´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 3¿ù 2ÀÏ (2)

 

¸¶°¡º¹À½ 10:32-10:52

¿¹¼ö´ÔÀº ¼¶±â´Â Àڷμ­ ¼ö³­´çÇÏ½Ç °ÍÀ» Á¦Àڵ鿡°Ô ¿¹°íÇϼÌÀ¸³ª Á¦ÀÚµéÀº ´©°¡ Å©³Ä´Â ÀÚ¸® ´ÙÅù¿¡ ¿­ÁßÇÏ¿´´Ù. ¿¹¼ö´ÔÀ» ¸¸³­ ¼Ò°æ ¹Ùµð¸Å¿À´Â ´«À» ¶ß´Â ±âÀûÀ» üÇèÇß´Ù.
 
  ¼¶±â´Â ÀÚÀÇ »î(10:32-10:45)    
 
  1. ªµªÆ£¬ ìéú¼ªÏ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªË ß¾ªë Ô²ñéªËª¢ªÃª¿£® «¤«¨«¹ ªÏ à»ÔéªË Ø¡ªÃªÆ Üƪ¤ªÆ ú¼ª«ªìª¿£® ð©í­ª¿ªÁªÏ Ìóª­£¬ ªÞª¿£¬ ª¢ªÈªËªÄª¤ªÆ ú¼ª¯ íºª¿ªÁªÏ Íðªìªò Êƪ¨ª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ î¢ªÓ ä¨ì£ð©í­ªòª½ªÐªË û¼ªóªÇ£¬ ª´ í»ÝÂªË Ñê³ªíª¦ªÈª·ªÆª¤ªëª³ªÈªò£¬ ü¥ª· ã·ªáªéªìª¿£®
  2. ¡¸ªµª¢£¬ ª³ªìª«ªé£¬ ªïª¿ª·ª¿ªÁªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªË ú¾ª«ªÃªÆ ú¼ª­ªÞª¹£® ìÑªÎ í­ªÏ£¬ ð®ÞÉíþ£¬ ×ÈÛöùÊíºª¿ªÁªË ìÚª­ Ô¤ªµªìªëªÎªÇª¹£® ù¨ªéªÏ£¬ ìÑªÎ í­ªò ÞÝúýªË ïҪᣬ ª½ª·ªÆ£¬ ì¶ÛÀìÑªË ìÚª­ Ô¤ª·ªÞª¹£®
  3. ª¹ªëªÈ ù¨ªéªÏª¢ª¶ª±ªê£¬ ªÄªÐª­ªòª«ª±£¬ ªàªÁ öèªÁ£¬ ªÄª¤ªË ߯ª·ªÞª¹£® ª·ª«ª·£¬ ìÑªÎ í­ªÏ ß²ìíªÎ ý­ªË£¬ ªèªßª¬ª¨ªêªÞª¹£® ¡¹
  4. ªµªÆ£¬ «¼«Ù«À«¤ ªÎªÕª¿ªêªÎ í­£¬ «ä«³«Ö ªÈ «è«Ï«Í ª¬£¬ «¤«¨«¹ ªÎªÈª³ªíªË Õ뻮 åëªÃª¿£® ¡¸à»ß森 Þ窿ªÁªÎ Öóªß ÞÀªòª«ªÊª¨ªÆª¤ª¿ªÀª­ª¿ª¤ªÈ ÞÖª¤ªÞª¹£® ¡¹
  5. «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£® ¡¸ù¼ªòª·ªÆªÛª·ª¤ªÎªÇª¹ª«£® ¡¹
  1. They were on their way up to Jerusalem, with Jesus leading the way, and the disciples were astonished, while those who followed were afraid. Again he took the Twelve aside and told them what was going to happen to him.
  2. "We are going up to Jerusalem," he said, "and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and teachers of the law. They will condemn him to death and will hand him over to the Gentiles,
  3. who will mock him and spit on him, flog him and kill him. Three days later he will rise."
  4. Then James and John, the sons of Zebedee, came to him. "Teacher," they said, "we want you to do for us whatever we ask."
  5. "What do you want me to do for you?" he asked.
  1. ù¨ªéªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ ç´ÎêΠñ¨ªÇ£¬ ªÒªÈªêªò à»ßæªÎ éӪˣ¬ ªÒªÈªêªò ñ§ªËª¹ªïªéª»ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹
  2. ª·ª«ª·£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ í»Ýª¬ ù¼ªò Ï´ªáªÆª¤ªëªÎª«£¬ ªïª«ªÃªÆª¤ªÊª¤ªÎªÇª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ëæªâª¦ªÈª¹ªë Ûʪò ëæªß£¬ ªïª¿ª·ªÎ áôª±ªèª¦ªÈª¹ªë «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò áôª±ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªÞª¹ª«£® ¡¹
  3. ù¨ªéªÏ¡¸ªÇª­ªÞª¹£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ªÊªëªÛªÉª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ëæªà Ûʪò ëæªß£¬ ªïª¿ª·ªÎ áôª±ªëªÙª­ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò áôª±ªÏª·ªÞª¹£®
  4. ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÎ éÓªÈ ñ§ªËª¹ªïªëª³ªÈªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ úɪ¹ª³ªÈªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ª½ªìªË Ý᪨ªéªìª¿ ìÑ¢¯ª¬ª¢ªëªÎªÇª¹£® ¡¹
  5. ä¨ìÑªÎ íºª¬ª³ªÎª³ªÈªò Ú¤ª¯ªÈ£¬ «ä«³«Ö ªÈ «è«Ï«Í ªÎª³ªÈªÇ ÜÙªò Ø¡ªÆª¿£®
  1. They replied, "Let one of us sit at your right and the other at your left in your glory."
  2. "You don't know what you are asking," Jesus said. "Can you drink the cup I drink or be baptized with the baptism I am baptized with?"
  3. "We can," they answered. Jesus said to them, "You will drink the cup I drink and be baptized with the baptism I am baptized with,
  4. but to sit at my right or left is not for me to grant. These places belong to those for whom they have been prepared."
  5. When the ten heard about this, they became indignant with James and John.
  1. ª½ª³ªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªò û¼ªÓ Ðöª»ªÆ£¬ åëªïªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ ò±ªÃªÆª¤ªëªÈªªªê£¬ ì¶ÛÀìѪΠò¨ÛÕíºªÈ ìãªáªéªìª¿ íºª¿ªÁªÏ ù¨ªéªò ò¨ÛÕª·£¬ ªÞª¿£¬ êɪ¤ ìѪ¿ªÁªÏ ù¨ªéªÎ ß¾ªË ÏíÕôªòªÕªëª¤ªÞª¹£®
  2. ª·ª«ª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÊàªÇªÏ£¬ ª½ª¦ªÇª¢ªêªÞª»ªó£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÊàªÇ êɪ¯ªÊªêª¿ª¤ªÈ ÞÖª¦ íºªÏ£¬ ªßªÊªË Þª¨ªë íºªËªÊªêªÊªµª¤£®
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÊàªÇ ìÑªÎ à»ªË Ø¡ªÁª¿ª¤ªÈ ÞÖª¦ íºªÏ£¬ ªßªÊªÎª·ªâªÙªËªÊªêªÊªµª¤£®
  4. ìÑªÎ í­ª¬ ÕΪ¿ªÎªâ£¬ Þª¨ªéªìªëª¿ªáªÇªÏªÊª¯£¬ ª«ª¨ªÃªÆ Þª¨ªëª¿ªáªÇª¢ªê£¬ ªÞª¿£¬ Òýª¯ªÎ ìѪΪ¿ªáªÎ£¬ ¡¤ª¤ªÎ ÓÛʤªÈª·ªÆ£¬ í»ÝªΪ¤ªÎªÁªò 横¨ªëª¿ªáªÊªÎªÇª¹£® ¡¹
  1. Jesus called them together and said, "You know that those who are regarded as rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them.
  2. Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant,
  3. and whoever wants to be first must be slave of all.
  4. For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."
 
