎ ðëªâªÈªË öǪ¤ª¿ªÎªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªòªªª¤ªäª·ªËªÊªÃª¿£®
  3. ª½ªìªÇ£¬ ÏØñëªÏ£¬ ªªª·ª¬ªâªÎªò å몤£¬ ÜôÎýíºª¬ òÁªê£¬ ðëªÊª¨ª¬ Üƪ­£¬ ØîìѪ¬ ̸ª¨ªëªèª¦ªËªÊªÃª¿ªÎªò ̸ªÆ£¬ Ì󪤪¿£® ª½ª·ªÆ£¬ ù¨ªéªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãêªòª¢ª¬ªáª¿£®
  4. «¤«¨«¹ ªÏ ð©í­ª¿ªÁªò û¼ªÓ Ðöª»ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ª«ªïª¤ª½ª¦ªË£¬ ª³ªÎ ÏØñëªÏªâª¦ ß²ìíÊàªâªïª¿ª·ªÈª¤ªÃª·ªçªËª¤ªÆ£¬ ãݪ٪ë Úªªò ò¥ªÃªÆª¤ªÊª¤ªÎªÇª¹£® ù¨ªéªò ÍöÜÙªÎªÞªÞªÇ Ïýªéª»ª¿ª¯ª¢ªêªÞª»ªó£® Ô²ñéªÇ ÔѪ±ªÊª¯ªÊªëªÈª¤ª±ªÊª¤ª«ªé£® ¡¹
  5. ª½ª³ªÇ ð©í­ª¿ªÁªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ª³ªÎªØªóªÔªÊ ᶪǣ¬ ª³ªóªÊªË ÓÞª¼ª¤ªÎ ìѪˣ¬ ä¨ÝÂãݪ٪µª»ªëªÛªÉª¿ª¯ªµªóªÎ «Ñ«ó ª¬£¬ ªÉª³ª«ªé ⢪˪Ϫ¤ªëªÇª·ªçª¦£® ¡¹
  1. Jesus left there and went along the Sea of Galilee. Then he went up on a mountainside and sat down.
  2. Great crowds came to him, bringing the lame, the blind, the crippled, the mute and many others, and laid them at his feet; and he healed them.
  3. The people were amazed when they saw the mute speaking, the crippled made well, the lame walking and the blind seeing. And they praised the God of Israel.
  4. Jesus called his disciples to him and said, "I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat. I do not want to send them away hungry, or they may collapse on the way."
  5. His disciples answered, "Where could we get enough bread in this remote place to feed such a crowd?"
  1. ª¹ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£® ¡¸ªÉªìª°ªéª¤ «Ñ«ó ª¬ª¢ªêªÞª¹ª«£® ¡¹ù¨ªéªÏ åëªÃª¿£® ¡¸öҪĪǪ¹£® ª½ªìªË£¬ ᳪµª¤ åબ á´ª·ª¢ªêªÞª¹£® ¡¹
  2. ª¹ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ÏØñëªË£¬ ò¢ØüªËª¹ªïªëªèª¦ªË Ù¤ª¸ªéªìª¿£®
  3. ª½ªìª«ªé£¬ öҪĪΠ«Ñ«ó ªÈ åàªÈªò ö¢ªê£¬ ÊïÞóªòªµªµª²ªÆª«ªéª½ªìªò Ö®ª­£¬ ð©í­ª¿ªÁªË 横¨ªéªìª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ ð©í­ª¿ªÁªÏ ÏØñëªË Ûժê¿£®
  4. ìÑ¢¯ªÏªßªÊ£¬ ãÝªÙªÆ Ø»ÜÙª·ª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ «Ñ«ó ï·ªìªÎ åùªêªò ö¢ªê ó¢ªáªëªÈ£¬ öҪĪΪ«ª´ªËª¤ªÃªÑª¤ª¢ªÃª¿£®
  5. ãݪ٪¿ íºªÏ£¬ Ò³ªÈ í­ªÉªâªò 𶪤ªÆ£¬ ÑûÞÌô¶ìѪǪ¢ªÃª¿£®
  1. "How many loaves do you have?" Jesus asked. "Seven," they replied, "and a few small fish."
  2. He told the crowd to sit down on the ground.
  3. Then he took the seven loaves and the fish, and when he had given thanks, he broke them and gave them to the disciples, and they in turn to the people.
  4. They all ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.
  5. The number of those who ate was four thousand, besides women and children.
  1. ª½ªìª«ªé£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ÏØñëªò ú°ß¤ªµª»ªÆ ñÇªË ã«ªê£¬ «Þ«¬«À«ó ò¢Û°ªË ú¼ª«ªìª¿£®
  1. After Jesus had sent the crowd away, he got into the boat and went to the vicinity of Magadan.
 
  ¹Ù¸®»õÀΰú »çµÎ°³ÀÎÀÇ ´©·è(16:1-16:12)    
 
