|
- 娪¬ Ù¥ª±ªëªÈª¹ª°ªË£¬ ð®ÞÉíþª¿ªÁªòªÏª¸ªá£¬ íþÖÕ£¬ ×ÈÛöùÊíºª¿ªÁªÈ£¬ îïì¡üåªÈªÏ úð졪òª³ªéª·ª¿ª¹ª¨£¬ «¤«¨«¹ ªò ÚÚªÃªÆ Ö§ªì õóª·£¬ «Ô«é«È ªË ìÚª Ô¤ª·ª¿£®
- «Ô«é«È ªÏ «¤«¨«¹ ªË ãüªÍª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ «æ«À«ä ìѪΠèݪǪ¹ª«£® ¡¹ «¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ª½ªÎªÈªªªêªÇª¹£® ¡¹
- ª½ª³ªÇ£¬ ð®ÞÉíþª¿ªÁªÏ «¤«¨«¹ ªòªªÓª·ª¯ áͪ¨ª¿£®
- «Ô«é«È ªÏªâª¦ ìéÓø «¤«¨«¹ ªË ãüªÍªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ù¼ªâ Óͪ¨ªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£® ̸ªÊªµª¤£® ù¨ªéªÏª¢ªóªÊªËªÞªÇª¢ªÊª¿ªò áͪ¨ªÆª¤ªëªÎªÇª¹£® ¡¹
- ª½ªìªÇªâ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ù¼ªâªª Óͪ¨ªËªÊªéªÊª«ªÃª¿£® ª½ªìªËªÏ «Ô«é«È ªâ Ì󪤪¿£®
|
- Very early in the morning, the chief priests, with the elders, the teachers of the law and the whole Sanhedrin, reached a decision. They bound Jesus, led him away and handed him over to Pilate.
- "Are you the king of the Jews?" asked Pilate. "Yes, it is as you say," Jesus replied.
- The chief priests accused him of many things.
- So again Pilate asked him, "Aren't you going to answer? See how many things they are accusing you of."
- But Jesus still made no reply, and Pilate was amazed.
|
- ªÈª³ªíªÇ «Ô«é«È ªÏ£¬ ª½ªÎ ð®ªêªËªÏ£¬ ìÑ¢¯ªÎ êê¦ áöìѪòªÒªÈªêªÀª± ÞõØ󪹪ëªÎªò ÖǪȪ·ªÆª¤ª¿£®
- ª¿ªÞª¿ªÞ£¬ «Ð«é«Ð ªÈª¤ª¦ íºª¬ª¤ªÆ£¬ øìÔѪΪȪ ìÑ߯ª·ªòª·ª¿ øìÓùª¿ªÁªÈª¤ªÃª·ªçªË ÖïªËªÏª¤ªÃªÆª¤ª¿£®
- ª½ªìªÇ£¬ ÏØñëªÏ òäªóªÇ ú¼ªÃªÆ£¬ ª¤ªÄªâªÎªèª¦ªËª·ªÆªâªéª¦ª³ªÈªò£¬ «Ô«é«È ªË é©Ï´ª· 㷪ᪿ£®
- ª½ª³ªÇ «Ô«é«È ªÏ£¬ ù¨ªéªË Óͪ¨ªÆ£¬ ¡¸ª³ªÎ «æ«À«ä ìѪΠèݪò à·Û¯ª·ªÆª¯ªìªÈª¤ª¦ªÎª«£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
- «Ô«é«È ªÏ£¬ ð®ÞÉíþª¿ªÁª¬£¬ ªÍª¿ªßª«ªé «¤«¨«¹ ªò ìÚª Ô¤ª·ª¿ª³ªÈªË£¬ ѨªÅª¤ªÆª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
|
- Now it was the custom at the Feast to release a prisoner whom the people requested.
- A man called Barabbas was in prison with the insurrectionists who had committed murder in the uprising.
- The crowd came up and asked Pilate to do for them what he usually did.