  ¼Ò°æ ¹Ùµð¸Å¿ÀÀÇ Ä¡À¯(10:46-10:52)    
 
  1. ù¨ªéªÏ «¨«ê«³ ªË ÕΪ¿£® «¤«¨«¹ ª¬£¬ ð©í­ª¿ªÁªä Òýª¯ªÎ ÏØñëªÈª¤ªÃª·ªçªË «¨«ê«³ ªò õóªéªìªëªÈ£¬ «Æ«Þ«¤ ªÎ í­ªÎ «Ð«ë«Æ«Þ«¤ ªÈª¤ª¦ ØîìѪΪ³ª¸ª­ª¬£¬ Ô³ªÐª¿ªËª¹ªïªÃªÆª¤ª¿£®
  2. ªÈª³ªíª¬£¬ «Ê«¶«ì ªÎ «¤«¨«¹ ªÀªÈ Ú¤ª¯ªÈ£¬ ¡¸«À«Ó«Ç ªÎ í­ªÎ «¤«¨«¹ ªµªÞ£® Þçªòª¢ªïªìªóªÇª¯ªÀªµª¤£® ¡¹ªÈ УªÓ 㷪ᪿ£®
  3. ª½ª³ªÇ£¬ ù¨ªò Ùùªéª»ªèª¦ªÈ£¬ ÓÞª¼ª¤ªÇª¿ª·ªÊªáª¿ª¬£¬ ù¨ªÏªÞª¹ªÞª¹£¬ ¡¸«À«Ó«Ç ªÎ í­ªè£® Þçªòª¢ªïªìªóªÇª¯ªÀªµª¤£® ¡¹ªÈ УªÓ Ø¡ªÆª¿£®
  4. ª¹ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ Ø¡ªÁ ò­ªÞªÃªÆ£¬ ¡¸ª¢ªÎ ìѪò û¼ªóªÇ ÕΪʪµª¤£® ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£® ª½ª³ªÇ£¬ ù¨ªéªÏª½ªÎ ØîìѪò û¼ªÓ£¬ ¡¸ãýÛÕª·ªÊª¤ªÇªèª¤£® ªµª¢£¬ Ø¡ªÁªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ªòªª û¼ªÓªËªÊªÃªÆª¤ªë£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  5. ª¹ªëªÈ£¬ ØîìÑªÏ ß¾ó·ªò ÷­ª® Þתƣ¬ ª¹ª° Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªÃªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÎªÈª³ªíªË ÕΪ¿£®
  1. Then they came to Jericho. As Jesus and his disciples, together with a large crowd, were leaving the city, a blind man, Bartimaeus (that is, the Son of Timaeus), was sitting by the roadside begging.
  2. When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"
  3. Many rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, "Son of David, have mercy on me!"
  4. Jesus stopped and said, "Call him." So they called to the blind man, "Cheer up! On your feet! He's calling you."
  5. Throwing his cloak aside, he jumped to his feet and came to Jesus.
  1. ª½ª³ªÇ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ªµªéªËª³ª¦ åëªïªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªË ù¼ªòª·ªÆªÛª·ª¤ªÎª«£® ¡¹ª¹ªëªÈ£¬ ØîìÑªÏ åëªÃª¿£® ¡¸à»ß森 Ùͪ¬ ̸ª¨ªëªèª¦ªËªÊªëª³ªÈªÇª¹£® ¡¹
  2. ª¹ªëªÈ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ù¨ªË åëªïªìª¿£® ¡¸ªµª¢£¬ ú¼ª­ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ ãáä檬ª¢ªÊª¿ªò Ï­ªÃª¿ªÎªÇª¹£® ¡¹ª¹ªëªÈ£¬ ª¹ª°ªµªÞ ù¨ªÏ ̸ª¨ªëªèª¦ªËªÊªê£¬ «¤«¨«¹ ªÎ ú¼ª«ªìªë ᶪ˪Ī¤ªÆ ú¼ªÃª¿£®
  1. "What do you want me to do for you?" Jesus asked him. The blind man said, "Rabbi, I want to see."
  2. "Go," said Jesus, "your faith has healed you." Immediately he received his sight and followed Jesus along the road.
 

  - 3¿ù 2ÀÏ ¸ñ·Ï -- ·¹À§±â -- ¸¶°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >