|
- ªµªÆ£¬ ö¢áªìÑ£¬ ñªìѪ¿ªÁª¬ªßªÊ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ ü¥ªò Ú¤ª³ª¦ªÈª·ªÆ£¬ ªßªâªÈªË ÐÎÐöªÃªÆ ÕΪ¿£®
- ª¹ªëªÈ£¬ «Ñ«ê«µ«¤ ìÑ£¬ ×ÈÛöùÊíºª¿ªÁªÏ£¬ ªÄªÖªäª¤ªÆª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ª³ªÎ ìѪϣ¬ ñªìѪ¿ªÁªò áôª± ìýªìªÆ£¬ ãÝÞÀªÞªÇª¤ªÃª·ªçªËª¹ªë£® ¡¹
- ª½ª³ªÇ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ù¨ªéªËª³ªÎªèª¦ªÊª¿ªÈª¨ªò ü¥ªµªìª¿£®
- ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªË åϪò ÛÝù¯ò¥ªÃªÆª¤ªë ìѪ¬ª¤ªÆ£¬ ª½ªÎª¦ªÁªÎ ìéù¯ªòªÊª¯ª·ª¿ªé£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ Îúä¨Îúù¯ªò å¯ê«ªË íѪ·ªÆ£¬ ª¤ªÊª¯ªÊªÃª¿ ìéù¯ªò ̸ªÄª±ªëªÞªÇ ⤪· Üƪ«ªÊª¤ªÇª·ªçª¦ª«£®
- ̸ªÄª±ª¿ªé£¬ ÓÞýìªÓªÇª½ªÎ åϪòª«ªÄª¤ªÇ£¬
|
- Now the tax collectors and "sinners" were all gathering around to hear him.
- But the Pharisees and the teachers of the law muttered, "This man welcomes sinners and eats with them."
- Then Jesus told them this parable:
- "Suppose one of you has a hundred sheep and loses one of them. Does he not leave the ninety-nine in the open country and go after the lost sheep until he finds it?
- And when he finds it, he joyfully puts it on his shoulders
|
- ÏýªÃªÆ ÕΪƣ¬ éÒªÀªÁªä ÐÎᶪΠìѪ¿ªÁªò û¼ªÓ ó¢ªá£¬ ¡ºª¤ªÊª¯ªÊªÃª¿ åϪò ̸ªÄª±ªÞª·ª¿ª«ªé£¬ ª¤ªÃª·ªçªË ýìªóªÇª¯ªÀªµª¤£® ¡»ªÈ å몦ªÇª·ªçª¦£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË å몤ªÞª¹ª¬£¬ ª½ªìªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªË£¬ ªÒªÈªêªÎ ñªìѪ¬ ü⪤ ËǪáªëªÊªé£¬ ü⪤ ËǪáªë ù±é©ªÎªÊª¤ Îúä¨ÎúìѪΠï᪷ª¤ ìѪ˪ުµªë ýìªÓª¬ ô¸ªËª¢ªëªÎªÇª¹£®
- ªÞª¿£¬ Ò³ªÎ ìѪ¬ ëÞü§ªò ä¨ØÝò¥ªÃªÆª¤ªÆ£¬ ªâª·ª½ªÎ ìéØݪòªÊª¯ª·ª¿ªé£¬ ª¢ª«ªêªòªÄª±£¬ Ê«ªò á·ª¤ªÆ£¬ ̸ªÄª±ªëªÞªÇ Ò·ìýªêªË ⤪µªÊª¤ªÇª·ªçª¦ª«£®
- ̸ªÄª±ª¿ªé£¬ éÒªÀªÁªä ÐÎᶪΠҳª¿ªÁªò û¼ªÓ ó¢ªáªÆ£¬ ¡ºªÊª¯ª·ª¿ ëÞü§ªò ̸ªÄª±ªÞª·ª¿ª«ªé£¬ ª¤ªÃª·ªçªË ýìªóªÇª¯ªÀªµª¤£® ¡»ªÈ å몦ªÇª·ªçª¦£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË å몤ªÞª¹ª¬£¬ ª½ªìªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªË£¬ ªÒªÈªêªÎ ñªìѪ¬ ü⪤ ËǪáªëªÊªé£¬ ãêªÎ åÙÞŪ¤ª¿ªÁªË ýìªÓª¬ªïª Ñ곪ëªÎªÇª¹£® ¡¹
|
- and goes home. Then he calls his friends and neighbors together and says, 'Rejoice with me; I have found my lost sheep.'
- I tell you that in the same way there will be more rejoicing in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who do not need to repent.
- "Or suppose a woman has ten silver coins and loses one. Does she not light a lamp, sweep the house and search carefully until she finds it?
- And when she finds it, she calls her friends and neighbors together and says, 'Rejoice with me; I have found my lost coin.'
- In the same way, I tell you, there is rejoicing in the presence of the angels of God over one sinner who repents."
|
- ªÞª¿ª³ª¦ ü¥ªµªìª¿£® ¡¸ª¢ªë ìÑªË ãÓíª¬ªÕª¿ªêª¢ªÃª¿£®
- 𩪬 Ý«ªË£¬ ¡ºªªªÈª¦ªµªó£® ÞçªË î¯ß§ªÎ ݪ± îñªò ù»ªµª¤£® ¡»ªÈ åëªÃª¿£® ª½ªìªÇ Ý«ªÏ£¬ ãóÓÛªòªÕª¿ªêªË ݪ±ªÆªäªÃª¿£®
- ª½ªìª«ªé£¬ Ðúìíªâª¿ª¿ªÌª¦ªÁªË£¬ ð©ªÏ£¬ ù¼ªâª«ªâªÞªÈªáªÆ êÀª¤ ÏÐªË ÕéØ¡ªÃª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ ª½ª³ªÇ Û¯÷¹ª·ªÆ ÷·â©ªÎªèª¦ªË î¯ß§ªò ÞŪêƪ·ªÞªÃª¿£®
- ù¼ªâª«ªâ ÞŪ¤ Íýª¿ª·ª¿ª¢ªÈªÇ£¬ ª½ªÎ ÏÐªË ÓÞªªªóª¬ Ñ곪꣬ ù¨ªÏ ãݪ٪ëªËªâ Íݪê 㷪ᪿ£®
- ª½ªìªÇ£¬ ª½ªÎ ÏЪΪ¢ªë ìѪΪâªÈªË ãóªò Ðöª»ª¿ªÈª³ªí£¬ ª½ªÎ ìÑªÏ ù¨ªò 索˪äªÃªÆ£¬ ÔʪΠá¦ü¥ªòªµª»ª¿£®
|
- Jesus continued: "There was a man who had two sons.
- The younger one said to his father, 'Father, give me my share of the estate.' So he divided his property between them.
- "Not long after that, the younger son got together all he had, set off for a distant country and there squandered his wealth in wild living.
- After he had spent everything, there was a severe famine in that whole country, and he began to be in need.
- So he went and hired himself out to a citizen of that country, who sent him to his fields to feed pigs.
|
- ù¨ªÏ ÔʪΠãݪ٪몤ªÊª´ ÔçªÇ ÜÙªò Ø»ª¿ª·ª¿ª¤ªÛªÉªÇª¢ªÃª¿ª¬£¬ ªÀªìªÒªÈªê ù¨ªË 横¨ªèª¦ªÈªÏª·ªÊª«ªÃª¿£®
- ª·ª«ª·£¬ ä²ªË Ú÷ªÃª¿ªÈª ù¨ªÏ£¬ ª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡ºÝ«ªÎªÈª³ªíªËªÏ£¬ «Ñ«ó ªÎª¢ªê åùªÃªÆª¤ªë ÍÒª¤ ìѪ¬ ÓÞª¼ª¤ª¤ªëªÇªÏªÊª¤ª«£® ª½ªìªÊªÎªË£¬ ÞçªÏª³ª³ªÇ£¬ Ñƪ¨ Þݪ˪·ª½ª¦ªÀ£®
- Ø¡ªÃªÆ£¬ Ý«ªÎªÈª³ªíªË ú¼ªÃªÆ£¬ ª³ª¦ å몪ª¦£® ¡¸ªªªÈª¦ªµªó£® ÞçªÏ ô¸ªË Óߪ·ªÆ ñªªò Ûóª·£¬ ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÎ îñªË ñªªò Ûóª·ªÞª·ª¿£®
- ªâª¦ ÞçªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ íªÈ û¼ªÐªìªë íÀÌ«ªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ÍÒª¤ ìѪΪҪȪêªËª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹¡»
- ª³ª¦ª·ªÆ ù¨ªÏ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªÃªÆ£¬ í»ÝªΠݫªÎªâªÈªË ú¼ªÃª¿£® ªÈª³ªíª¬£¬ ªÞªÀ Ê«ªÞªÇªÏ êÀª«ªÃª¿ªÎªË£¬ Ý«öÑªÏ ù¨ªò ̸ªÄª±£¬ ª«ªïª¤ª½ª¦ªË ÞÖª¤£¬ ñ˪ê ÐöªÃªÆ ù¨ªò øÙª£¬ Ï¢ªÅª±ª·ª¿£®
|
- He longed to fill his stomach with the pods that the pigs were eating, but no one gave him anything.
- "When he came to his senses, he said, 'How many of my father's hired men have food to spare, and here I am starving to death!
- I will set out and go back to my father and say to him: Father, I have sinned against heaven and against you.
- I am no longer worthy to be called your son; make me like one of your hired men.'
- So he got up and went to his father. "But while he was still a long way off, his father saw him and was filled with compassion for him; he ran to his son, threw his arms around him and kissed him.
|
- ãÓíªÏ åëªÃª¿£® ¡ºªªªÈª¦ªµªó£® ÞçªÏ ô¸ªË Óߪ·ªÆ ñªªò Ûóª·£¬ ªÞª¿ª¢ªÊª¿ªÎ îñªË ñªªò Ûóª·ªÞª·ª¿£® ªâª¦ ÞçªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ íªÈ û¼ªÐªìªë íÀÌ«ªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ¡»
- ªÈª³ªíª¬ Ý«öѪϣ¬ ª·ªâªÙª¿ªÁªË åëªÃª¿£® ¡ºÐ᪤ªÇ ìéÛãÕÞª¤ ó·Úªªò ò¥ªÃªÆ ÕΪƣ¬ ª³ªÎ íªË 󷪻ªÊªµª¤£® ª½ªìª«ªé£¬ â¢ªË ò¦×ǪòªÏªáªµª»£¬ ðëªËª¯ªÄªòªÏª«ª»ªÊªµª¤£®
- ª½ª·ªÆ Ýþª¨ª¿ íéÚªò ìÚª¤ªÆ ÕΪƪ۪ժêªÊªµª¤£® ãÝªÙªÆ õ檪ª¦ªÇªÏªÊª¤ª«£®
- ª³ªÎ ãÓíªÏ£¬ ÞݪóªÇª¤ª¿ªÎª¬ ßæª Ú÷ªê£¬ ª¤ªÊª¯ªÊªÃªÆª¤ª¿ªÎª¬ ̸ªÄª«ªÃª¿ªÎªÀª«ªé£® ¡»ª½ª·ªÆ ù¨ªéªÏ õææêò 㷪ᪿ£®
- ªÈª³ªíªÇ£¬ úüãÓíªÏ 索˪¤ª¿ª¬£¬ ÏýªÃªÆ ÕÎªÆ Ê«ªË ÐΪŪ¯ªÈ£¬ ëåèùªä éɪêªÎ ë媬 Ú¤ª³ª¨ªÆ ÕΪ¿£® ª½ªìªÇ£¬
|
- "The son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and against you. I am no longer worthy to be called your son.'
- "But the father said to his servants, 'Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet.
- Bring the fattened calf and kill it. Let's have a feast and celebrate.
- For this son of mine was dead and is alive again; he was lost and is found.' So they began to celebrate.
- "Meanwhile, the older son was in the field. When he came near the house, he heard music and dancing.
|
- ª·ªâªÙªÎªÒªÈªêªò û¼ªóªÇ£¬ ª³ªìªÏª¤ªÃª¿ª¤ ù¼ÞÀª«ªÈ ãüªÍªëªÈ£¬
- ª·ªâªÙªÏ åëªÃª¿£® ¡ºð©ªµªóª¬ªª ÏýªêªËªÊªÃª¿ªÎªÇª¹£® ÙíÞÀªÊ í¬ªòªª çʪ¨ª·ª¿ªÈª¤ª¦ªÎªÇ£¬ ªªªÈª¦ªµªóª¬£¬ Ýþª¨ª¿ íéÚªòªÛªÕªéª»ªÊªµªÃª¿ªÎªÇª¹£® ¡»
- ª¹ªëªÈ£¬ úüªÏªªª³ªÃªÆ£¬ Ê«ªËªÏª¤ªíª¦ªÈªâª·ªÊª«ªÃª¿£® ª½ªìªÇ£¬ Ý«ª¬ õóªÆ ÕΪƣ¬ ª¤ªíª¤ªíªÊªÀªáªÆªßª¿£®
- ª·ª«ª· úüªÏ Ý«ªËª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡ºª´ Õªʪµª¤£® íþÒ´ªÎ Ê࣬ ÞçªÏªªªÈª¦ªµªóªË Þª¨£¬ Ìüªáªò ÷òªÃª¿ª³ªÈªÏ ìéÓøªâª¢ªêªÞª»ªó£® ª½ªÎ ÞçªËªÏ£¬ éÒªÀªÁªÈ èùª·ªáªÈ åëªÃªÆ£¬ íߣåÏìéù¯ù»ªµªÃª¿ª³ªÈª¬ª¢ªêªÞª»ªó£®
- ª½ªìªÊªÎªË£¬ ë´Ò³ªËªªªÜªìªÆª¢ªÊª¿ªÎ ãóÓÛªò ãݪ¤ªÄªÖª·ªÆ ÏýªÃªÆ ÕΪ¿ª³ªÎª¢ªÊª¿ªÎ ãÓíªÎª¿ªáªËªÏ£¬ Ýþª¨ª¿ íéÚªòªÛªÕªéª»ªÊªµªÃª¿ªÎªÇª¹ª«£® ¡»
|
- So he called one of the servants and asked him what was going on.
- 'Your brother has come,' he replied, 'and your father has killed the fattened calf because he has him back safe and sound.'
- "The older brother became angry and refused to go in. So his father went out and pleaded with him.
- But he answered his father, 'Look! All these years I've been slaving for you and never disobeyed your orders. Yet you never gave me even a young goat so I could celebrate with my friends.
- But when this son of yours who has squandered your property with prostitutes comes home, you kill the fattened calf for him!'
|
- Ý«ªÏ ù¨ªË åëªÃª¿£® ¡ºªªªÞª¨ªÏª¤ªÄªâ ÞçªÈª¤ªÃª·ªçªËª¤ªë£® ÞçªÎªâªÎªÏ£¬ îïÝ»ªªªÞª¨ªÎªâªÎªÀ£®
- ªÀª¬ªªªÞª¨ªÎ ð©ªÏ£¬ ÞݪóªÇª¤ª¿ªÎª¬ ßæª Ú÷ªÃªÆ ÕΪ¿ªÎªÀ£® ª¤ªÊª¯ªÊªÃªÆª¤ª¿ªÎª¬ ̸ªÄª«ªÃª¿ªÎªÀª«ªé£¬ èùª·ªóªÇ ýìªÖªÎªÏ Ó×æԪǪϪʪ¤ª«£® ¡»¡¹
|
- " 'My son,' the father said, 'you are always with me, and everything I have is yours.
- But we had to celebrate and be glad, because this brother of yours was dead and is alive again; he was lost and is found.' "
|
|
|