´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 16ÀÏ (1)

 

¿ª´ë»ó 17:1-18:17

´ÙÀ­Àº ¼ºÀü °ÇÃàÀ» ¿­¸ÁÇßÀ¸³ª Çϳª´Ô²²¼­´Â À̸¦ Çã¶ôÇÏÁö ¾ÊÀ¸½Ã°í ±×ÀÇ ¾Æµé¿¡°Ô À§ÀÓÇϼ̴Ù. ±×·¯³ª ±×ÀÇ ¿ÕÀ§°¡ ¹ø¿µÇÏ°í ¿µ¿øÇϸ®¶ó´Â ÃູÀÇ ¾ð¾àÀ» Áּż­ Çϳª´Ô²² °¨»ç¿Í Âù¾çÀ» µå·È´Ù. ´ÙÀ­Àº ºí·¹¼Â, ¸ð¾Ð, ¼Ò¹Ù, ¾Æ¶÷, ¿¡µ¼ µî ÁÖº¯ ±¹°¡µé°úÀÇ ½Î¿ò¿¡¼­ ½ÂÀüÇÏ¿´´Ù.
 
  ´ÙÀ­ ¾ð¾à(17:1-17:27)    
 
  1. «À«Ó«Ç ª¬ í»ÝªΠʫªË ñ¬ªóªÇª¤ª¿ªÈª­£¬ «À«Ó«Ç ªÏ çèåëíº «Ê«¿«ó ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª´ ÕªΪ誦ªË£¬ ª³ªÎ Þ窬 ߴΠʫªË ñ¬ªóªÇª¤ªëªÎªË£¬ ñ«ªÎ Ìø峪ΠßÕªÏ ô¸Ø­ªÎ ù»ªËª¢ªêªÞª¹£® ¡¹
  2. ª¹ªëªÈ£¬ «Ê«¿«ó ªÏ «À«Ó«Ç ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ ãýªËª¢ªëª³ªÈªòªßªÊ ú¼ªÊª¤ªÊªµª¤£® ãꪬª¢ªÊª¿ªÈªÈªâªËªªªéªìªëªÎªÇª¹ª«ªé£® ¡¹
  3. ª½ªÎ 娪Ϊ³ªÈªÇª¢ªë£® ó­ªÎªèª¦ªÊ ãêªÎª³ªÈªÐª¬ «Ê«¿«ó ªËª¢ªÃª¿£®
  4. ¡¸ú¼ªÃªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÎª·ªâªÙ «À«Ó«Ç ªË å모£® ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË ñ¬ªà Ê«ªò ËïªÆªÆªÏªÊªéªÊª¤£®
  5. ªïª¿ª·ªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªò Óôª­ ß¾ªÃª¿ ìíì¤ÕΣ¬ ÐÑìíªÞªÇ£¬ Ê«ªË ñ¬ªóªÀª³ªÈªÏªÊª¯£¬ ô¸Ø­ª«ªé ô¸Ø­ªË£¬ ح詪«ªé ح詪˪¤ª¿£®
  1. After David was settled in his palace, he said to Nathan the prophet, "Here I am, living in a palace of cedar, while the ark of the covenant of the LORD is under a tent."
  2. Nathan replied to David, "Whatever you have in mind, do it, for God is with you."
  3. That night the word of God came to Nathan, saying:
  4. "Go and tell my servant David, 'This is what the LORD says: You are not the one to build me a house to dwell in.
  5. I have not dwelt in a house from the day I brought Israel up out of Egypt to this day. I have moved from one tent site to another, from one dwelling place to another.
