´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 4¿ù 12ÀÏ (2)

 

´©°¡º¹À½ 15:1-15:32

¹Ù¸®»õÀεéÀÌ ÁËÀεéÀ» ¿µÁ¢ÇϽô ¿¹¼ö´ÔÀ» ºñ³­ÇÏÀÚ, ¿¹¼ö´ÔÀº ÀÒÀº ¾ç°ú ÀÒÀº µå¶óÅ©¸¶ÀÇ ºñÀ¯, ÅÁÀÚÀÇ ºñÀ¯¸¦ µé¾î ÁËÀÎÀÇ È¸°³¸¦ ±â»µÇϽô Çϳª´ÔÀÇ Áö±ØÇÑ »ç¶ûÀ» º¸¿© Á̴ּÙ.
 
  ÀÒÀº ¾çÀÇ ºñÀ¯(15:1-15:32)    
 
  1. ªµªÆ£¬ ö¢áªìÑ£¬ ñªìѪ¿ªÁª¬ªßªÊ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ ü¥ªò Ú¤ª³ª¦ªÈª·ªÆ£¬ ªßªâªÈªË ÐÎÐöªÃªÆ ÕΪ¿£®
  2. ª¹ªëªÈ£¬ «Ñ«ê«µ«¤ ìÑ£¬ ×ÈÛöùÊíºª¿ªÁªÏ£¬ ªÄªÖªäª¤ªÆª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ª³ªÎ ìѪϣ¬ ñªìѪ¿ªÁªò áôª± ìýªìªÆ£¬ ãÝÞÀªÞªÇª¤ªÃª·ªçªËª¹ªë£® ¡¹
  3. ª½ª³ªÇ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ù¨ªéªËª³ªÎªèª¦ªÊª¿ªÈª¨ªò ü¥ªµªìª¿£®
  4. ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªË åϪò ÛÝù¯ò¥ªÃªÆª¤ªë ìѪ¬ª¤ªÆ£¬ ª½ªÎª¦ªÁªÎ ìéù¯ªòªÊª¯ª·ª¿ªé£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ Îúä¨Îúù¯ªò å¯ê«ªË íѪ·ªÆ£¬ ª¤ªÊª¯ªÊªÃª¿ ìéù¯ªò ̸ªÄª±ªëªÞªÇ ⤪· Üƪ«ªÊª¤ªÇª·ªçª¦ª«£®
  5. ̸ªÄª±ª¿ªé£¬ ÓÞýìªÓªÇª½ªÎ åϪòª«ªÄª¤ªÇ£¬
  1. Now the tax collectors and "sinners" were all gathering around to hear him.
  2. But the Pharisees and the teachers of the law muttered, "This man welcomes sinners and eats with them."
  3. Then Jesus told them this parable:
  4. "Suppose one of you has a hundred sheep and loses one of them. Does he not leave the ninety-nine in the open country and go after the lost sheep until he finds it?
  5. And when he finds it, he joyfully puts it on his shoulders
  1. ÏýªÃªÆ ÕΪƣ¬ éÒªÀªÁªä ÐÎᶪΠìѪ¿ªÁªò û¼ªÓ ó¢ªá£¬ ¡ºª¤ªÊª¯ªÊªÃª¿ åϪò ̸ªÄª±ªÞª·ª¿ª«ªé£¬ ª¤ªÃª·ªçªË ýìªóªÇª¯ªÀªµª¤£® ¡»ªÈ å몦ªÇª·ªçª¦£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË å몤ªÞª¹ª¬£¬ ª½ªìªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªË£¬ ªÒªÈªêªÎ ñªìѪ¬ ü⪤ ËǪáªëªÊªé£¬ ü⪤ ËǪáªë ù±é©ªÎªÊª¤ Îúä¨ÎúìѪΠï᪷ª¤ ìѪ˪ުµªë ýìªÓª¬ ô¸ªËª¢ªëªÎªÇª¹£®
  3. ªÞª¿£¬ Ò³ªÎ ìѪ¬ ëÞü§ªò ä¨ØÝò¥ªÃªÆª¤ªÆ£¬ ªâª·ª½ªÎ ìéØݪòªÊª¯ª·ª¿ªé£¬ ª¢ª«ªêªòªÄª±£¬ Ê«ªò á·ª¤ªÆ£¬ ̸ªÄª±ªëªÞªÇ Ò·ìýªêªË ⤪µªÊª¤ªÇª·ªçª¦ª«£®
  4. ̸ªÄª±ª¿ªé£¬ éÒªÀªÁªä ÐÎᶪΠҳª¿ªÁªò û¼ªÓ ó¢ªáªÆ£¬ ¡ºªÊª¯ª·ª¿ ëÞü§ªò ̸ªÄª±ªÞª·ª¿ª«ªé£¬ ª¤ªÃª·ªçªË ýìªóªÇª¯ªÀªµª¤£® ¡»ªÈ å몦ªÇª·ªçª¦£®
  5. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË å몤ªÞª¹ª¬£¬ ª½ªìªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªË£¬ ªÒªÈªêªÎ ñªìѪ¬ ü⪤ ËǪáªëªÊªé£¬ ãêªÎ åÙÞŪ¤ª¿ªÁªË ýìªÓª¬ªïª­ Ñ곪ëªÎªÇª¹£® ¡¹
  1. and goes home. Then he calls his friends and neighbors together and says, 'Rejoice with me; I have found my lost sheep.'
  2. I tell you that in the same way there will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who do not need to repent.
  3. "Or suppose a woman has ten silver coins and loses one. Does she not light a lamp, sweep the house and search carefully until she finds it?
  4. And when she finds it, she calls her friends and neighbors together and says, 'Rejoice with me; I have found my lost coin.'
  5. In the same way, I tell you, there is rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner who repents."
  1. ªÞª¿ª³ª¦ ü¥ªµªìª¿£® ¡¸ª¢ªë ìÑªË ãÓí­ª¬ªÕª¿ªêª¢ªÃª¿£®
  2. 𩪬 Ý«ªË£¬ ¡ºªªªÈª¦ªµªó£® ÞçªË î¯ß§ªÎ ݪ± îñªò ù»ªµª¤£® ¡»ªÈ åëªÃª¿£® ª½ªìªÇ Ý«ªÏ£¬ ãóÓÛªòªÕª¿ªêªË ݪ±ªÆªäªÃª¿£®
  3. ª½ªìª«ªé£¬ Ðúìíªâª¿ª¿ªÌª¦ªÁªË£¬ ð©ªÏ£¬ ù¼ªâª«ªâªÞªÈªáªÆ êÀª¤ ÏÐªË ÕéØ¡ªÃª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ ª½ª³ªÇ Û¯÷¹ª·ªÆ ÷·â©ªÎªèª¦ªË î¯ß§ªò ÞŪêƪ·ªÞªÃª¿£®
  4. ù¼ªâª«ªâ ÞŪ¤ Íýª¿ª·ª¿ª¢ªÈªÇ£¬ ª½ªÎ ÏÐªË ÓÞª­ª­ªóª¬ Ñ곪꣬ ù¨ªÏ ãݪ٪ëªËªâ Íݪê 㷪ᪿ£®
  5. ª½ªìªÇ£¬ ª½ªÎ ÏЪΪ¢ªë ìѪΪâªÈªË ãóªò Ðöª»ª¿ªÈª³ªí£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ ù¨ªò 索˪äªÃªÆ£¬ ÔʪΠá¦ü¥ªòªµª»ª¿£®
  1. Jesus continued: "There was a man who had two sons.
  2. The younger one said to his father, 'Father, give me my share of the estate.' So he divided his property between them.
  3. "Not long after that, the younger son got together all he had, set off for a distant country and there squandered his wealth in wild living.
  4. After he had spent everything, there was a severe famine in that whole country, and he began to be in need.
  5. So he went and hired himself out to a citizen of that country, who sent him to his fields to feed pigs.
  1. ù¨ªÏ ÔʪΠãݪ٪몤ªÊª´ ÔçªÇ ÜÙªò Ø»ª¿ª·ª¿ª¤ªÛªÉªÇª¢ªÃª¿ª¬£¬ ªÀªìªÒªÈªê ù¨ªË 横¨ªèª¦ªÈªÏª·ªÊª«ªÃª¿£®
  2. ª·ª«ª·£¬ ä²ªË Ú÷ªÃª¿ªÈª­ ù¨ªÏ£¬ ª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡ºÝ«ªÎªÈª³ªíªËªÏ£¬ «Ñ«ó ªÎª¢ªê åùªÃªÆª¤ªë ÍÒª¤ ìѪ¬ ÓÞª¼ª¤ª¤ªëªÇªÏªÊª¤ª«£® ª½ªìªÊªÎªË£¬ ÞçªÏª³ª³ªÇ£¬ Ñƪ¨ Þݪ˪·ª½ª¦ªÀ£®
  3. Ø¡ªÃªÆ£¬ Ý«ªÎªÈª³ªíªË ú¼ªÃªÆ£¬ ª³ª¦ å몪ª¦£® ¡¸ªªªÈª¦ªµªó£® ÞçªÏ ô¸ªË Óߪ·ªÆ ñªªò Ûóª·£¬ ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÎ îñªË ñªªò Ûóª·ªÞª·ª¿£®
  4. ªâª¦ ÞçªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ í­ªÈ û¼ªÐªìªë íÀÌ«ªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ÍÒª¤ ìѪΪҪȪêªËª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹¡»
  5. ª³ª¦ª·ªÆ ù¨ªÏ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªÃªÆ£¬ í»ÝªΠݫªÎªâªÈªË ú¼ªÃª¿£® ªÈª³ªíª¬£¬ ªÞªÀ Ê«ªÞªÇªÏ êÀª«ªÃª¿ªÎªË£¬ Ý«öÑªÏ ù¨ªò ̸ªÄª±£¬ ª«ªïª¤ª½ª¦ªË ÞÖª¤£¬ ñ˪ê ÐöªÃªÆ ù¨ªò øÙª­£¬ Ï¢ªÅª±ª·ª¿£®
  1. He longed to fill his stomach with the pods that the pigs were eating, but no one gave him anything.
  2. "When he came to his senses, he said, 'How many of my father's hired men have food to spare, and here I am starving to death!
  3. I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you.
  4. I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired men.'
  5. So he got up and went to his father. "But while he was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion for him; he ran to his son, threw his arms around him and kissed him.
  1. ãÓí­ªÏ åëªÃª¿£® ¡ºªªªÈª¦ªµªó£® ÞçªÏ ô¸ªË Óߪ·ªÆ ñªªò Ûóª·£¬ ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÎ îñªË ñªªò Ûóª·ªÞª·ª¿£® ªâª¦ ÞçªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ í­ªÈ û¼ªÐªìªë íÀÌ«ªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ¡»
  2. ªÈª³ªíª¬ Ý«öѪϣ¬ ª·ªâªÙª¿ªÁªË åëªÃª¿£® ¡ºÐ᪤ªÇ ìéÛãÕÞª¤ ó·Úªªò ò¥ªÃªÆ ÕΪƣ¬ ª³ªÎ í­ªË ó·ª»ªÊªµª¤£® ª½ªìª«ªé£¬ â¢ªË ò¦×ǪòªÏªáªµª»£¬ ðëªËª¯ªÄªòªÏª«ª»ªÊªµª¤£®
  3. ª½ª·ªÆ Ýþª¨ª¿ í­éÚªò ìÚª¤ªÆ ÕΪƪ۪ժêªÊªµª¤£® ãÝªÙªÆ õ檪ª¦ªÇªÏªÊª¤ª«£®
  4. ª³ªÎ ãÓí­ªÏ£¬ ÞݪóªÇª¤ª¿ªÎª¬ ß檭 Ú÷ªê£¬ ª¤ªÊª¯ªÊªÃªÆª¤ª¿ªÎª¬ ̸ªÄª«ªÃª¿ªÎªÀª«ªé£® ¡»ª½ª·ªÆ ù¨ªéªÏ õææêò 㷪ᪿ£®
  5. ªÈª³ªíªÇ£¬ úüãÓí­ªÏ ï¥ªËª¤ª¿ª¬£¬ ÏýªÃªÆ ÕÎªÆ Ê«ªË ÐΪŪ¯ªÈ£¬ ëåèùªä éɪêªÎ ë媬 Ú¤ª³ª¨ªÆ ÕΪ¿£® ª½ªìªÇ£¬
  1. "The son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer worthy to be called your son.'
  2. "But the father said to his servants, 'Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet.
  3. Bring the fattened calf and kill it. Let's have a feast and celebrate.
  4. For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.' So they began to celebrate.
  5. "Meanwhile, the older son was in the field. When he came near the house, he heard music and dancing.
  1. ª·ªâªÙªÎªÒªÈªêªò û¼ªóªÇ£¬ ª³ªìªÏª¤ªÃª¿ª¤ ù¼ÞÀª«ªÈ ãüªÍªëªÈ£¬
  2. ª·ªâªÙªÏ åëªÃª¿£® ¡ºð©ªµªóª¬ªª ÏýªêªËªÊªÃª¿ªÎªÇª¹£® ÙíÞÀªÊ í¬ªòªª çʪ¨ª·ª¿ªÈª¤ª¦ªÎªÇ£¬ ªªªÈª¦ªµªóª¬£¬ Ýþª¨ª¿ í­éÚªòªÛªÕªéª»ªÊªµªÃª¿ªÎªÇª¹£® ¡»
  3. ª¹ªëªÈ£¬ úüªÏªªª³ªÃªÆ£¬ Ê«ªËªÏª¤ªíª¦ªÈªâª·ªÊª«ªÃª¿£® ª½ªìªÇ£¬ Ý«ª¬ õóªÆ ÕΪƣ¬ ª¤ªíª¤ªíªÊªÀªáªÆªßª¿£®
  4. ª·ª«ª· úüªÏ Ý«ªËª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡ºª´ Õªʪµª¤£® íþÒ´ªÎ Ê࣬ ÞçªÏªªªÈª¦ªµªóªË Þª¨£¬ Ìüªáªò ÷òªÃª¿ª³ªÈªÏ ìéÓøªâª¢ªêªÞª»ªó£® ª½ªÎ ÞçªËªÏ£¬ éÒªÀªÁªÈ èùª·ªáªÈ åëªÃªÆ£¬ í­ß£åÏìéù¯ù»ªµªÃª¿ª³ªÈª¬ª¢ªêªÞª»ªó£®
  5. ª½ªìªÊªÎªË£¬ ë´Ò³ªËªªªÜªìªÆª¢ªÊª¿ªÎ ãóÓÛªò ãݪ¤ªÄªÖª·ªÆ ÏýªÃªÆ ÕΪ¿ª³ªÎª¢ªÊª¿ªÎ ãÓí­ªÎª¿ªáªËªÏ£¬ Ýþª¨ª¿ í­éÚªòªÛªÕªéª»ªÊªµªÃª¿ªÎªÇª¹ª«£® ¡»
  1. So he called one of the servants and asked him what was going on.
  2. 'Your brother has come,' he replied, 'and your father has killed the fattened calf because he has him back safe and sound.'
  3. "The older brother became angry and refused to go in. So his father went out and pleaded with him.
  4. But he answered his father, 'Look! All these years I've been slaving for you and never disobeyed your orders. Yet you never gave me even a young goat so I could celebrate with my friends.
  5. But when this son of yours who has squandered your property with prostitutes comes home, you kill the fattened calf for him!'
  1. Ý«ªÏ ù¨ªË åëªÃª¿£® ¡ºªªªÞª¨ªÏª¤ªÄªâ ÞçªÈª¤ªÃª·ªçªËª¤ªë£® ÞçªÎªâªÎªÏ£¬ îïÝ»ªªªÞª¨ªÎªâªÎªÀ£®
  2. ªÀª¬ªªªÞª¨ªÎ ð©ªÏ£¬ ÞݪóªÇª¤ª¿ªÎª¬ ß檭 Ú÷ªÃªÆ ÕΪ¿ªÎªÀ£® ª¤ªÊª¯ªÊªÃªÆª¤ª¿ªÎª¬ ̸ªÄª«ªÃª¿ªÎªÀª«ªé£¬ èùª·ªóªÇ ýìªÖªÎªÏ Ó×æԪǪϪʪ¤ª«£® ¡»¡¹
  1. " 'My son,' the father said, 'you are always with me, and everything I have is yours.
  2. But we had to celebrate and be glad, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.' "
 
  Áã¾ö ¿­¸Å( 15:16)  Äá°úÀÇ »ó·Ï¼öÀÎ Áã¾ö³ª¹«ÀÇ ¿­¸Å  

  - 4¿ù 12ÀÏ ¸ñ·Ï -- ½Å¸í±â -- ´©°¡º¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >