|
- ãêªÎ í «¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªÎ ÜØëåªÎªÏª¸ªá£®
- çèåëíº «¤«¶«ä ªÎ ßöªËª³ª¦ ßöª¤ªÆª¢ªë£® ¡¸Ì¸ªè£® ªïª¿ª·ªÏ ÞŪ¤ªòª¢ªÊª¿ªÎ îñªË ̺ªïª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ô³ªò ïÚª¨ªµª»ªèª¦£®
- üØå¯ªÇ Ð£ªÖ íºªÎ á¢ª¬ª¹ªë£® ¡ºñ«ªÎ Ô³ªò éÄëòª·£¬ ñ«ªÎ ÷תéªìªë Ô³ªòªÞªÃª¹ª°ªËª»ªè£® ¡»¡¹ª½ªÎªÈªªªêªË£¬
- «Ð«×«Æ«¹«Þ ªÎ «è«Ï«Í ª¬ üØå¯ªË úÞªïªìªÆ£¬ ñªª¬ Þõªµªìªëª¿ªáªÎ ü⪤ ËǪáªÎ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò æòª¤ª¿£®
- ª½ª³ªÇ «æ«À«ä îïÏЪΠìÑ¢¯ªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ îïñ¬ÚŪ¬ ù¨ªÎªÈª³ªíªØ ú¼ª£¬ í»ÝªΠñªªò ͱÛܪ·ªÆ£¬ «è«ë«À«ó ô¹ªÇ ù¨ª«ªé «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò áôª±ªÆª¤ª¿£®
|
- The beginning of the gospel about Jesus Christ, the Son of God.
- It is written in Isaiah the prophet: "I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way"--
- "a voice of one calling in the desert, 'Prepare the way for the Lord, make straight paths for him.' "
- And so John came, baptizing in the desert region and preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins.
- The whole Judean countryside and all the people of Jerusalem went out to him. Confessing their sins, they were baptized by him in the Jordan River.
|
- «è«Ï«Í ªÏ£¬ «é«¯«À ªÎ Ù¾ªÇ òĪê¿ Úªªò ó·ªÆ£¬ é¦ªË ù«ªÎ Óáªò ôóªá£¬ ª¤ªÊª´ªÈ å¯Ú̪ò ãݪ٪ƪ¤ª¿£®
- ù¨ªÏ ྪ٠îªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ÞçªèªêªâªµªéªË ÕôªÎª¢ªë Û°ª¬£¬ ª¢ªÈª«ªéªªª¤ªÇªËªÊªêªÞª¹£® ÞçªËªÏ£¬ ª«ª¬ªóªÇª½ªÎ Û°ªÎª¯ªÄªÎªÒªâªò ú°ª¯ ö·ª¦ªÁªâª¢ªêªÞª»ªó£®
- ÞçªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË â©ªÇ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò ⣪±ªÞª·ª¿ª¬£¬ ª½ªÎ Û°ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË á¡çϪΠ«Ð«×«Æ«¹«Þ ªòªª ⣪±ªËªÊªêªÞª¹£® ¡¹
- ª½ªÎª³ªí£¬ «¤«¨«¹ ªÏ «¬«ê«é«ä ªÎ «Ê«¶«ì ª«ªé ÕΪéªì£¬ «è«ë«À«ó ô¹ªÇ£¬ «è«Ï«Í ª«ªé «Ð«×«Æ«¹«Þ ªòªª áôª±ªËªÊªÃª¿£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ⩪Πñ骫ªé ß¾ª¬ªéªìªëªÈ£¬ ª¹ª°ª½ªÎªÈª£¬ ô¸ª¬ Ö®ª±ªÆ åÙçϪ¬ ÏͪΪ誦ªË í»ÝªΠ߾ªË ù»ªéªìªëªÎªò£¬ ª´ Õª˪ʪê¿£®
|
- John wore clothing made of camel's hair, with a leather belt around his waist, and he ate locusts and wild honey.
- And this was his message: "After me will come one more powerful than I, the thongs of whose sandals I am not worthy to stoop down and untie.
- I baptize you with water, but he will baptize you with the Holy Spirit."
- At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan.
- As Jesus was coming up out of the water, he saw heaven being torn open and the Spirit descending on him like a dove.
|
- ª½ª·ªÆ ô¸ª«ªé ᢪ¬ª·ª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ äñª¹ªë í£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò ýìªÖ£® ¡¹
- ª½ª·ªÆª¹ª°£¬ åÙçÏªÏ «¤«¨«¹ ªò üØå¯ªË õÚª¤ªäªéªìª¿£®
- «¤«¨«¹ ªÏ ÞÌä¨ìíÊàüØ寪˪¤ªÆ£¬ «µ«¿«ó ªÎ ë¯ûãªò áôª±ªéªìª¿£® 寪Π¢¯ªÈªÈªâªËªªªéªìª¿ª¬£¬ åÙÞŪ¤ª¿ªÁª¬ «¤«¨«¹ ªË Þª¨ªÆª¤ª¿£®
- «è«Ï«Í ª¬ øÚª¨ªéªìªÆ ý£¬ «¤«¨«¹ ªÏ «¬«ê«é«ä ªË ú¼ª£¬ ãêªÎ ÜØëåªò à¾ªÙªÆ åëªïªìª¿£®
- ¡¸ãÁª¬ Ø»ªÁ£¬ ãêªÎ ÏÐªÏ ÐΪ¯ªÊªÃª¿£® ü⪤ ËǪáªÆ ÜØëåªò ã᪸ªÊªµª¤£® ¡¹
|
- And a voice came from heaven: "You are my Son, whom I love; with you I am well pleased."
- At once the Spirit sent him out into the desert,
- and he was in the desert forty days, being tempted by Satan. He was with the wild animals, and angels attended him.
- After John was put in prison, Jesus went into Galilee, proclaiming the good news of God.
- "The time has come," he said. "The kingdom of God is near. Repent and believe the good news!"
|
- «¬«ê«é«ä ûɪΪ۪Ȫêªò ÷תéªìªëªÈ£¬ «·«â«ó ªÈ «·«â«ó ªÎ úüð© «¢«ó«Ç«ì ª¬ ûÉªÇ ØѪò öèªÃªÆª¤ªëªÎªòª´ Õª˪ʪê¿£® ù¨ªéªÏ åÛÞԪǪ¢ªÃª¿£®
- «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªËªÄª¤ªÆ ÕΪʪµª¤£® ìÑÊàªòªÈªë åÛÞԪ˪·ªÆª¢ª²ªèª¦£® ¡¹
- ª¹ªëªÈ£¬ ª¹ª°ªË£¬ ù¨ªéªÏ ØѪò Þ×ªÆ öǪ¤ªÆ ðôªÃª¿£®
- ªÞª¿ á´ª· ú¼ª«ªìªëªÈ£¬ «¼«Ù«À«¤ ªÎ í «ä«³«Ö ªÈª½ªÎ úüð© «è«Ï«Í ªòª´ Õª˪ʪê¿£® ù¨ªéªâ ñǪΠñéªÇ ØѪò à˪êƪ¤ª¿£®
- ª¹ª°ªË£¬ «¤«¨«¹ ª¬ªª û¼ªÓªËªÊªÃª¿£® ª¹ªëªÈ ù¨ªéªÏ Ý« «¼«Ù«À«¤ ªò ÍÒª¤ ìѪ¿ªÁªÈª¤ªÃª·ªçªË ñÇªË íѪ·ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªËªÄª¤ªÆ ú¼ªÃª¿£®
|
- As Jesus walked beside the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake, for they were fishermen.
- "Come, follow me," Jesus said, "and I will make you fishers of men."
- At once they left their nets and followed him.
- When he had gone a little farther, he saw James son of Zebedee and his brother John in a boat, preparing their nets.
- Without delay he called them, and they left their father Zebedee in the boat with the hired men and followed him.
|
- ª½ªìª«ªé£¬ ìéú¼ªÏ «««Ú«Ê«¦«à ªËªÏª¤ªÃª¿£® ª½ª·ªÆª¹ª°ªË£¬ «¤«¨«¹ ªÏ äÌãÓìíªË üåÓѪ˪Ϫ¤ªÃªÆ Î窨ªéªìª¿£®
- ìÑ¢¯ªÏ£¬ ª½ªÎ Î窨ªË Ì󪤪¿£® ª½ªìªÏ «¤«¨«¹ ª¬£¬ ×ÈÛöùÊíºª¿ªÁªÎªèª¦ªËªÇªÏªÊª¯£¬ ÏíêΪ¢ªë íºªÎªèª¦ªË Î窨ªéªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
- ª¹ªëªÈ£¬ ª¹ª°ªËªÞª¿£¬ ª½ªÎ üåÓÑªË çýªìª¿ çϪ˪Ī«ªìª¿ ìѪ¬ª¤ªÆ£¬ УªóªÇ åëªÃª¿£®
- ¡¸«Ê«¶«ì ªÎ ìÑ «¤«¨«¹ £® ª¤ªÃª¿ª¤ Þ窿ªÁªË ù¼ªòª·ªèª¦ªÈª¤ª¦ªÎªÇª¹£® ª¢ªÊª¿ªÏ Þ窿ªÁªò ØþªÜª·ªË ÕΪ¿ªÎªÇª·ªçª¦£® ÞçªÏª¢ªÊª¿ª¬ªÉªÊª¿ª« ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ãêªÎ á¡íºªÇª¹£® ¡¹
- «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªòª·ª«ªÃªÆ£¬ ¡¸Ùùªì£® ª³ªÎ ìѪ«ªé õóªÆ ú¼ª±£® ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£®
|
- They went to Capernaum, and when the Sabbath came, Jesus went into the synagogue and began to teach.
- The people were amazed at his teaching, because he taught them as one who had authority, not as the teachers of the law.
- Just then a man in their synagogue who was possessed by an evil spirit cried out,
- "What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are--the Holy One of God!"
- "Be quiet!" said Jesus sternly. "Come out of him!"
|
- ª¹ªëªÈ£¬ ª½ªÎ çýªìª¿ çϪϪ½ªÎ ìѪòªÒªªÄª±ªµª»£¬ ÓÞᢪòª¢ª²ªÆ£¬ ª½ªÎ ìѪ«ªé õóªÆ ú¼ªÃª¿£®
- ìÑ¢¯ªÏªßªÊ Ì󪤪ƣ¬ û»ª¤ªË Ö媸 ùêªÃªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ª³ªìªÏªÉª¦ªÀ£® ÏíêΪΪ¢ªë£¬ ã檷ª¤ Î窨ªÇªÏªÊª¤ª«£® çýªìª¿ çϪòªµª¨ Ìüªáªéªìªë£® ª¹ªëªÈ ðôª¦ªÎªÀ£® ¡¹
- ª³ª¦ª·ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ øÄ÷÷ªÏ£¬ ª¹ª°ªË£¬ «¬«ê«é«ä îïò¢ªÎ ò¸ªë á¶ªË Îƪުê¿£®
|
- The evil spirit shook the man violently and came out of him with a shriek.
- The people were all so amazed that they asked each other, "What is this? A new teaching--and with authority! He even gives orders to evil spirits and they obey him."
- News about him spread quickly over the whole region of Galilee.
|
|
|