´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 2¿ù 10ÀÏ (1)

 

Ãâ¾Ö±Á±â 24:1-25:40

Çϳª´Ô°ú ¼±¹Î À̽º¶ó¿¤ »çÀÌ¿¡ ÇǸ¦ ÅëÇÑ ¾ð¾àÀÌ Ã¼°áµÇ¾ú´Ù. ±× ÈÄ Çϳª´Ô²²¼­´Â µÎ¹ø°·Î ¸ð¼¼¸¦ ½Ã³» »êÀ¸·Î ºÎ¸£¼Å¼­ ¼º¸·ÀÇ ½Ä¾çÀ» ¸»¾¸ÇÏ¼Ì°í ½Ê°è¸íÀÌ ±â·ÏµÈ µÎ µ¹ÆÇÀ» Á̴ּÙ. ±×¸®°í ¼º¸· °Ç¸³¿¡ ÇÊ¿äÇÑ °¢Á¾ ¿¹¹°°ú ¼º¸· ¾ÈÀÇ °¡Àå ÁßÃßÀûÀÎ ±â¹°ÀÎ Áõ°Å±Ë, Áø¼³º´»ó, µî´ë µîÀÇ ½Ä¾çÀ» °è½ÃÇϼ̴Ù.
 
  ½Ã³» »ê ¾ð¾à(24:1-24:18)    
 
  1. ñ«ªÏ£¬ «â ¡ª «» ªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÈ «¢«í«ó £¬ «Ê«À«Ö ªÈ «¢«Ó«Õ £¬ ª½ªìªË «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íþÖÕöÒä¨ìѪϣ¬ ñ«ªÎªÈª³ªíªË ß¾ªê£¬ êÀª¯ ×îªìªÆ ÜѪ· ÛȪᣮ
  2. «â ¡ª «» ªÒªÈªê ñ«ªÎªâªÈªË ÐΪŪ±£® öâªÎ íºªÏ ÐΪŪ¤ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ÚŪ⠫⠡ª «» ªÈª¤ªÃª·ªçªË ß¾ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ¡¹
  3. ª½ª³ªÇ «â ¡ª «» ªÏ ÕΪƣ¬ ñ«ªÎª³ªÈªÐªÈ£¬ ïÒªáªòª³ªÈª´ªÈª¯ ÚÅªË Í±ª²ª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ ÚÅªÏªßªÊ á¢ªò ìéªÄªËª·ªÆ Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªÎ ä檻ªéªìª¿ª³ªÈªÏ£¬ ªßªÊ ú¼ªÊª¤ªÞª¹£® ¡¹
  4. ª½ªìªÇ£¬ «â ¡ª «» ªÏ ñ«ªÎª³ªÈªÐªò£¬ ª³ªÈª´ªÈª¯ ßöª­ª·ªëª·ª¿£® ª½ª¦ª·ªÆ «â ¡ª «» ªÏ£¬ ìÎðÈðĪ¯£¬ ߣªÎªÕªâªÈªË ð®Ó¦ªò õ骭£¬ ªÞª¿ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ä¨ì£Ý»ðéªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ ä¨ì£ªÎ പΠñºªò Ø¡ªÆª¿£®
  5. ª½ªìª«ªé£¬ ù¨ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ìѪΠå´íºª¿ªÁªò ̺ªïª·ª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªéªÏ îïáÀªÎª¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²£¬ ªÞª¿£¬ ûúú°ªÎª¤ª±ªËª¨ªÈª·ªÆ ê©éÚªò ñ«ªËªµªµª²ª¿£®
  1. Then he said to Moses, "Come up to the LORD, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel. You are to worship at a distance,
  2. but Moses alone is to approach the LORD; the others must not come near. And the people may not come up with him."
  3. When Moses went and told the people all the LORD's words and laws, they responded with one voice, "Everything the LORD has said we will do."
  4. Moses then wrote down everything the LORD had said. He got up early the next morning and built an altar at the foot of the mountain and set up twelve stone pillars representing the twelve tribes of Israel.
  5. Then he sent young Israelite men, and they offered burnt offerings and sacrificed young bulls as fellowship offerings to the LORD.
  1. «â ¡ª «» ªÏª½ªÎ úìªÎ Úâݪò ö¢ªÃªÆ£¬ Û¤ªË ìýªì£¬ íѪêªÎ Úâݪò ð®Ó¦ªË ñ¼ª®ª«ª±ª¿£®
  2. ª½ª·ªÆ£¬ Ìø峪Πßöªò ö¢ªê£¬ ÚÅªË ÔæªóªÇ Ú¤ª«ª»ª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ ù¨ªéªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªÎ ä檻ªéªìª¿ª³ªÈªÏªßªÊ ú¼ªÊª¤£¬ Ú¤ª­ ðôª¤ªÞª¹£® ¡¹
  3. ª½ª³ªÇ£¬ «â ¡ª «» ªÏª½ªÎ úìªò ö¢ªÃªÆ£¬ ÚÅªË ñ¼ª®ª«ª±£¬ ª½ª·ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸Ì¸ªè£® ª³ªìªÏ£¬ ª³ªìªéª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªÐªË μª·ªÆ£¬ ñ«ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈ Ì¿ªÐªìªë Ìø峪ΠúìªÇª¢ªë£® ¡¹
  4. ª½ªìª«ªé «â ¡ª «» ªÈ «¢«í«ó £¬ «Ê«À«Ö ªÈ «¢«Ó«Õ £¬ ª½ªìªË «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íþÖÕöÒä¨ìÑªÏ ß¾ªÃªÆ ú¼ªÃª¿£®
  5. ª½ª¦ª·ªÆ£¬ ù¨ªéªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ãêªò ä檮 ̸ª¿£® åÙðëªÎ ù»ªËªÏ «µ«Õ«¡«¤«ä ªò ݧª¤ª¿ªèª¦ªÊªâªÎª¬ª¢ªê£¬ ÷⪭ ÷תêƪ¤ªÆ ôìÍöªÎªèª¦ªÇª¢ªÃª¿£®
  1. Moses took half of the blood and put it in bowls, and the other half he sprinkled on the altar.
  2. Then he took the Book of the Covenant and read it to the people. They responded, "We will do everything the LORD has said; we will obey."
  3. Moses then took the blood, sprinkled it on the people and said, "This is the blood of the covenant that the LORD has made with you in accordance with all these words."
  4. Moses and Aaron, Nadab and Abihu, and the seventy elders of Israel went up
  5. and saw the God of Israel. Under his feet was something like a pavement made of sapphire, clear as the sky itself.
  1. ãêªÏ «¤«¹«é«¨«ë ìѪΠò¦Óôíºª¿ªÁªË ⢪ò ù»ªµªìªÊª«ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªéªÏ ãêªò ̸£¬ ª·ª«ªâ ëæªß ãݪ¤ªòª·ª¿£®
  2. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ß£ªØ ú¼ª­£¬ ªïª¿ª·ªÎªÈª³ªíªË ß¾ªê£¬ ª½ª³ªËªªªì£® ù¨ªéªò Î窨ªëª¿ªáªË£¬ ªïª¿ª·ª¬ ßöª­ª·ªëª·ª¿ªªª·ª¨ªÈ Ù¤ÖµªÎ പΠ÷ùªòª¢ªÊª¿ªË ⣪±ªèª¦£® ¡¹
  3. ª½ª³ªÇ£¬ «â ¡ª «» ªÈª½ªÎ ðôíº «è«·«å«¢ ªÏ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªê£¬ «â ¡ª «» ªÏ ãêªÎ ߣªË ÔôªÃª¿£®
  4. ù¨ªÏ íþÖÕª¿ªÁªË åëªÃª¿£® ¡¸Þ窿ªÁª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíªË ÏýªÃªÆ ÕΪëªÞªÇ£¬ ª³ª³ªËª¤ªÊªµª¤£® ª³ª³ªË£¬ «¢«í«ó ªÈ «Õ«ë ªÈª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈª¤ªÃª·ªçªËª¤ªÞª¹£® áͪ¨ ÞÀªÎª¢ªë íºªÏ£¬ ªÀªìªÇªâ ù¨ªéªË ͱª²ªëªèª¦ªËª·ªÊªµª¤£® ¡¹
  5. «â ¡ª «» ª¬ ߣªË ÔôªëªÈ£¬ ꣪¬ ߣªòªªªªªÃª¿£®
  1. But God did not raise his hand against these leaders of the Israelites; they saw God, and they ate and drank.
  2. The LORD said to Moses, "Come up to me on the mountain and stay here, and I will give you the tablets of stone, with the law and commands I have written for their instruction."
  3. Then Moses set out with Joshua his aide, and Moses went up on the mountain of God.
  4. He said to the elders, "Wait here for us until we come back to you. Aaron and Hur are with you, and anyone involved in a dispute can go to them."
  5. When Moses went up on the mountain, the cloud covered it,
  1. ñ«ªÎ ç´ÎÃªÏ «·«Ê«¤ ߣªÎ ß¾ªËªÈªÉªÞªê£¬ ê£ªÏ ×¿ìíÊ࣬ ߣªòªªªªªÃªÆª¤ª¿£® öÒìíÙÍªË ñ«ªÏ ꣪Πñ骫ªé «â ¡ª «» ªò û¼ªÐªìª¿£®
  2. ñ«ªÎ ç´Îêϣ¬ «¤«¹«é«¨«ë ìѪΠÙͪ˪ϣ¬ ߣªÎ ð¢ªÇ æת¨ ß¾ª¬ªë ûýªÎªèª¦ªË ̸ª¨ª¿£®
  3. «â ¡ª «» ªÏ ꣪ΠñéªËªÏª¤ªÃªÆ ú¼ª­£¬ ߣªË ÔôªÃª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ «â ¡ª «» ªÏ ÞÌä¨ìíÞÌä¨å¨£¬ ߣªËª¤ª¿£®
  1. and the glory of the LORD settled on Mount Sinai. For six days the cloud covered the mountain, and on the seventh day the LORD called to Moses from within the cloud.
  2. To the Israelites the glory of the LORD looked like a consuming fire on top of the mountain.
  3. Then Moses entered the cloud as he went on up the mountain. And he stayed on the mountain forty days and forty nights.
 
  Áõ°Å±Ë, Áø¼³º´»ó, µî´ë(25:1-25:40)    
 
  1. ñ«ªÏ «â ¡ª «» ªË ͱª²ªÆ ä檻ªéªìª¿£®
  2. ¡¸ªïª¿ª·ªË ÜåÒ¡Úªªòªµªµª²ªëªèª¦ªË£¬ «¤«¹«é«¨«ë ìÑªË Í±ª²ªè£® ª¹ªÙªÆ£¬ ãýª«ªé òäªóªÇªµªµª²ªë ìѪ«ªé£¬ ªïª¿ª·ªØªÎ ÜåÒ¡Úªªò áôª± ö¢ªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. ù¨ªéª«ªé áôª±ªÆªèª¤ ÜåÒ¡ÚªªÏ ó­ªÎªâªÎªÇª¢ªë£® ÑÑ£¬ ëÞ£¬ ôìÔÞ£¬
  4. ôìß䣬 í¹ß䣬 ÝüßäªÎ Òµªê Þ꣬ ä¬Ø«øÖ£¬ ªäª®ªÎ Ù¾£¬
  5. î媯ªÊªáª·ª¿ ê©åϪΠù«£¬ ª¸ªåª´ªóªÎ ù«£¬ «¢«««·«ä ¬
  1. The LORD said to Moses,
  2. "Tell the Israelites to bring me an offering. You are to receive the offering for me from each man whose heart prompts him to give.
  3. These are the offerings you are to receive from them: gold, silver and bronze;
  4. blue, purple and scarlet yarn and fine linen; goat hair;
  5. ram skins dyed red and hides of sea cows ; acacia wood;
  1. Ôóêú£¬ ª½ª½ª®ªÎ êúªÈª«ªªªêªÎ ÍÔª¤ úŪΪ¿ªáªÎ úÅÖù£¬
  2. «¨«Ý«Ç ªä ýØÓ×ªÆªËªÏªá ¢¯ªàª·ªÞªáªÎª¦ªä ÜÄà´£®
  3. ù¨ªéª¬ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË á¡á¶ªò ðãªëªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ ñéªË ñ¬ªà£®
  4. ح詪ΠúþªÈ ح詪Ϊ¹ªÙªÆªÎ éÄÎýªÎ úþªÈªò£¬ ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ªË ãƪ¹ªÎªÈ î絛 ÔÒª¸ªèª¦ªË íªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  5. «¢«««·«ä ΠßÕªò íªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® íþªµªÏ ì£ «­«å«Ó«È Ú⣬ øëªÏ ìé «­«å«Ó«È Ú⣬ ÍÔªµªÏ ìé «­«å«Ó«È Ú⣮
  1. olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;
  2. and onyx stones and other gems to be mounted on the ephod and breastpiece.
