|
- ª½ªÎ ý£¬ ñ«ªÏ£¬ ܬªË öÒä¨ìѪò ïҪᣬ ª´ í»Ýª¬ ú¼ª¯ªÄªâªêªÎª¹ªÙªÆªÎ ïëªä õ½ªØ£¬ ªÕª¿ªêªºªÄ ໪˪ª ̺ªïª·ªËªÊªÃª¿£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£® ¡¸ãùªêªÏ Òýª¤ª¬£¬ ¢¯ª ⢪¬ ᴪʪ¤£® ªÀª«ªé£¬ â¥ü®ªÎ ñ«ªË£¬ â¥ü®ªÎª¿ªáªË ¢¯ª ⢪ò áêªÃªÆª¯ªÀªµªëªèª¦ªË Ñ·ªêªÊªµª¤£®
- ªµª¢£¬ ú¼ªªÊªµª¤£® ª¤ª¤ªÇª¹ª«£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ̺ªïª¹ªÎªÏ£¬ ÕɪΠñéªË á³åϪò áêªê õ󪹪誦ªÊªâªÎªÇª¹£®
- î¯øÖªâ Õéú¼Óçªâ ò¥ª¿ªº£¬ ª¯ªÄªâªÏª«ªºªË ú¼ªªÊªµª¤£® ªÀªìªËªâ£¬ Ô³ªÇª¢ª¤ªµªÄª·ªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£®
- ªÉªóªÊ Ê«ªËªÏª¤ªÃªÆªâ£¬ ªÞªº£¬ ¡ºª³ªÎ Ê«ªË øÁä̪¬ª¢ªëªèª¦ªË£® ¡»ªÈ å몤ªÊªµª¤£®
|
- After this the Lord appointed seventy-two others and sent them two by two ahead of him to every town and place where he was about to go.
- He told them, "The harvest is plentiful, but the workers are few. Ask the Lord of the harvest, therefore, to send out workers into his harvest field.
- Go! I am sending you out like lambs among wolves.
- Do not take a purse or bag or sandals; and do not greet anyone on the road.
- "When you enter a house, first say, 'Peace to this house.'
|
- ªâª·ª½ª³ªË øÁäÌªÎ íª¬ª¤ª¿ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ñ·ªÃª¿ øÁä̪ϣ¬ ª½ªÎ ìѪΠ߾ªËªÈªÉªÞªêªÞª¹£® ªÀª¬£¬ ªâª·ª¤ªÊª¤ªÊªé£¬ ª½ªÎ øÁä̪Ϫ¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Ú÷ªÃªÆ ÕΪު¹£®
- ª½ªÎ Ê«ªË Úժުêƪ¤ªÆ£¬ õ󪷪ƪ¯ªìªë Úªªò ëæªß ãݪ¤ª·ªÊªµª¤£® ¢¯ª¯ íºª¬ ÜÃâƪò áôª±ªëªÎªÏ£¬ Ó×æÔªÀª«ªéªÇª¹£® Ê«ª«ªé Ê«ªØªÈ Ô¤ªê Üƪ¤ªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£®
- ªÉªÎ ïëªËªÏª¤ªÃªÆªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò áôª± ìýªìªÆª¯ªìª¿ªé£¬ õ󪵪ìªë Úªªò ãݪ٪ʪµª¤£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ª½ªÎ ïëªÎ Ü»ìѪò òÁª·£¬ ù¨ªéªË£¬ ¡ºãêªÎ ÏЪ¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ÐΪŪ¤ª¿£® ¡»ªÈ å몤ªÊªµª¤£®
- ª·ª«ª·£¬ ïëªËªÏª¤ªÃªÆªâ£¬ ìÑ¢¯ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò áôª± ìýªìªÊª¤ªÊªéªÐ£¬ ÓÞ÷תêªË õóªÆ£¬ ª³ª¦ å몤ªÊªµª¤£®
|
- If a man of peace is there, your peace will rest on him; if not, it will return to you.
- Stay in that house, eating and drinking whatever they give you, for the worker deserves his wages. Do not move around from house to house.
- "When you enter a town and are welcomed, eat what is set before you.
- Heal the sick who are there and tell them, 'The kingdom of God is near you.'
- But when you enter a town and are not welcomed, go into its streets and say,
|
- ¡ºÞ窿ªÁªÏ ðëªËªÄª¤ª¿ª³ªÎ ïëªÎªÁªêªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÌª°ª¤ Þ×ªÆªÆ ú¼ªªÞª¹£® ª·ª«ª·£¬ ãêªÎ ÏЪ¬ ÐΪŪ¤ª¿ª³ªÈªÏ ã¯ò±ª·ªÆª¤ªÊªµª¤£® ¡»
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË å몦ª¬£¬ ª½ªÎ ìíªËªÏ£¬ ª½ªÎ ïëªèªêªâ «½«É«à ªÎªÛª¦ª¬ªÞªÀ Û몬 ÌªÎªÇª¹£®
- ª¢ª¢ «³«é«¸«ó £® ª¢ª¢ «Ù«Ä«µ«¤«À £® ªªªÞª¨ª¿ªÁªÎ ÊàªË Ñ곪ê¿ Õôª¢ªëªïª¶ª¬£¬ ªâª·ªâ «Ä«í ªÈ «·«É«ó ªÇªÊªµªìª¿ªÎªÀªÃª¿ªé£¬ ù¨ªéªÏªÈª¦ªÎ à®ªË üØøÖªòªÞªÈª¤£¬ üéªÎ ñéªËª¹ªïªÃªÆ£¬ ü⪤ ËǪáªÆª¤ª¿ªÀªíª¦£®
- ª·ª«ª·£¬ ªµªÐªªÎ ìíªËªÏ£¬ ª½ªÎ «Ä«í ªÈ «·«É«ó ªÎªÛª¦ª¬£¬ ªÞªÀªªªÞª¨ª¿ªÁªèªê Û몬 ÌªÎªÀ£®
- «««Ú«Ê«¦«à £® ªÉª¦ª·ªÆªªªÞª¨ª¬ ô¸ªË ß¾ª²ªéªìªëª³ªÈª¬ª¢ªêª¨ªèª¦£® «Ï«Ç«¹ ªËªÞªÇ ÕªªÈªµªìªëªÎªÀ£®
|
- 'Even the dust of your town that sticks to our feet we wipe off against you. Yet be sure of this: The kingdom of God is near.'
- I tell you, it will be more bearable on that day for Sodom than for that town.
- "Woe to you, Korazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago, sitting in sackcloth and ashes.
- But it will be more bearable for Tyre and Sidon at the judgment than for you.
- And you, Capernaum, will you be lifted up to the skies? No, you will go down to the depths.
|
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË 켪ò Ì˪±ªë íºªÏ£¬ ªïª¿ª·ªË 켪ò Ì˪±ªë íºªÇª¢ªê£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ËÞªà íºªÏ£¬ ªïª¿ª·ªò ËÞªà íºªÇª¹£® ªïª¿ª·ªò ËÞªà íºªÏ£¬ ªïª¿ª·ªò ̺ªïªµªìª¿ Û°ªò ËÞªà íºªÇª¹£® ¡¹
|
- "He who listens to you listens to me; he who rejects you rejects me; but he who rejects me rejects him who sent me."
|
|
|