- "Do you want me to release to you the king of the Jews?" asked Pilate,
- knowing it was out of envy that the chief priests had handed Jesus over to him.
|
- ª·ª«ª·£¬ ð®ÞÉíþª¿ªÁªÏ ÏØñëªò à¿ÔѪ·ªÆ£¬ ªàª·ªí «Ð«é«Ð ªò à·Û¯ª·ªÆªâªéª¤ª¿ª¤ªÈ åëªïª»ª¿£®
- ª½ª³ªÇ£¬ «Ô«é«È ªÏªâª¦ ìéÓøÓͪ¨ªÆ£¬ ¡¸ªÇªÏª¤ªÃª¿ª¤£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ «æ«À«ä ìѪΠèÝªÈ û¼ªóªÇª¤ªëª¢ªÎ ìѪò£¬ ÞçªËªÉª¦ª»ªèªÈª¤ª¦ªÎª«£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
- ª¹ªëªÈ ù¨ªéªÏªÞª¿ªâ¡¸ä¨í®ÊªËªÄª±ªí£® ¡¹ªÈ УªóªÀ£®
- ªÀª¬£¬ «Ô«é«È ªÏ ù¨ªéªË£¬ ¡¸ª¢ªÎ ìѪ¬ªÉªóªÊ ç÷ª¤ª³ªÈªòª·ª¿ªÈª¤ª¦ªÎª«£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® ª·ª«ª·£¬ ù¨ªéªÏªÞª¹ªÞª¹ ̪·ª¯¡¸ä¨í®ÊªËªÄª±ªí£® ¡¹ªÈ УªóªÀ£®
- ª½ªìªÇ£¬ «Ô«é«È ªÏ ÏØñëªÎªª²ªóªòªÈªíª¦ªÈ ÞÖª¤£¬ «Ð«é«Ð ªò à·Û¯ª·ª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªòªàªÁ öèªÃªÆ ý£¬ ä¨í®ÊªËªÄª±ªëªèª¦ªËªÈ ìÚª Ô¤ª·ª¿£®
|
- But the chief priests stirred up the crowd to have Pilate release Barabbas instead.
- "What shall I do, then, with the one you call the king of the Jews?" Pilate asked them.
- "Crucify him!" they shouted.
- "Why? What crime has he committed?" asked Pilate. But they shouted all the louder, "Crucify him!"
- Wanting to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas to them. He had Jesus flogged, and handed him over to be crucified.
|
- ܲÞͪ¿ªÁªÏ «¤«¨«¹ ªò£¬ îÐÓ룬 ª¹ªÊªïªÁ õÅԽίîЪΠñéªË Ö§ªìªÆ ú¼ª£¬ îïÝ»Óéªò û¼ªÓ ó¢ªáª¿£®
- ª½ª·ªÆ «¤«¨«¹ ªË í¹ªÎ ëýªò 󷪻£¬ ª¤ªÐªéªÎ ήªò øºªóªÇª«ªÖªéª»£¬
- ª½ªìª«ªé£¬ ¡¸«æ«À«ä ìѪΠèݪµªÞ£® ªÐªóª¶ª¤£® ¡¹ªÈ УªóªÇª¢ª¤ªµªÄªòª· 㷪ᪿ£®
- ªÞª¿£¬ êتΠÜêªÇ «¤«¨«¹ ªÎ Ôéªòª¿ª¿ª¤ª¿ªê£¬ ªÄªÐªªòª«ª±ª¿ªê£¬ ªÒª¶ªÞªºª¤ªÆ ÛȪóªÀªêª·ªÆª¤ª¿£®
- ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªò ð¿Ö窷ª¿ª¢ª²ª¯£¬ ª½ªÎ í¹ªÎ ëýªò ÷ª¬ª»ªÆ£¬ ªâªÈªÎ ó·Úªªò «¤«¨«¹ ªË 󷪻ª¿£® ª½ªìª«ªé£¬ «¤«¨«¹ ªò ä¨í®ÊªËªÄª±ªëª¿ªáªË Ö§ªì õóª·ª¿£®
|
- The soldiers led Jesus away into the palace (that is, the Praetorium) and called together the whole company of soldiers.
- They put a purple robe on him, then twisted together a crown of thorns and set it on him.
- And they began to call out to him, "Hail, king of the Jews!"
- Again and again they struck him on the head with a staff and spit on him. Falling on their knees, they paid homage to him.