  1. «Ñ«ê«µ«¤ ìÑªä «µ«É«««¤ ìѪ¿ªÁª¬ªßª½ªÐªË ÐöªÃªÆ ÕΪƣ¬ «¤«¨«¹ ªòª¿ªáª½ª¦ªÈª·ªÆ£¬ ô¸ª«ªéªÎª·ªëª·ªò ̸ª»ªÆª¯ªÀªµª¤ªÈ ÖóªóªÀ£®
  2. ª·ª«ª·£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ àªÛ°ªËªÏ£¬ ¡ºàªáÀª±ªÀª«ªé ôçªìªë£® ¡»ªÈ å몦ª·£¬
  3. ðȪ˪ϣ¬ ¡ºðÈáÀª±ªÇªÉªóªèªêª·ªÆª¤ªëª«ªé£¬ ª­ªçª¦ªÏ üتì Ù¼åƪÀ£® ¡»ªÈ å몦£® ª½ªóªÊªËªèª¯£¬ ÍöÙ¼åƪΠ̸ݪ± Û°ªò ò±ªÃªÆª¤ªÊª¬ªé£¬ ªÊª¼ ãÁªÎª·ªëª·ªò ̸ݪ±ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£®
  4. ç÷ª¤£¬ ÊÍëâªÎ ãÁÓ۪Ϫ·ªëª·ªò Ï´ªáªÆª¤ªÞª¹£® ª·ª«ª·£¬ «è«Ê ªÎª·ªëª·ªÎªÛª«ªËªÏ£¬ ª·ªëª·ªÏ 横¨ªéªìªÞª»ªó£® ¡¹ª½ª¦ åëªÃªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªò íѪ·ªÆ ËÛªÃªÆ ú¼ª«ªìª¿£®
  5. ð©í­ª¿ªÁªÏ ú¾ª³ª¦ äÍªË ú¼ªÃª¿ª¬£¬ «Ñ«ó ªò ò¥ªÃªÆ ÕΪëªÎªò ØΪ쪿£®
  1. The Pharisees and Sadducees came to Jesus and tested him by asking him to show them a sign from heaven.
  2. He replied, "When evening comes, you say, 'It will be fair weather, for the sky is red,'
  3. and in the morning, 'Today it will be stormy, for the sky is red and overcast.' You know how to interpret the appearance of the sky, but you cannot interpret the signs of the times.
  4. A wicked and adulterous generation looks for a miraculous sign, but none will be given it except the sign of Jonah." Jesus then left them and went away.
  5. When they went across the lake, the disciples forgot to take bread.
  1. «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£® ¡¸«Ñ«ê«µ«¤ ìÑªä «µ«É«««¤ ìѪ¿ªÁªÎ «Ñ«ó ðúªËªÏ ñ¼ëòª·ªÆ ѨªòªÄª±ªÊªµª¤£® ¡¹
  2. ª¹ªëªÈ£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ¡¸ª³ªìªÏ Þ窿ªÁª¬ «Ñ«ó ªò ò¥ªÃªÆ ÕΪʪ«ªÃª¿ª«ªéªÀ£® ¡¹ªÈ åëªÃªÆ£¬ ì¡Öåªò 㷪ᪿ£®
  3. «¤«¨«¹ ªÏª½ªìªË ѨªÅª¤ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿£¬ ãáäæªÎ Úݪ¤ ìѪ¿ªÁ£® «Ñ«ó ª¬ªÊª¤ª«ªéªÀªÊªÉªÈ£¬ ªÊª¼ Ö媸 ùêªÃªÆª¤ªëªÎªÇª¹ª«£®
  4. ªÞªÀªïª«ªéªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£® Êƪ¨ªÆª¤ªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£® çéªÄªÎ «Ñ«ó ªò çéô¶ìÑªË Ýª±ªÆª¢ª²ªÆ£¬ ªÊªª Ðúª«ª´ ó¢ªáªÞª·ª¿ª«£®
  5. ªÞª¿£¬ öҪĪΠ«Ñ«ó ªò ÞÌô¶ìÑªË Ýª±ªÆª¢ª²ªÆ£¬ ªÊªª Ðúª«ª´ ó¢ªáªÞª·ª¿ª«£®
  1. "Be careful," Jesus said to them. "Be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees."
  2. They discussed this among themselves and said, "It is because we didn't bring any bread."
  3. Aware of their discussion, Jesus asked, "You of little faith, why are you talking among yourselves about having no bread?
  4. Do you still not understand? Don't you remember the five loaves for the five thousand, and how many basketfuls you gathered?
  5. Or the seven loaves for the four thousand, and how many basketfuls you gathered?
  1. ªïª¿ª·ªÎ åëªÃª¿ªÎªÏ£¬ «Ñ«ó ªÎª³ªÈªÊªÉªÇªÏªÊª¤ª³ªÈª¬£¬ ªÉª¦ª·ªÆª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÏ£¬ ªïª«ªéªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£® ª¿ªÀ£¬ «Ñ«ê«µ«¤ ìÑªä «µ«É«««¤ ìѪ¿ªÁªÎ «Ñ«ó ðúªË ѨªòªÄª±ªëª³ªÈªÇª¹£® ¡¹
  2. ù¨ªéªÏªèª¦ªäª¯£¬ «¤«¨«¹ ª¬ ѨªòªÄª±ªèªÈ åëªïªìª¿ªÎªÏ£¬ «Ñ«ó ðúªÎª³ªÈªÇªÏªÊª¯ªÆ£¬ «Ñ«ê«µ«¤ ìÑªä «µ«É«««¤ ìѪ¿ªÁªÎ Î窨ªÎª³ªÈªÇª¢ªëª³ªÈªò çöªÃª¿£®
  1. How is it you don't understand that I was not talking to you about bread? But be on your guard against the yeast of the Pharisees and Sadducees."
  2. Then they understood that he was not telling them to guard against the yeast used in bread, but against the teaching of the Pharisees and Sadducees.
 
  Ç¥Àû(øúîç, 16:1)  µµÇ¥ÀÇ Ç¥ÁöÆÇó·³ °ð ³ªÅ¸³¯ ½Çü¸¦ ¹Ì¸® ¿¹°íÇØ ÁÖ´Â »ç°Ç ¶Ç´Â »ç½Ç  

  - 1¿ù 23ÀÏ ¸ñ·Ï -- â¼¼±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >