|
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ãýªò ¢¯ª¬ª·ªÆªÏªÊªêªÞª»ªó£® ãêªò ã᪸£¬ ªÞª¿ªïª¿ª·ªò ã᪸ªÊªµª¤£®
- ªïª¿ª·ªÎ Ý«ªÎ Ê«ªËªÏ£¬ ñ¬ªÞª¤ª¬ª¿ª¯ªµªóª¢ªêªÞª¹£® ªâª·ªÊª«ªÃª¿ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË åëªÃªÆªªª¤ª¿ªÇª·ªçª¦£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªË£¬ ªïª¿ª·ªÏ íÞᶪò Ý᪨ªË ú¼ª¯ªÎªÇª¹£®
- ªïª¿ª·ª¬ ú¼ªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË íÞᶪò Ý᪨ª¿ªé£¬ ªÞª¿ ÕΪƣ¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªòªïª¿ª·ªÎªâªÈªË çʪ¨ªÞª¹£® ªïª¿ª·ªÎª¤ªë ᶪˣ¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªòªâªªªéª»ªëª¿ªáªÇª¹£®
- ªïª¿ª·ªÎ ú¼ª¯ Ô³ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ¡¹
- «È«Þ«¹ ªÏ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªè£® ªÉª³ªØª¤ªéªÃª·ªãªëªÎª«£¬ Þ窿ªÁªËªÏªïª«ªêªÞª»ªó£® ªÉª¦ª·ªÆ£¬ ª½ªÎ Ô³ª¬ Þ窿ªÁªËªïª«ªêªÞª·ªçª¦£® ¡¹
|
- "Do not let your hearts be troubled. Trust in God; trust also in me.
- In my Father's house are many rooms; if it were not so, I would have told you. I am going there to prepare a place for you.
- And if I go and prepare a place for you, I will come back and take you to be with me that you also may be where I am.
- You know the way to the place where I am going."
- Thomas said to him, "Lord, we don't know where you are going, so how can we know the way?"
|
- «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªË åëªïªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ª¬ Ô³ªÇª¢ªê£¬ òØ×âªÇª¢ªê£¬ ª¤ªÎªÁªÊªÎªÇª¹£® ªïª¿ª·ªò ÷ת·ªÆªÇªÊª±ªìªÐ£¬ ªÀªìªÒªÈªê Ý«ªÎªßªâªÈªË ÕΪ몳ªÈªÏª¢ªêªÞª»ªó£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªâª·ªïª¿ª·ªò ò±ªÃªÆª¤ª¿ªÊªé£¬ Ý«ªòªâ ò±ªÃªÆª¤ª¿ªÏªºªÇª¹£® ª·ª«ª·£¬ ÐѪ䣬 ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ Ý«ªò ò±ªÃªÆªªªê£¬ ªÞª¿£¬ ª¹ªÇªË Ý«ªò ̸ª¿ªÎªÇª¹£® ¡¹
- «Ô«ê«Ý ªÏ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªè£® Þ窿ªÁªË Ý«ªò ̸ª»ªÆª¯ªÀªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ Ø»ð몷ªÞª¹£® ¡¹
- «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªË åëªïªìª¿£® ¡¸«Ô«ê«Ý £® ª³ªóªÊªË íþª¤ ÊઢªÊª¿ª¬ª¿ªÈª¤ªÃª·ªçªËª¤ªëªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªò ò±ªéªÊª«ªÃª¿ªÎªÇª¹ª«£® ªïª¿ª·ªò ̸ª¿ íºªÏ£¬ Ý«ªò ̸ª¿ªÎªÇª¹£® ªÉª¦ª·ªÆª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ¡ºÞ窿ªÁªË Ý«ªò ̸ª»ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡»ªÈ å몦ªÎªÇª¹ª«£®
- ªïª¿ª·ª¬ Ý«ªËªªªê£¬ Ý«ª¬ªïª¿ª·ªËªªªéªìªëª³ªÈªò£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ã᪸ªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË å몦ª³ªÈªÐªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ í»Ýª«ªé ü¥ª·ªÆª¤ªëªÎªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ªïª¿ª·ªÎª¦ªÁªËªªªéªìªë Ý«ª¬£¬ ª´ í»ÝªΪ襁ªòª·ªÆªªªéªìªëªÎªÇª¹£®
|
- Jesus answered, "I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.
- If you really knew me, you would know my Father as well. From now on, you do know him and have seen him."
- Philip said, "Lord, show us the Father and that will be enough for us."
- Jesus answered: "Don't you know me, Philip, even after I have been among you such a long time? Anyone who has seen me has seen the Father. How can you say, 'Show us the Father'?
- Don't you believe that I am in the Father, and that the Father is in me? The words I say to you are not just my own. Rather, it is the Father, living in me, who is doing his work.
|
- ªïª¿ª·ª¬ Ý«ªËªªªê£¬ Ý«ª¬ªïª¿ª·ªËªªªéªìªëªÈªïª¿ª·ª¬ å몦ªÎªò ã᪸ªÊªµª¤£® ªµªâªÊª±ªìªÐ£¬ ªïª¶ªËªèªÃªÆ ã᪸ªÊªµª¤£®
- ªÞª³ªÈªË£¬ ªÞª³ªÈªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ͱª²ªÞª¹£® ªïª¿ª·ªò ã᪸ªë íºªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ú¼ªÊª¦ªïª¶ªò ú¼ªÊª¤£¬ ªÞª¿ª½ªìªèªêªâªµªéªË ÓÞªªÊªïª¶ªò ú¼ªÊª¤ªÞª¹£® ªïª¿ª·ª¬ Ý«ªÎªâªÈªË ú¼ª¯ª«ªéªÇª¹£®
- ªÞª¿ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆ Ï´ªáªëª³ªÈªÏ ù¼ªÇªâ£¬ ª½ªìªòª·ªÞª·ªçª¦£® Ý«ª¬ íªËªèªÃªÆ ç´Îêòªª áôª±ªËªÊªëª¿ªáªÇª¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªËªèªÃªÆ ù¼ª«ªòªïª¿ª·ªË Ï´ªáªëªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªÏª½ªìªòª·ªÞª·ªçª¦£®
- ªâª·ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªïª¿ª·ªò äñª¹ªëªÊªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ Ìüªáªò áúªëªÏªºªÇª¹£®
|
- Believe me when I say that I am in the Father and the Father is in me; or at least believe on the evidence of the miracles themselves.
- I tell you the truth, anyone who has faith in me will do what I have been doing. He will do even greater things than these, because I am going to the Father.
- And I will do whatever you ask in my name, so that the Son may bring glory to the Father.
- You may ask me for anything in my name, and I will do it.
- "If you love me, you will obey what I command.
|
|
|