|
- ªµªÆ£¬ ΦêƪΠð®ªêªÈ ðúªÊª· «Ñ«ó ªÎ õ檤ª¬ ì£ìíýªË Úުêƪ¤ª¿ªÎªÇ£¬ ð®ÞÉíþ£¬ ×ÈÛöùÊíºª¿ªÁªÏ£¬ ªÉª¦ª·ª¿ªé «¤«¨«¹ ªòªÀªÞª·ªÆ øÚª¨£¬ ߯ª¹ª³ªÈª¬ªÇªªëªÀªíª¦ª«£¬ ªÈª±ªóªáª¤ªÇª¢ªÃª¿£®
- ù¨ªéªÏ£¬ ¡¸ð®ªêªÎ ÊàªÏª¤ª±ªÊª¤£® ÚÅñëªÎ ¢¯ª®ª¬ Ñ곪ëªÈª¤ª±ªÊª¤ª«ªé£® ¡¹ªÈ ü¥ª·ªÆª¤ª¿£®
- «¤«¨«¹ ª¬ «Ù«¿«Ë«ä ªÇ£¬ ªéª¤ Ü»ìÑ «·«â«ó ªÎ Ê«ªËªªªéªìª¿ªÈª£¬ ãÝöñªËªÄª¤ªÆªªªéªìªëªÈ£¬ ªÒªÈªêªÎ Ò³ª¬£¬ âíⶪǣ¬ ÞªßÈªË ÍÔʤªÊ «Ê«ë«É êúªÎªÏª¤ªÃª¿ à´ÍǪΪĪܪò ò¥ªÃªÆ ÕΪƣ¬ ª½ªÎªÄªÜªò ùܪ꣬ «¤«¨«¹ ªÎ ÔéªË ñ¼ª¤ªÀ£®
- ª¹ªëªÈ£¬ ù¼ìѪ«ªÎ íºª¬ ÝÉËƪ·ªÆ û»ª¤ªË åëªÃª¿£® ¡¸ù¼ªÎª¿ªáªË£¬ úÅêúªòª³ªóªÊªËªàªÀªËª·ª¿ªÎª«£®
- ª³ªÎ úÅêúªÊªé£¬ ß²ÛÝ «Ç«Ê«ê ì¤ß¾ªË ØãªìªÆ£¬ Þ¸ù¹ªÊ ìѪ¿ªÁªË 㿪·ª¬ªÇªª¿ªÎªË£® ¡¹ª½ª¦ª·ªÆ£¬ ª½ªÎ Ò³ªòªªÓª·ª¯ ô¡ªáª¿£®
|
- Now the Passover and the Feast of Unleavened Bread were only two days away, and the chief priests and the teachers of the law were looking for some sly way to arrest Jesus and kill him.
- "But not during the Feast," they said, "or the people may riot."
- While he was in Bethany, reclining at the table in the home of a man known as Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of very expensive perfume, made of pure nard. She broke the jar and poured the perfume on his head.
- Some of those present were saying indignantly to one another, "Why this waste of perfume?
- It could have been sold for more than a year's wages and the money given to the poor." And they rebuked her harshly.
|
- ª¹ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ª½ªÎªÞªÞªËª·ªÆªªªªÊªµª¤£® ªÊª¼ª³ªÎ ìѪò Íݪ骻ªëªÎªÇª¹ª«£® ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË£¬ ªêªÃªÑªÊª³ªÈªòª·ªÆª¯ªìª¿ªÎªÇª¹£®
- Þ¸ª·ª¤ ìѪ¿ªÁªÏ£¬ ª¤ªÄªâª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈª¤ªÃª·ªçªËª¤ªÞª¹£® ª½ªìªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ª·ª¿ª¤ªÈªªÏ£¬ ª¤ªÄªÇªâ ù¨ªéªË ÕÞª¤ª³ªÈªòª·ªÆªäªìªÞª¹£® ª·ª«ª·£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¤ªÄªâª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈª¤ªÃª·ªçªËª¤ªëªïª±ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£®
- ª³ªÎ Ò³ªÏ£¬ í»Ýª˪Ǫªëª³ªÈªòª·ª¿ªÎªÇª¹£® ØØí÷ªÎ éÄëòªËªÈ£¬ ªïª¿ª·ªÎª«ªéªÀªË£¬ îñªâªÃªÆ êúªò ÓóªÃªÆª¯ªìª¿ªÎªÇª¹£®
- ªÞª³ªÈªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ͱª²ªÞª¹£® á¦Í£ñéªÎªÉª³ªÇªÇªâ£¬ ÜØë媬 ྪ٠îªéªìªë ᶪʪ飬 ª³ªÎ ìѪΪ·ª¿ ÞÀªâ åÞªéªìªÆ£¬ ª³ªÎ ìѪΠÑÀÒ·ªÈªÊªëªÇª·ªçª¦£® ¡¹
- ªÈª³ªíªÇ£¬ «¤«¹«««ê«ª«Æ ¡¤ «æ«À ªÏ£¬ ä¨ì£ð©íªÎªÒªÈªêªÇª¢ªëª¬£¬ «¤«¨«¹ ªò Øãªíª¦ªÈª·ªÆ ð®ÞÉíþª¿ªÁªÎªÈª³ªíªØ õóú¾ª¤ªÆ ú¼ªÃª¿£®
|
- "Leave her alone," said Jesus. "Why are you bothering her? She has done a beautiful thing to me.
- The poor you will always have with you, and you can help them any time you want. But you will not always have me.
- She did what she could. She poured perfume on my body beforehand to prepare for my burial.
- I tell you the truth, wherever the gospel is preached throughout the world, what she has done will also be told, in memory of her."
- Then Judas Iscariot, one of the Twelve, went to the chief priests to betray Jesus to them.
|
- ù¨ªéªÏª³ªìªò Ú¤ª¤ªÆ ýìªóªÇ£¬ ÑѪòªäªíª¦ªÈ å³áÖª·ª¿£® ª½ª³ªÇ «æ«À ªÏ£¬ ªÉª¦ª·ª¿ªé£¬ ª¦ªÞª¤ª°ª¢ª¤ªË «¤«¨«¹ ªò ìÚª Ô¤ª»ªëª«ªÈ£¬ ªÍªéªÃªÆª¤ª¿£®
- ðúªÊª· «Ñ«ó ªÎ õ檤ªÎ ð¯ìéìí£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ΦêƪΠá³åϪòªÛªÕªë ìíªË£¬ ð©íª¿ªÁªÏ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£® ¡¸Î¦êƪΠãÝÞÀªòªÊªµªëªÎªË£¬ Þ窿ªÁªÏ£¬ ªÉª³ªØ ú¼ªÃªÆ éÄëòªòª·ªÞª·ªçª¦ª«£® ¡¹
- ª½ª³ªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ð©íªÎª¦ªÁªÕª¿ªêªò áêªÃªÆ£¬ ª³ª¦ åëªïªìª¿£® ¡¸Ô´ªËªÏª¤ªêªÊªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ⩪¬ªáªò ꡪóªÇª¤ªë ÑûªË ü媦ª«ªé£¬ ª½ªÎ ìѪ˪Ī¤ªÆ ú¼ªªÊªµª¤£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ª½ªÎ ìѪ¬ªÏª¤ªÃªÆ ú¼ª¯ Ê«ªÎ ñ«ìѪˣ¬ ¡ºð©íª¿ªÁªÈª¤ªÃª·ªçªË ΦêƪΠãÝÞÀªòª¹ªë£¬ ªïª¿ª·ªÎ ËÔÊàªÏªÉª³ª«£¬ ªÈ à»ß檬 åëªÃªÆªªªéªìªë£® ¡»ªÈ å몤ªÊªµª¤£®
- ª¹ªëªÈª½ªÎ ñ«ìѪ¬ í»Ýªǣ¬ ପ¬ ïÚªÃªÆ éÄëòªÎªÇªª¿ ì£ÍªÎ ÎÆÊàªò ̸ª»ªÆª¯ªìªÞª¹£® ª½ª³ªÇªïª¿ª·ª¿ªÁªÎª¿ªáªË éÄëòªòª·ªÊªµª¤£® ¡¹
|
- They were delighted to hear this and promised to give him money. So he watched for an opportunity to hand him over.