  3. "Then have them make a sanctuary for me, and I will dwell among them.
  4. Make this tabernacle and all its furnishings exactly like the pattern I will show you.
  5. "Have them make a chest of acacia wood--two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
  1. ª³ªìªË âíÑѪòª«ªÖª»ªë£® ª½ªìªÏ£¬ ª½ªÎ Ò®ö°ªÈ èâö°ªÈªËª«ªÖª»ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ªÎ üÞªêªËªÏ ÑѪΠãÞªê æÞªò íª룮
  2. ßժΪ¿ªáªË£¬ Þ̪ĪΠÑѪΠü»ªò ñÑð㪷£¬ ª½ªìªòª½ªÎ ÞÌéêªÎ ÐñÝ»ªË ö¢ªêªÄª±ªë£® ìéÛ°ªÎ ö°ªË 죪ĪΠü»ªò£¬ öâªÎ ö°ªËªÛª«ªÎ 죪ĪΠü»ªò ö¢ªêªÄª±ªë£®
  3. «¢«««·«ä î§ªÇ Üêªò íª꣬ ª½ªìªò ÑѪǪ«ªÖª»ªë£®
  4. ª½ªÎ ÜêªÏ£¬ ßÕªòª«ªÄª°ª¿ªáªË£¬ ßժΠå»ö°ªËª¢ªë ü»ªË ÷ת¹£®
  5. ÜêªÏ ßժΠü»ªË 󬪷 ¢¯ªóªÀªÞªÞªËª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® Úûª¤ªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  1. Overlay it with pure gold, both inside and out, and make a gold molding around it.
  2. Cast four gold rings for it and fasten them to its four feet, with two rings on one side and two rings on the other.
  3. Then make poles of acacia wood and overlay them with gold.
  4. Insert the poles into the rings on the sides of the chest to carry it.
  5. The poles are to remain in the rings of this ark; they are not to be removed.
  1. ªïª¿ª·ª¬ 横¨ªëªµªÈª·ªòª½ªÎ ßÕªË Ò¡ªáªë£®
  2. ªÞª¿£¬ âíÑѪΡº¡¤ª¤ªÎªÕª¿ ¡»ªò íª룮 íþªµªÏ ì£ «­«å«Ó«È Ú⣬ øëªÏ ìé «­«å«Ó«È Ú⣮
  3. ÷ÙªÇ öèªÃªÆ íªê¿ 죪ĪΠÑѪΠ«±«ë«Ó«à ªò¡º¡¤ª¤ªÎªÕª¿ ¡»ªÎ å»Ó®ªË íª룮
  4. ìéªÄªÎ «±«ë«Ö ªÏ ìéÛ°ªÎ Ó®ªË£¬ öâªÎ «±«ë«Ö ªÏ öâÛ°ªÎ Ó®ªË íª룮 «±«ë«Ó«à ªò¡º¡¤ª¤ªÎªÕª¿ ¡»ªÎ ìéÝ»ªÈª·ªÆª½ªìªÎ å»Ó®ªË íªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  5. «±«ë«Ó«à ªÏ ìϪò ß¾ªÎªÛª¦ªË ãߪ٠Îƪ²£¬ ª½ªÎ ìϪǡº¡¤ª¤ªÎªÕª¿ ¡»ªòªªªªª¦ªèª¦ªËª¹ªë£® û»ª¤ªË ú¾ª«ª¤ ùêªÃªÆ£¬ «±«ë«Ó«à ªÎ äÔª¬¡º¡¤ª¤ªÎªÕª¿ ¡»ªË ú¾ª«ª¦ªèª¦ªËª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  1. Then put in the ark the Testimony, which I will give you.
  2. "Make an atonement cover of pure gold--two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
  3. And make two cherubim out of hammered gold at the ends of the cover.
  4. Make one cherub on one end and the second cherub on the other; make the cherubim of one piece with the cover, at the two ends.
  5. The cherubim are to have their wings spread upward, overshadowing the cover with them. The cherubim are to face each other, looking toward the cover.
  1. ª½ªÎ¡º¡¤ª¤ªÎªÕª¿ ¡»ªò ßժΠ߾ªË î°ª»ªë£® ßժΠñéªËªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ 横¨ªëªµªÈª·ªò Ò¡ªáªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  2. ªïª¿ª·ªÏª½ª³ªÇª¢ªÊª¿ªÈ üå̸ª·£¬ ª½ªÎ¡º¡¤ª¤ªÎªÕª¿ ¡»ªÎ ß¾ª«ªé£¬ ª¹ªÊªïªÁª¢ª«ª·ªÎ ßժΠ߾ªÎ 죪ĪΠ«±«ë«Ó«à ªÎ Êફªé£¬ «¤«¹«é«¨«ë ìѪ˪Ī¤ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªË Ù¤ª¸ªëª³ªÈªòª³ªÈª´ªÈª¯ª¢ªÊª¿ªË åÞªíª¦£®
  3. Ïõªò «¢«««·«ä î§ªÇ íªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® íþªµªÏ ì£ «­«å«Ó«È £¬ øëªÏ ìé «­«å«Ó«È £¬ ÍÔªµªÏ ìé «­«å«Ó«È Ú⣮
  4. ª³ªìªò âíÑѪǪ«ªÖª»£¬ ª½ªÎ üÞªêªË ÑѪΠãÞªê æÞªò íª꣬
  5. ª½ªÎ üÞªêªË â¢øëªÎªïª¯ªò íª꣬ ª½ªÎªïª¯ªÎ üÞªêªË ÑѪΠãÞªê æÞªò íª룮
  1. Place the cover on top of the ark and put in the ark the Testimony, which I will give you.
  2. There, above the cover between the two cherubim that are over the ark of the Testimony, I will meet with you and give you all my commands for the Israelites.
  3. "Make a table of acacia wood--two cubits long, a cubit wide and a cubit and a half high.
  4. Overlay it with pure gold and make a gold molding around it.
  5. Also make around it a rim a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
  1. ª½ªÎ ÏõªÎª¿ªáªË ÑѪΠü»ªò ÞÌËÁíª꣬ ª½ªÎ ÞÌéêªÎ ÞÌÜâªÎ ðëªÎªÈª³ªíªËª½ªÎ ü»ªò ö¢ªêªÄª±ªë£®
  2. ü»ªÏªïª¯ªÎªïª­ªËªÄª±£¬ Ïõªòª«ªÄª° Üêªò ìýªìªë ᶪȪ·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  3. Üêªò «¢«««·«ä î§ªÇ íª꣬ ª³ªìªË ÑѪòª«ªÖª»£¬ ª½ªìªòªâªÃªÆ Ïõªòª«ªÄª°£®
  4. ñ¼ª®ªÎªµªµª² Úªªò ñ¼ª°ª¿ªáªÎ Ù©ªäªÒª·ªãª¯£¬ ªÓªóªä â©ó¬ª·ªò íª룮 ª³ªìªéªÏ âíÑÑªÇ íªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  5. ÏõªÎ ß¾ªËªÏ ÍꪨªÎ «Ñ«ó ªò öǪ­£¬ ᆰ¨ªºªïª¿ª·ªÎ îñªËª¢ªëªèª¦ªËª¹ªë£®
  1. Make four gold rings for the table and fasten them to the four corners, where the four legs are.
  2. The rings are to be close to the rim to hold the poles used in carrying the table.
  3. Make the poles of acacia wood, overlay them with gold and carry the table with them.
  4. And make its plates and dishes of pure gold, as well as its pitchers and bowls for the pouring out of offerings.
  5. Put the bread of the Presence on this table to be before me at all times.
  1. ªÞª¿£¬ âíÑѪΠõ·÷»ªò íª룮 ª½ªÎ õ·÷»ªÏ ÷ÙªÇ öèªÃªÆ íªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª½ªìªËªÏ£¬ ÷»ñ¨ªÈ ò¨ñºªÈ£¬ ª¬ª¯ªÈ ï½ªÈ ü£Ü§ª¬ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  2. ׿ªÄªÎ ò«ªòª½ªÎªïª­ª«ªé£¬ ª¹ªÊªïªÁ õ·÷»ªÎ ß²ªÄªÎ ò«ªò ìéÛ°ªÎªïª­ª«ªé£¬ õ·÷»ªÎ öâªÎ ß²ªÄªÎ ò«ªò öâªÎªïª­ª«ªé õ󪹣®
  3. ìéÛ°ªÎ ò«ªË£¬ «¢ ¡ª «â«ó«É ªÎ ü£ªÎ û¡ªòª·ª¿ ï½ªÈ ü£Ü§ªÎª¢ªë ß²ªÄªÎª¬ª¯ªò£¬ ªÞª¿£¬ öâÛ°ªÎ ò«ªËªâ£¬ «¢ ¡ª «â«ó«É ªÎ ü£ªÎ û¡ªòª·ª¿ ï½ªÈ ü£Ü§ªÎª¢ªë ß²ªÄªÎª¬ª¯ªòªÄª±ªë£® õ·÷»ª«ªé õóªë ׿ªÄªÎ ò«ªòªßªÊ£¬ ª½ªÎªèª¦ªËª¹ªë£®
  4. õ·÷»ªÎ ò¨ñºªËªÏ£¬ «¢ ¡ª «â«ó«É ªÎ ü£ªÎ û¡ªòª·ª¿ ï½ªÈ ü£Ü§ªÎª¢ªë Þ̪ĪΪ¬ª¯ªòªÄª±ªë£®
  5. ª½ªìª«ªé õóªë ìéÓߪΠò«ªÎ ù»ªË ìéªÄªÎ ï½£¬ ª½ªìª«ªé õóªë ó­ªÎ ìéÓߪΠò«ªÎ ù»ªË ìéªÄªÎ ï½£¬ ª½ªìª«ªé õóªëª½ªÎ ó­ªÎ ìéÓߪΠò«ªÎ ù»ªË ìéªÄªÎ ï½£® ª³ªÎªèª¦ªË ׿ªÄªÎ ò«ª¬ õ·÷»ª«ªé õóªÆª¤ªëª³ªÈªËªÊªë£®
  1. "Make a lampstand of pure gold and hammer it out, base and shaft; its flowerlike cups, buds and blossoms shall be of one piece with it.
  2. Six branches are to extend from the sides of the lampstand--three on one side and three on the other.
  3. Three cups shaped like almond flowers with buds and blossoms are to be on one branch, three on the next branch, and the same for all six branches extending from the lampstand.
  4. And on the lampstand there are to be four cups shaped like almond flowers with buds and blossoms.
  5. One bud shall be under the first pair of branches extending from the lampstand, a second bud under the second pair, and a third bud under the third pair--six branches in all.
  1. ª½ªìªéªÎ ï½ªÈ ò«ªÈªÏ õ·÷»ªÈ ìéô÷ªËª·£¬ ª½ªÎ îïô÷ªÏ ìéªÄªÎ âíÑѪò öèªÃªÆ íªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  2. ª½ªìªËªÈªâª·ªÓ Ù©ªò öÒªÄ íª룮 ªÈªâª·ªÓ Ù©ªò ß¾ª²ªÆ£¬ ª½ªÎ îñÛ°ªò ðΪ骹ªèª¦ªËª¹ªë£®
  3. ª½ªÎ ãýï·ªêªÐªµªßªâ ãýö¢ªê Ù©ªâ âíÑѪǪ¢ªë£®
  4. âíÑÑìé «¿«é«ó«È ªÇ õ·÷»ªÈª³ªìªéªÎª¹ªÙªÆªÎ éÄÎýªò íªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
  5. ªèª¯ ñ¼ëòª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ߣªÇ ãƪµªìªë úþªÉªªªêªË íª죮
  1. The buds and branches shall all be of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
  2. "Then make its seven lamps and set them up on it so that they light the space in front of it.
  3. Its wick trimmers and trays are to be of pure gold.
  4. A talent of pure gold is to be used for the lampstand and all these accessories.
  5. See that you make them according to the pattern shown you on the mountain.
 

  - 2¿ù 10ÀÏ ¸ñ·Ï -- Ãâ¾Ö±Á±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >