|
- ª½ªìª«ªé «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ª¿ªÈª¨ªò éĪ¤ªÆ ù¨ªéªË ü¥ª· ã·ªáªéªìª¿£® ¡¸ª¢ªë ìѪ¬ªÖªÉª¦ ꮪò ðãªÃªÆ£¬ ꯪò âު骷£¬ ñЪ֪ͪò Ïު꣬ ªäª°ªéªò ËïªÆ£¬ ª½ªìªò ÒÜÜýª¿ªÁªË Ó誷ªÆ£¬ ÕéªË õ󪫪±ª¿£®
- Ìùェ˪ʪëªÈ£¬ ªÖªÉª¦ ꮪΠâ¥ü®ªÎ ݪ±ªÞª¨ªò áôª± ö¢ªêªË£¬ ª·ªâªÙªò ÒÜÜýª¿ªÁªÎªÈª³ªíªØ ̺ªïª·ª¿£®
- ªÈª³ªíª¬£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ª½ªÎª·ªâªÙªòªÄª«ªÞª¨ªÆ ÓçªÀª¿ªªËª·£¬ ù¼ªâ ò¥ª¿ª»ªÊª¤ªÇ áêªê Ïýª·ª¿£®
- ª½ª³ªÇ£¬ ªâª¦ ìéÓøܬªÎª·ªâªÙªò ̺ªïª·ª¿ª¬£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ÔéªòªÊª°ªê£¬ ªÏªºª«ª·ªáª¿£®
- ªÞª¿ ܬªÎª·ªâªÙªò ̺ªïª·ª¿ªÈª³ªíª¬£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ª³ªìªâ ߯ª·ªÆª·ªÞªÃª¿£® áÙª¤ªÆ£¬ Òýª¯ªÎª·ªâªÙªòªäªÃª¿ª±ªìªÉªâ£¬ ù¨ªéªÏ ÓçªÀª¿ªªËª·ª¿ªê£¬ ߯ª·ª¿ªêª·ª¿£®
|
- He then began to speak to them in parables: "A man planted a vineyard. He put a wall around it, dug a pit for the winepress and built a watchtower. Then he rented the vineyard to some farmers and went away on a journey.
- At harvest time he sent a servant to the tenants to collect from them some of the fruit of the vineyard.
- But they seized him, beat him and sent him away empty-handed.
- Then he sent another servant to them; they struck this man on the head and treated him shamefully.
- He sent still another, and that one they killed. He sent many others; some of them they beat, others they killed.
|
- ª½ªÎ ìѪ˪ϣ¬ ªÊªªªâª¦ªÒªÈªêªÎ íºª¬ª¤ª¿£® ª½ªìªÏ äñª¹ªë ãÓíªÇª¢ªÃª¿£® ù¨ªÏ£¬ ¡ºÞçªÎ ãÓíªÊªé£¬ Ìתêƪ¯ªìªëªÀªíª¦£® ¡»ªÈ åëªÃªÆ£¬ õÌýªËª½ªÎ ãÓíªò ̺ªïª·ª¿£®
- ª¹ªëªÈ£¬ ª½ªÎ ÒÜÜýª¿ªÁªÏª³ª¦ ü¥ª· ùêªÃª¿£® ¡ºª¢ªìªÏª¢ªÈ ö¢ªêªÀ£® ªµª¢£¬ ª¢ªìªò ߯ª½ª¦ªÇªÏªÊª¤ª«£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ î¯ß§ªÏª³ªÁªéªÎªâªÎªÀ£® ¡»
- ª½ª·ªÆ£¬ ù¨ªòªÄª«ªÞª¨ªÆ ߯ª·ªÆª·ªÞª¤£¬ ªÖªÉª¦ ꮪΠèâªË ÷᪲ Þתƪ¿£®
- ªÈª³ªíªÇ£¬ ªÖªÉª¦ ꮪΠñ«ìѪϣ¬ ªÉª¦ª¹ªëªÇª·ªçª¦£® ù¨ªÏ ÕèªÃªÆ ÕΪƣ¬ ÒÜÜýªÉªâªò öèªÁ ØþªÜª·£¬ ªÖªÉª¦ ꮪòªÛª«ªÎ ìѪ¿ªÁªË 横¨ªÆª·ªÞª¤ªÞª¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ óªÎ á¡ßöªÎª³ªÈªÐªò ÔæªóªÀª³ªÈª¬ªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£® ¡ºÊ«ªò ËïªÆªë íºª¿ªÁªÎ ̸Þתƪ¿ à´£¬ ª½ªìª¬ õ¨ªÎ പ˪ʪê¿£®
|
- "He had one left to send, a son, whom he loved. He sent him last of all, saying, 'They will respect my son.'
- "But the tenants said to one another, 'This is the heir. Come, let's kill him, and the inheritance will be ours.'
- So they took him and killed him, and threw him out of the vineyard.
- "What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others.
- Haven't you read this scripture: " 'The stone the builders rejected has become the capstone;
|
- ª³ªìªÏ ñ«ªÎªÊªµªÃª¿ª³ªÈªÀ£® Þ窿ªÁªÎ Ùͪ˪ϣ¬ ÜôÞÖ졪ʪ³ªÈªÇª¢ªë£® ¡»¡¹
- ù¨ªéªÏ£¬ ª³ªÎª¿ªÈª¨ ü¥ª¬£¬ í»Ýª¿ªÁªòªµª·ªÆ åÞªéªìª¿ª³ªÈªË ѨªÅª¤ª¿ªÎªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªò øÚª¨ªèª¦ªÈª·ª¿ª¬£¬ ªäªÏªê ÏØñëªò Íðªìª¿£® ª½ªìªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªò íѪ·ªÆ£¬ Ø¡ªÁ Ë۪ê¿£®
- ªµªÆ£¬ ù¨ªéªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªË ù¼ª« åëªïª»ªÆ£¬ ªïªÊªË ùèªìªèª¦ªÈª·ªÆ£¬ «Ñ«ê«µ«¤ ìÑªÈ «Ø«í«Ç ÓڪΠíºâ¦ìѪò «¤«¨«¹ ªÎªÈª³ªíªØ áêªÃª¿£®
- ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªÎªÈª³ªíªË ÕΪƣ¬ åëªÃª¿£® ¡¸à»ß森 Þ窿ªÁªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ òØãùªÊ Û°ªÇ£¬ ªÀªìªòªâªÏªÐª«ªéªÊª¤ Û°ªÀªÈ ðíª¸ªÆª¤ªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ªÏ ìѪΠäÔßäªò ̸ªº£¬ òØ×âªË ÐñªÅª¤ªÆ ãêªÎ Ô³ªò Î窨ªÆªªªéªìªëª«ªéªÇª¹£® ªÈª³ªíªÇ£¬ «««¤«¶«ë ªË áªÑѪò Ò¡ªáªëª³ªÈªÏ ×ÈÛöªËª«ªÊªÃªÆª¤ªëª³ªÈªÇª·ªçª¦ª«£¬ ª«ªÊªÃªÆª¤ªÊª¤ª³ªÈªÇª·ªçª¦ª«£® Ò¡ªáªëªÙªªÇª·ªçª¦ª«£¬ Ò¡ªáªëªÙªªÇªÊª¤ªÎªÇª·ªçª¦ª«£® ¡¹
- «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªÎ ëôíûªò ̸Úûª¤ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ªÊª¼£¬ ªïª¿ª·ªòª¿ªáª¹ªÎª«£® «Ç«Ê«ê ëÞü§ªò ò¥ªÃªÆ ÕÎªÆ Ì¸ª»ªÊªµª¤£® ¡¹
|
- the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes'?"
- Then they looked for a way to arrest him because they knew he had spoken the parable against them. But they were afraid of the crowd; so they left him and went away.
- Later they sent some of the Pharisees and Herodians to Jesus to catch him in his words.
- They came to him and said, "Teacher, we know you are a man of integrity. You aren't swayed by men, because you pay no attention to who they are; but you teach the way of God in accordance with the truth. Is it right to pay taxes to Caesar or not?
- Should we pay or shouldn't we?" But Jesus knew their hypocrisy. "Why are you trying to trap me?" he asked. "Bring me a denarius and let me look at it."
|
- ù¨ªéªÏ ò¥ªÃªÆ ÕΪ¿£® ª½ª³ªÇ «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£® ¡¸ª³ªìªÏªÀªìªÎ õ«ßÀªÇª¹ª«£® ªÀªìªÎ Ù¯ªÇª¹ª«£® ¡¹ù¨ªéªÏ£¬ ¡¸«««¤«¶«ë ªÎªÇª¹£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
- ª¹ªëªÈ «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸«««¤«¶«ë ªÎªâªÎªÏ «««¤«¶«ë ªË Ú÷ª·ªÊªµª¤£® ª½ª·ªÆ ãêªÎªâªÎªÏ ãêªË Ú÷ª·ªÊªµª¤£® ¡¹ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªË Ìó÷£ª·ª¿£®
|
- They brought the coin, and he asked them, "Whose portrait is this? And whose inscription?" "Caesar's," they replied.
- Then Jesus said to them, "Give to Caesar what is Caesar's and to God what is God's." And they were amazed at him.
|
|
|