- And when they had mocked him, they took off the purple robe and put his own clothes on him. Then they led him out to crucify him.
|
- ª½ª³ªØ£¬ «¢«ì««µ«ó«Ç«ë ªÈ «ë«Ý«¹ ªÈªÎ Ý«ªÇ£¬ «·«â«ó ªÈª¤ª¦ «¯«ì«Í ìѪ¬£¬ ª¤ªÊª«ª«ªé õóªÆ Õ뻮 ÷תꪫª«ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªÎ ä¨í®Êªò£¬ ªàªêªäªêªË ù¨ªË ÛÎݶªïª»ª¿£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªò «´«ë«´«¿ ªÎ íÞᶣ¨æ»ª¹ªÈ£¬ ¡¸ªÉª¯ªí ¡¹ªÎ íÞᶠ£©ªØ Ö§ªìªÆ ú¼ªÃª¿£®
- ª½ª·ªÆ ù¨ªéªÏ£¬ ¢¯å·ªò û誼ª¿ªÖªÉª¦ ñЪò «¤«¨«¹ ªË 樂 «ò ªèª¦ªÈª·ª¿ª¬£¬ «¤«¨«¹ ªÏªª ëæªßªËªÊªéªÊª«ªÃª¿£®
- ª½ªìª«ªé£¬ ù¨ªéªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªò ä¨í®ÊªËªÄª±ª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ ªÀªìª¬ ù¼ªò ö¢ªëª«ªòª¯ª¸ ìÚªªÇ ̽ªáª¿ª¦ª¨ªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ ó·Úªªò ݪ±ª¿£®
- ù¨ªéª¬ «¤«¨«¹ ªò ä¨í®ÊªËªÄª±ª¿ªÎªÏ£¬ çíîñÎúãÁªÇª¢ªÃª¿£®
|
- A certain man from Cyrene, Simon, the father of Alexander and Rufus, was passing by on his way in from the country, and they forced him to carry the cross.
- They brought Jesus to the place called Golgotha (which means The Place of the Skull).
- Then they offered him wine mixed with myrrh, but he did not take it.
- And they crucified him. Dividing up his clothes, they cast lots to see what each would get.
- It was the third hour when they crucified him.
|
- «¤«¨«¹ ªÎ ñªíîßöªªËªÏ£¬ ¡¸«æ«À«ä ìѪΠèÝ£® ¡¹ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªÃª¿£®
- ªÞª¿ ù¨ªéªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªÈªÈªâªËªÕª¿ªêªÎ ËÔ¨ªò£¬ ªÒªÈªêªÏ éӪˣ¬ ªÒªÈªêªÏ ñ§ªË£¬ ä¨í®ÊªËªÄª±ª¿£®
- £ÛÜâï½ýâåý £Ý
- Ô³ªò ú¼ª¯ ìÑ¢¯ªÏ£¬ Ôéªò òɪêªÊª¬ªé «¤«¨«¹ ªòªÎªÎª·ªÃªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ªªªª£¬ ãêîüªò öèªÁª³ªïª·ªÆ ß²ìíªÇ ËïªÆªë ìѪ裮
- ä¨í®Êª«ªé ˽ªêªÆ ÕΪƣ¬ í»Ýªò ÏªÃªÆªßªí£® ¡¹
|
- The written notice of the charge against him read: THE KING OF THE JEWS.
- They crucified two robbers with him, one on his right and one on his left.
-
- Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads and saying, "So! You who are going to destroy the temple and build it in three days,
- come down from the cross and save yourself!"
|
- ªÞª¿£¬ ð®ÞÉíþª¿ªÁªâ ÔÒª¸ªèª¦ªË£¬ ×ÈÛöùÊíºª¿ªÁªÈª¤ªÃª·ªçªËªÊªÃªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªòª¢ª¶ª±ªÃªÆ åëªÃª¿£® ¡¸öâìÑªÏ ÏªÃª¿ª¬£¬ í»ÝÂªÏ Ïª¨ªÊª¤£®
- ««ê«¹«È £¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪµªÞ£® ª¿ªÃª¿ ÐÑ£¬ ä¨í®Êª«ªé ˽ªêªÆªâªéªªª¦ª«£® ªïªìªïªìªÏ£¬ ª½ªìªò ̸ª¿ªé ã᪸ªëª«ªé£® ¡¹ªÞª¿£¬ «¤«¨«¹ ªÈª¤ªÃª·ªçªË ä¨í®ÊªËªÄª±ªéªìª¿ íºª¿ªÁªâ «¤«¨«¹ ªòªÎªÎª·ªÃª¿£®
- ªµªÆ£¬ ä¨ì£ãÁªËªÊªÃª¿ªÈª£¬ îïò¢ª¬ äÞª¯ªÊªÃªÆ£¬ çíýß²ãÁªÞªÇ áÙª¤ª¿£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ß²ãÁªË£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ÓÞᢪǣ¬ ¡¸«¨«í«¤ £¬ «¨«í«¤ £¬ «é«Þ £¬ «µ«Ð«¯«¿«Ë £® ¡¹ªÈ УªÐªìª¿£® ª½ªìªÏ 滪¹ªÈ¡¸ªïª¬ ã꣬ ªïª¬ ã꣮ ªÉª¦ª·ªÆªïª¿ª·ªòªª ̸Þתƪ˪ʪ꿪ΪǪ¹ª«£® ¡¹ªÈª¤ª¦ ëòÚ«ªÇª¢ªë£®
- ª½ªÐªË Ø¡ªÃªÆª¤ª¿ ÐúìѪ«ª¬£¬ ª³ªìªò Ú¤ª¤ªÆ£¬ ¡¸ª½ªé£¬ «¨«ê«ä ªò û¼ªóªÇª¤ªë£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
|
- In the same way the chief priests and the teachers of the law mocked him among themselves. "He saved others," they said, "but he can't save himself!
- Let this Christ, this King of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe." Those crucified with him also heaped insults on him.
- At the sixth hour darkness came over the whole land until the ninth hour.
- And at the ninth hour Jesus cried out in a loud voice, "Eloi, Eloi, lama sabachthani?"--which means, "My God, my God, why have you forsaken me?"
- When some of those standing near heard this, they said, "Listen, he's calling Elijah."
|
- ª¹ªëªÈ£¬ ªÒªÈªêª¬ ñËªÃªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ úØúªË ß«ª¤ªÖªÉª¦ ñЪò ùߪު»£¬ ª½ªìªò êتΠÜêªËªÄª±ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªË ëæªÞª»ªèª¦ªÈª·ªÊª¬ªé åëªÃª¿£® ¡¸«¨«ê«ä ª¬ªäªÃªÆ ÕΪƣ¬ ù¨ªò ˽ªíª¹ª«ªÉª¦ª«£¬ Þ窿ªÁªÏ ̸ªëª³ªÈªËª·ªèª¦£® ¡¹
- ª½ªìª«ªé£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ÓÞᢪòª¢ª²ªÆ ãÓªò ìÚª ö¢ªéªìª¿£®
- ãêîüªÎ ت¬ ß¾ª«ªé ù»ªÞªÇ òØì£ªÄªË Ö®ª±ª¿£®
- «¤«¨«¹ ªÎ ïáØüªË Ø¡ªÃªÆª¤ª¿ ÛÝìÑÓéíþªÏ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ª³ªÎªèª¦ªË ãÓªò ìÚª ö¢ªéªìª¿ªÎªò ̸ªÆ£¬ ¡¸ª³ªÎ Û°ªÏªÞª³ªÈªË ãêªÎ íªÇª¢ªÃª¿£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
- ªÞª¿£¬ êÀª¯ªÎªÛª¦ª«ªé ̸ªÆª¤ª¿ Ò³ª¿ªÁªâª¤ª¿£® ª½ªÎ ñéªË «Þ«°«À«é ªÎ «Þ«ê«ä ªÈ£¬ á³ «ä«³«Ö ªÈ «è«» ªÎ Ù½ «Þ«ê«ä ªÈ£¬ ªÞª¿ «µ«í«á ªâª¤ª¿£®
|
- One man ran, filled a sponge with wine vinegar, put it on a stick, and offered it to Jesus to drink. "Now leave him alone. Let's see if Elijah comes to take him down," he said.
- With a loud cry, Jesus breathed his last.
- The curtain of the temple was torn in two from top to bottom.
- And when the centurion, who stood there in front of Jesus, heard his cry and saw how he died, he said, "Surely this man was the Son of God!"
- Some women were watching from a distance. Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome.
|
- «¤«¨«¹ ª¬ «¬«ê«é«ä ªËªªªéªìª¿ªÈª£¬ ª¤ªÄªâªÄª ðôªÃªÆ Þª¨ªÆª¤ª¿ Ò³ª¿ªÁªÇª¢ªë£® ª³ªÎªÛª«ªËªâ£¬ «¤«¨«¹ ªÈª¤ªÃª·ªçªË «¨«ë«µ«ì«à ªË ß¾ªÃªÆ ÕΪ¿ Ò³ª¿ªÁª¬ª¿ª¯ªµªóª¤ª¿£®
- ª¹ªÃª«ªê àªÛ°ªËªÊªÃª¿£® ª½ªÎ ìíªÏ Ý᪨ªÎ ìí£¬ ª¹ªÊªïªÁ äÌãÓìíªÎ îñìíªÇª¢ªÃª¿ªÎªÇ£¬
- «¢«ê«Þ«¿«ä ªÎ «è«»«Õ ªÏ£¬ ÞÖª¤ ï·ªÃªÆ «Ô«é«È ªÎªÈª³ªíªË ú¼ª£¬ «¤«¨«¹ ªÎª«ªéªÀªÎ ù»ª² Ô¤ª·ªò êêê¿£® «è«»«Õ ªÏ êóÕôªÊ ì¡ê¬ªÇª¢ªê£¬ ªßªºª«ªéªâ ãêªÎ ÏЪò ÓâªÁ ØЪóªÇª¤ª¿ ìѪǪ¢ªÃª¿£®
- «Ô«é«È ªÏ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ªâª¦ ÞݪóªÀªÎª«ªÈ Ì󪤪ƣ¬ ÛÝìÑÓéíþªò û¼ªÓ õóª·£¬ «¤«¨«¹ ª¬ª¹ªÇªË ÞݪóªÇª·ªÞªÃª¿ª«ªÉª¦ª«ªò Ùýª¤ª¿ªÀª·ª¿£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ÛÝìÑÓéíþª«ªéª½ª¦ªÈ ü¬ª«ªáªÆª«ªé£¬ «¤«¨«¹ ªÎª«ªéªÀªò «è«»«Õ ªË 横¨ª¿£®
|
- In Galilee these women had followed him and cared for his needs. Many other women who had come up with him to Jerusalem were also there.
- It was Preparation Day (that is, the day before the Sabbath). So as evening approached,
- Joseph of Arimathea, a prominent member of the Council, who was himself waiting for the kingdom of God, went boldly to Pilate and asked for Jesus' body.
- Pilate was surprised to hear that he was already dead. Summoning the centurion, he asked him if Jesus had already died.
- When he learned from the centurion that it was so, he gave the body to Joseph.
|
- ª½ª³ªÇ£¬ «è«»«Õ ªÏ ä¬Ø«øÖªò Ø⪤£¬ «¤«¨«¹ ªò ö¢ªê ˽ªíª·ªÆª½ªÎ ä¬Ø«øÖªË øЪߣ¬ äÛªò ÏÞªÃªÆ ðãªÃª¿ Ù×ªË Ò¡ªáª¿£® ÙתΠìýÏ¢ªËªÏ à´ªòª³ªíª¬ª·ª«ª±ªÆªªª¤ª¿£®
- «Þ«°«À«é ªÎ «Þ«ê«ä ªÈ «è«» ªÎ Ù½ «Þ«ê«ä ªÈªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ Ò¡ªáªéªìªë ᶪòªèª¯ ̸ªÆª¤ª¿£®
|
- So Joseph bought some linen cloth, took down the body, wrapped it in the linen, and placed it in a tomb cut out of rock. Then he rolled a stone against the entrance of the tomb.
- Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where he was laid.
|
|
|