|
- ¡ºüت骹 ñóªàªÙªªâªÎ ¡»ª¬£¬ í»ÝªΠءªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤ á¶ªË Ø¡ªÃªÆª¤ªëªÎªò ̸ª¿ªÊªéªÐ£¨ÔæíºªÏªèª¯ Ôæªß ö¢ªëªèª¦ªË£® £© «æ«À«ä ªËª¤ªë ìÑ¢¯ªÏ ߣªØ Ô±ª²ªÊªµª¤£®
- è©ß¾ªËª¤ªë íºªÏ Ë½ªêªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£® Ê«ª«ªé ù¼ª«ªò ö¢ªê õ󪽪¦ªÈª·ªÆ ñéªË ìýªÃªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£®
- 索˪¤ªë íºªÏ ó·Úªªò ö¢ªêªË ÕèªÃªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£®
- ªÀª¬£¬ ª½ªÎ ìí£¬ ÝèóÓªÊªÎªÏ ãóñìªÎ Ò³ªÈ êáëæªß íªò ò¥ªÄ Ò³ªÇª¹£®
- ª¿ªÀ£¬ ª³ªÎª³ªÈª¬ ÔÏªË Ñ곪éªÊª¤ªèª¦ªË Ñ·ªêªÊªµª¤£®
|
- "When you see 'the abomination that causes desolation'standing where it does not belong--let the reader understand--then let those who are in Judea flee to the mountains.
- Let no one on the roof of his house go down or enter the house to take anything out.
- Let no one in the field go back to get his cloak.
- How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers!
- Pray that this will not take place in winter,
|
- ª½ªÎ ìíªÏ£¬ ãꪬ ô¸ò¢ªò óÜð㪵ªìª¿ ôøªáª«ªé£¬ ÐÑªË ò¸ªëªÞªÇ£¬ ª¤ªÞªÀª«ªÄªÆªÊª«ªÃª¿ªèª¦ªÊ£¬ ªÞª¿ª³ªìª«ªéªâªÊª¤ªèª¦ªÊ ÍÈÑñªÎ ìíªÀª«ªéªÇª¹£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ªâª· ñ«ª¬ª½ªÎ ìí⦪ò ᴪʪ¯ª·ªÆª¯ªÀªµªéªÊª¤ªÊªé£¬ ªÒªÈªêªÈª·ªÆ Ϫïªìªë íºªÏªÊª¤ªÇª·ªçª¦£® ª·ª«ª·£¬ ñ«ªÏ£¬ ª´ í»Ý廂 àÔªóªÀ àԪӪΠÚŪΪ¿ªáªË£¬ ª½ªÎ ìí⦪ò ᴪʪ¯ª·ªÆª¯ªÀªµªÃª¿ªÎªÇª¹£®
- ª½ªÎªÈª£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË£¬ ¡ºª½ªé£¬ ««ê«¹«È ª¬ª³ª³ªËª¤ªë£® ¡»ªÈª«£¬ ¡ºªÛªé£¬ ª¢ª½ª³ªËª¤ªë£® ¡»ªÈª« å몦 íºª¬ª¢ªÃªÆªâ£¬ ã᪸ªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£®
- ªËª» ««ê«¹«È £¬ ªËª» çèåëíºª¿ªÁª¬ úÞªïªìªÆ£¬ ªÇªªìªÐ àÔÚŪò ûãªïª½ª¦ªÈª·ªÆ£¬ ª·ªëª·ªä ÜôÞÖ졪ʪ³ªÈªòª·ªÆ ̸ª»ªÞª¹£®
- ªÀª«ªé£¬ ѨªòªÄª±ªÆª¤ªÊªµª¤£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ù¼ªâª«ªâ îñªâªÃªÆ ü¥ª·ªÞª·ª¿£®
|
- because those will be days of distress unequaled from the beginning, when God created the world, until now--and never to be equaled again.
- If the Lord had not cut short those days, no one would survive. But for the sake of the elect, whom he has chosen, he has shortened them.
- At that time if anyone says to you, 'Look, here is the Christ!' or, 'Look, there he is!' do not believe it.
- For false Christs and false prophets will appear and perform signs and miracles to deceive the elect--if that were possible.
- So be on your guard; I have told you everything ahead of time.
|
- ªÀª¬£¬ ª½ªÎ ìíªËªÏ£¬ ª½ªÎ ÍÈÑñªË áÙª¤ªÆ£¬ ÷¼åÕªÏ äÞª¯ªÊªê£¬ êÅªÏ Îêò Û¯ª¿ªº£¬
- àøªÏ ô¸ª«ªé ÕªªÁ£¬ ô¸ªÎ زßÚªÏ ¢¯ªê ÔѪ«ªµªìªÞª¹£®
- ª½ªÎªÈª£¬ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ìÑªÎ íª¬ êÉÓÞªÊ ÕôªÈ ç´Îêò ÓáªÓªÆ ê£ªË ã«ªÃªÆ ÕΪëªÎªò ̸ªëªÎªÇª¹£®
- ª½ªÎªÈª£¬ ìѪΠíªÏ£¬ åÙÞŪ¤ª¿ªÁªò áêªê£¬ ò¢ªÎ ÍýªÆª«ªé ô¸ªÎ ÍýªÆªÞªÇ£¬ ÞÌÛ°ª«ªéª½ªÎ àԪӪΠÚŪò ó¢ªáªÞª¹£®
- ª¤ªÁª¸ª¯ªÎ Ùʪ«ªé£¬ ª¿ªÈª¨ªò ùʪӪʪµª¤£® ò«ª¬ êõªéª«ªËªÊªÃªÆ£¬ 稪¬ õóªÆ ÕΪëªÈ£¬ ù¾ªÎ ÐΪ¤ª³ªÈª¬ªïª«ªêªÞª¹£®
|
- "But in those days, following that distress, " 'the sun will be darkened, and the moon will not give its light;
- the stars will fall from the sky, and the heavenly bodies will be shaken.'
- "At that time men will see the Son of Man coming in clouds with great power and glory.
- And he will send his angels and gather his elect from the four winds, from the ends of the earth to the ends of the heavens.
- "Now learn this lesson from the fig tree: As soon as its twigs get tender and its leaves come out, you know that summer is near.
|
- ª½ªÎªèª¦ªË£¬ ª³ªìªéªÎª³ªÈª¬ Ñ곪ëªÎªò ̸ª¿ªé£¬ ìÑªÎ íª¬ ûÂÏ¢ªÞªÇ ÐΪŪ¤ªÆª¤ªëªÈ ò±ªêªÊªµª¤£®
- ªÞª³ªÈªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ͱª²ªÞª¹£® ª³ªìªéªÎª³ªÈª¬ îïÝ»Ñ곪êƪ·ªÞª¦ªÞªÇªÏ£¬ ª³ªÎ ãÁÓÛªÏ Î¦ª® ËÛªêªÞª»ªó£®
- ª³ªÎ ô¸ò¢ªÏ ØþªÓªÞª¹£® ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÎª³ªÈªÐªÏ ̽ª·ªÆ ØþªÓªëª³ªÈª¬ª¢ªêªÞª»ªó£®
- ª¿ªÀª·£¬ ª½ªÎ ìí£¬ ª½ªÎ ãÁª¬ª¤ªÄªÇª¢ªëª«ªÏ£¬ ªÀªìªâ ò±ªêªÞª»ªó£® ô¸ªÎ åÙÞŪ¤ª¿ªÁªâ íªâ ò±ªêªÞª»ªó£® ª¿ªÀ Ý«ªÀª±ª¬ ò±ªÃªÆªªªéªìªÞª¹£®
- ѨªòªÄª±ªÊªµª¤£® ÙͪòªµªÞª·£¬ ñ¼ëòª·ªÆª¤ªÊªµª¤£® ª½ªÎ ïÒªáªÎ ãÁª¬ª¤ªÄªÀª«£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ò±ªéªÊª¤ª«ªéªÇª¹£®
|
- Even so, when you see these things happening, you know that it is near, right at the door.
- I tell you the truth, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.
- Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
- "No one knows about that day or hour, not even the angels in heaven, nor the Son, but only the Father.
- Be on guard! Be alert! You do not know when that time will come.
|
- ª½ªìªÏªÁªçª¦ªÉ£¬ ÕéªË Ø¡ªÄ ìѪ¬£¬ õ󪬪±ªË£¬ ª·ªâªÙª¿ªÁªËªÏª½ªìª¾ªì ÞÂÞÀªò ùܪê Ó×ªÆªÆ ô¡ìòªò ò¥ª¿ª»£¬ Ú¦ÛãªËªÏ ÙͪòªµªÞª·ªÆª¤ªëªèª¦ªË å몤ªÄª±ªëªèª¦ªÊªâªÎªÇª¹£®
- ªÀª«ªé£¬ ÙͪòªµªÞª·ªÆª¤ªÊªµª¤£® Ê«ªÎ ñ«ìѪ¬ª¤ªÄ ÏýªÃªÆ ÕΪ몫£¬ àªÛ°ª«£¬ å¨ñ骫£¬ Í®ªÎ Ù°ª¯ª³ªíª«£¬ Ù¥ª± Û°ª«£¬ ªïª«ªéªÊª¤ª«ªéªÇª¹£®
- ñ«ìѪ¬ ÜôëòªË ÏýªÃªÆ ÕΪ¿ªÈª ØùªÃªÆª¤ªëªÎªò ̸ªéªìªÊª¤ªèª¦ªËª·ªÊªµª¤£®
- ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ü¥ª·ªÆª¤ªëª³ªÈªÏ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìÑªË åëªÃªÆª¤ªëªÎªÇª¹£® ÙͪòªµªÞª·ªÆª¤ªÊªµª¤£® ¡¹
|
- It's like a man going away: He leaves his house and puts his servants in charge, each with his assigned task, and tells the one at the door to keep watch.
- "Therefore keep watch because you do not know when the owner of the house will come back--whether in the evening, or at midnight, or when the rooster crows, or at dawn.
- If he comes suddenly, do not let him find you sleeping.
- What I say to you, I say to everyone: 'Watch!' "
|
|
|