- On the first day of the Feast of Unleavened Bread, when it was customary to sacrifice the Passover lamb, Jesus' disciples asked him, "Where do you want us to go and make preparations for you to eat the Passover?"
- So he sent two of his disciples, telling them, "Go into the city, and a man carrying a jar of water will meet you. Follow him.
- Say to the owner of the house he enters, 'The Teacher asks: Where is my guest room, where I may eat the Passover with my disciples?'
- He will show you a large upper room, furnished and ready. Make preparations for us there."
|
- ð©íª¿ªÁª¬ õ󪫪±ªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ Ô´ªËªÏª¤ªëªÈ£¬ ªÞªµª·ª¯ «¤«¨«¹ ªÎ åëªïªìª¿ªÈªªªêªÇª¢ªÃª¿£® ª½ªìªÇ£¬ ù¨ªéªÏª½ª³ªÇ ΦêƪΠãÝÞÀªÎ éÄëòªòª·ª¿£®
- àªÛ°ªËªÊªÃªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ä¨ì£ð©íªÈª¤ªÃª·ªçªËª½ª³ªË ÕΪéªìª¿£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ªßªÊª¬ à¬ªË ó·ª¤ªÆ£¬ ãÝÞÀªòª·ªÆª¤ªëªÈª£¬ «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ªÞª³ªÈªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ͱª²ªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªÎªÒªÈªêªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÈª¤ªÃª·ªçªË ãÝÞÀªòª·ªÆª¤ªë íºª¬£¬ ªïª¿ª·ªò ×êï·ªêªÞª¹£® ¡¹
- ð©íª¿ªÁªÏ Ý誷ª¯ªÊªÃªÆ£¬ ¡¸ªÞªµª« ÞçªÇªÏªÊª¤ªÇª·ªçª¦£® ¡¹ªÈª«ªïªëª¬ªïªë «¤«¨«¹ ªË å몤ªÀª·ª¿£®
- «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ª³ªÎ ä¨ì£ìѪΠñéªÎªÒªÈªêªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÈª¤ªÃª·ªçªË£¬ ÔÒª¸ Û¤ªË «Ñ«ó ªò öÙª·ªÆª¤ªë íºªÇª¹£®
|
- The disciples left, went into the city and found things just as Jesus had told them. So they prepared the Passover.
- When evening came, Jesus arrived with the Twelve.
- While they were reclining at the table eating, he said, "I tell you the truth, one of you will betray me--one who is eating with me."
- They were saddened, and one by one they said to him, "Surely not I?"
- "It is one of the Twelve," he replied, "one who dips bread into the bowl with me.
|
- ü¬ª«ªË£¬ ìѪΠíªÏ£¬ í»Ýª˪Ī¤ªÆ ßöª¤ªÆª¢ªëªÈªªªêªË£¬ ËÛªÃªÆ ú¼ªªÞª¹£® ª·ª«ª·£¬ ìѪΠíªò ×êï·ªëªèª¦ªÊ ìÑÊàªÏªÎªíªïªìªÞª¹£® ª½ª¦ª¤ª¦ ìÑªÏ ßæªÞªìªÊª«ªÃª¿ªÛª¦ª¬ªèª«ªÃª¿ªÎªÇª¹£® ¡¹
|
- The Son of Man will go just as it is written about him. But woe to that man who betrays the Son of Man! It would be better for him if he had not been born."
|
|
|