  1. ªïª¿ª·ª¬ îï «¤«¹«é«¨«ë ªÈ ÜƪóªÇª­ª¿ªÉªóªÊ ᶪǪǪ⣬ ªïª¿ª·ªÎ ÚŪò Ù̪»ªèªÈªïª¿ª·ª¬ Ù¤ª¸ª¿ «¤«¹«é«¨«ë ªÎªµªÐª­ªÄª«ªµªÎªÒªÈªêªËªÇªâ£¬ ¡ºªÊª¼£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË ߴΠʫªò ËïªÆªÊª«ªÃª¿ªÎª«£® ¡»ªÈ£¬ ìéÓøªÇªâ£¬ åëªÃª¿ª³ªÈª¬ª¢ªíª¦ª«£®
  2. ÐÑ£¬ ªïª¿ª·ªÎª·ªâªÙ «À«Ó«Ç ªËª³ª¦ å모£® زÏڪΠñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò£¬ åϪΠÏتìªò õÚª¦ ÙÌíÞª«ªéªÈªê£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ÏÖñ«ªÈª·ª¿£®
  3. ª½ª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ªÉª³ªË ú¼ªÃªÆªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªÈªÈªâªËªªªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ îñªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¹ªÙªÆªÎ îتò Ó¨ªÁ ØþªÜª·ª¿£® ªïª¿ª·ªÏ ò¢ß¾ªÎ ÓÞª¤ªÊªë íºªÎ Ù£ªË Ôõª·ª¤ Ù£ªòª¢ªÊª¿ªË 横¨ªë£®
  4. ªïª¿ª·ª¬£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎª¿ªáªË ìéªÄªÎ íÞᶪò ïҪᣬ ÚŪò ñ¬ªßªÄª«ª»£¬ ÚŪ¬ª½ªÎ á¶ªË ñ¬ªàªÊªé£¬ ªâªÏªä ÚÅªÏ ÍðªìªªªÎªÎª¯ª³ªÈªÏªÊª¤£® ÜôïáªÊ íºª¿ªÁªâ£¬ ôøªáªÎª³ªíªÎªèª¦ªË£¬ ñìªÍªÆ ÚŪò ä㪨ªÄª±ªëª³ªÈªÏªÊª¤£®
  5. ª½ªìªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ß¾ªËªµªÐª­ªÄª«ªµªò ìòÙ¤ª·ª¿ª³ªíªÎª³ªÈªÇª¢ªë£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎª¹ªÙªÆªÎ îتò ÏÝÜתµª»ªë£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªË ͱª²ªë£® ¡ºñ«ª¬ª¢ªÊª¿ªÎª¿ªáªË ìéªÄªÎ Ê«ªò ËïªÆªë£® ¡»
  1. Wherever I have moved with all the Israelites, did I ever say to any of their leaders whom I commanded to shepherd my people, "Why have you not built me a house of cedar?" '
  2. "Now then, tell my servant David, 'This is what the LORD Almighty says: I took you from the pasture and from following the flock, to be ruler over my people Israel.
  3. I have been with you wherever you have gone, and I have cut off all your enemies from before you. Now I will make your name like the names of the greatest men of the earth.
  4. And I will provide a place for my people Israel and will plant them so that they can have a home of their own and no longer be disturbed. Wicked people will not oppress them anymore, as they did at the beginning
  5. and have done ever since the time I appointed leaders over my people Israel. I will also subdue all your enemies. " 'I declare to you that the LORD will build a house for you:
  1. ª¢ªÊª¿ªÎ ìí⦪¬ Ø»ªÁ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¢ªÊª¿ªÎ à»ðÓª¿ªÁªÎªâªÈªË ú¼ª¯ªèª¦ªËªÊªëªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ãÓí­ªÎ ñ骫ªé£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ á¦Í©ª®ªÎ í­ªò£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¢ªÈªË Ñ곪·£¬ ù¨ªÎ èÝÏЪò ü¬Ø¡ªµª»ªë£®
  2. ù¨ªÏªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË ìéªÄªÎ Ê«ªò ËïªÆ£¬ ªïª¿ª·ªÏª½ªÎ èÝñ¨ªòªÈª³ª·ª¨ªÞªÇªâ ̱ª¯ Ø¡ªÆªë£®
  3. ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªËªÈªÃªÆ Ý«ªÈªÊªê£¬ ù¨ªÏªïª¿ª·ªËªÈªÃªÆ í­ªÈªÊªë£® ªïª¿ª·ªÏªïª¿ª·ªÎ û³ªßªòª¢ªÊª¿ªÎ ໪˪¤ª¿ íºª«ªé ö¢ªê Ë۪꿪¬£¬ ªïª¿ª·ªÎ û³ªßªòª½ªÎªèª¦ªË£¬ ù¨ª«ªé ö¢ªê Ë۪몳ªÈªÏªÊª¤£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ù¨ªòªïª¿ª·ªÎ Ê«ªÈªïª¿ª·ªÎ èÝÏЪΠñéªË£¬ ªÈª³ª·ª¨ªÞªÇªâ Ø¡ª¿ª»ªë£® ù¨ªÎ èÝñ¨ªÏ£¬ ªÈª³ª·ª¨ªÞªÇªâ ̱ª¯ Ø¡ªÄ£® ¡¹
  5. «Ê«¿«ó ªÏª³ªìªéª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªÐªÈ£¬ ª³ªìªéª¹ªÙªÆªÎ ü³ªÈªò£¬ ª½ªÎªÞªÞ «À«Ó«Ç ªË ͱª²ª¿£®
  1. When your days are over and you go to be with your fathers, I will raise up your offspring to succeed you, one of your own sons, and I will establish his kingdom.
  2. He is the one who will build a house for me, and I will establish his throne forever.
  3. I will be his father, and he will be my son. I will never take my love away from him, as I took it away from your predecessor.
  4. I will set him over my house and my kingdom forever; his throne will be established forever.' "
  5. Nathan reported to David all the words of this entire revelation.
  1. «À«Ó«Ç èÝªÏ ú¼ªÃªÆ£¬ ñ«ªÎ îñªË ñ¨ª·£¬ ª½ª·ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ã꣬ ñ«ªè£® Þ窬ª¤ªÃª¿ª¤ ù¼íºªÇª¢ªê£¬ ÞçªÎ Ê«ª¬ ù¼ªÇª¢ªëª«ªéªÈª¤ª¦ªÎªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏª³ª³ªÞªÇ Þçªò Óôª¤ªÆª¯ªÀªµªÃª¿ªÎªÇª¹ª«£®
  2. ãêªè£® ª³ªÎ ÞçªÏª¢ªÊª¿ªÎ åÙÙÍªËªÏ ö¢ªëªË ðëªêªÊª¤ íºªÇª·ª¿ªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª³ªÎª·ªâªÙªÎ Ê«ªËªÄª¤ªÆ£¬ ªÏªëª« ໪Ϊ³ªÈªÞªÇ ͱª²ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿£® ã꣬ ñ«ªè£® ª¢ªÊª¿ªÏ Þçªò£¬ ÍÔª¤ íºªÈª·ªÆ ̸ªÆªªªéªìªÞª¹£®
  3. ª³ªÎª·ªâªÙªË çâªìªò 横¨ªÆª¯ªÀªµªÃª¿ª³ªÈªËªÄª¤ªÆ£¬ «À«Ó«Ç ªÏª³ªÎª¦ª¨ª¢ªÊª¿ªË ú¾ª«ªÃªÆ ù¼ªòªÄª± Ê¥ª¨ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªÞª·ªçª¦£® ª¢ªÊª¿ªÏª³ªÎª·ªâªÙªòªèª¯ª´ ðíª¸ªÇª¹£®
  4. ñ«ªè£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª³ªÎª·ªâªÙªÎª¿ªáªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªßª³ª³ªíªÎªÞªÞªË£¬ ª³ªÎ ÓÞª¤ªÊªëª³ªÈªÎª¹ªÙªÆªò ú¼ªÊª¤£¬ ª³ªÎ ÓÞª¤ªÊªëª³ªÈªòª¹ªÙªÆ ò±ªéª»ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿£®
  5. ñ«ªè£® Þ窿ªÁªÎ 켪˪Ϫ¤ªëª¹ªÙªÆªËªÄª¤ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªèª¦ªÊ Û°ªÏªÛª«ªËªÊª¯£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªÛª«ªË ãêªÏª¢ªêªÞª»ªó£®
  1. Then King David went in and sat before the LORD, and he said: "Who am I, O LORD God, and what is my family, that you have brought me this far?
  2. And as if this were not enough in your sight, O God, you have spoken about the future of the house of your servant. You have looked on me as though I were the most exalted of men, O LORD God.
  3. "What more can David say to you for honoring your servant? For you know your servant,
  4. O LORD. For the sake of your servant and according to your will, you have done this great thing and made known all these great promises.
  5. "There is no one like you, O LORD, and there is no God but you, as we have heard with our own ears.
  1. ªÞª¿£¬ ò¢ß¾ªÎªÉªÎ ÏÐÚŪ¬ª¢ªÊª¿ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªÎªèª¦ªÇª·ªçª¦£® ãꪴ í»ãóª¬ ÕΪéªìªÆ£¬ ª³ªÎ ÚŪò ¡¤ª¤£¬ ª³ªìªòª´ í»ãóªÎ ÚŪȪʪµª¤ªÞª·ª¿£® ª¢ªÊª¿ª¬ «¨«¸«×«È ª«ªé ¡¤ª¤ õ󪷪ƪ¯ªÀªµªÃª¿ª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪΠîñª«ªé£¬ ÏТ¯ªò õÚª¤ ÝÙª¦ªÈª¤ª¦ ÓÞª¤ªÊªë ÍðªëªÙª­ª³ªÈªò ú¼ªÊªÃªÆ£¬ Ù£ªò Ôðªéªìªëª¿ªáªÇª·ª¿£®
  2. ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªòªÈª³ª·ª¨ªÞªÇªâª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪȪµªìªÞª·ª¿£® ñ«ªè£® ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªéªÎ ãêªÈªÊªéªìªÞª·ª¿£®
  3. ªÉª¦ª«£¬ ñ«ªè£® ª¢ªÊª¿ª¬£¬ ª³ªÎª·ªâªÙªÈª½ªÎ Ê«ªËªÄª¤ªÆ å³áÖªµªìª¿ª³ªÈª¬£¬ ªÈª³ª·ª¨ªÞªÇªâ òØãùªòªâªÃªÆ ú¼ªÊªïªìªÞª¹ªèª¦ªË£® ª¢ªÊª¿ªÎ å³á֪ɪªªêªË ú¼ªÊªÃªÆª¯ªÀªµª¤£®
  4. ª¢ªÊª¿ªÎ åÙÙ£ª¬ªÈª³ª·ª¨ªÞªÇªâ òØãùªÊªâªÎªÈªµªì£¬ ª¢ª¬ªáªéªì£¬ ¡º«¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ زÏڪΠñ«ªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣮ ¡»ªÈ åëªïªìªÞª¹ªèª¦ªË£® ª¢ªÊª¿ªÎª·ªâªÙ «À«Ó«Ç ªÎ Ê«ª¬ åÙîñªË ̱ª¯ Ø¡ªÁªÞª¹ªèª¦ªË£®
  5. ªïª¬ ãêªè£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª³ªÎª·ªâªÙªÎ 켪˪Ϫ꭪꣬ ª·ªâªÙªÎª¿ªáªË Ê«ªò ËïªÆªèª¦ªÈ åëªïªìªÞª·ª¿£® ª½ªìªæª¨£¬ ª³ªÎª·ªâªÙªÏ£¬ åÙîñªË Ñ·ªêª¨ª¿ªÎªÇª¹£®
  1. And who is like your people Israel--the one nation on earth whose God went out to redeem a people for himself, and to make a name for yourself, and to perform great and awesome wonders by driving out nations from before your people, whom you redeemed from Egypt?
  2. You made your people Israel your very own forever, and you, O LORD, have become their God.
  3. "And now, LORD, let the promise you have made concerning your servant and his house be established forever. Do as you promised,
  4. so that it will be established and that your name will be great forever. Then men will say, 'The LORD Almighty, the God over Israel, is Israel's God!' And the house of your servant David will be established before you.
  5. "You, my God, have revealed to your servant that you will build a house for him. So your servant has found courage to pray to you.
  1. ÐÑ£¬ ñ«ªè£® ª¢ªÊª¿ª³ª½ ãêªÇª¢ªéªìªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ª³ªÎª·ªâªÙªË£¬ ª³ªÎ ÕÞª¤ª³ªÈªò å³áÖª·ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿£®
  2. ÐÑ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªªªÜª·ªáª·ªËªèªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª·ªâªÙªÎ Ê«ªò õæÜت·ªÆ£¬ ªÈª³ª·ª¨ªË åÙîñªË áÙª¯ªèª¦ªËª·ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿£® ñ«ªè£® ª¢ªÊª¿ª¬£¬ õæÜت·ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª·ª¿£® ª½ªìªÏªÈª³ª·ª¨ªË õæÜتµªìªÆª¤ªÞª¹£® ¡¹
  1. O LORD, you are God! You have promised these good things to your servant.
  2. Now you have been pleased to bless the house of your servant, that it may continue forever in your sight; for you, O LORD, have blessed it, and it will be blessed forever."
 
  ´ÙÀ­ÀÇ Ãʱ⠽ÂÀü(18:1-18:17)    
 
  1. ª½ªÎ ý­£¬ «À«Ó«Ç ªÏ «Ú«ê«·«Æ ìѪò öèªÃªÆ£¬ ª³ªìªò ÏÝÜתµª»£¬ «¬«Æ ªÈª½ªìªË áÕª¹ªë õ½Õªªò «Ú«ê«·«Æ ìѪΠ⢪«ªé ÷¬ªÃª¿£®
  2. ù¨ª¬ «â«¢«Ö ªò öèªÃª¿ªÈª­£¬ «â«¢«Ö ªÏ «À«Ó«Ç ªÎª·ªâªÙªÈªÊªê£¬ ªßªÄª®ªâªÎªò Ò¡ªáªë íºªÈªÊªÃª¿£®
  3. «À«Ó«Ç ªÏ£¬ «Ä«©«Ð ªÎ èÝ «Ï«À«Ç«¨«¼«ë ª¬£¬ «æ ¡ª «Õ«é«Æ«¹ ô¹×µæ´ªËª½ªÎ á§Õôªò ü¬ÜÁª·ªèª¦ªÈ õóªÆ ÕΪ¿ªÈª­£¬ «Ï«Þ«Æ ªË õóªÆ£¬ ù¨ªò öèªÃª¿£®
  4. «À«Ó«Ç ªÏ£¬ ù¨ª«ªé îúó³ìéô¶£¬ ÑÈܲöÒô¶£¬ ÜÆܲì£Ø²ªò ö¢ªÃª¿£® «À«Ó«Ç ªÏ£¬ ª½ªÎ îúó³îïÝ»ªÎ Ø©ªÎ ðëªÎ Ðɪò ﷪ê¿£® ª¿ªÀª·£¬ îúó³ªÎ Ø©ÛÝÔéªò íѪ·ª¿£®
  5. «À«Þ«¹«³ ªÎ «¢«é«à ª¬£¬ «Ä«©«Ð ªÎ èÝ «Ï«À«Ç«¨«¼«ë ªò 𾪱ªË ÕΪ¿ª¬£¬ «À«Ó«Ç ªÏ «¢«é«à ªÎ ì£Ø²ì£ô¶ìѪò öèªÃª¿£®
  1. In the course of time, David defeated the Philistines and subdued them, and he took Gath and its surrounding villages from the control of the Philistines.
  2. David also defeated the Moabites, and they became subject to him and brought tribute.
  3. Moreover, David fought Hadadezer king of Zobah, as far as Hamath, when he went to establish his control along the Euphrates River.
  4. David captured a thousand of his chariots, seven thousand charioteers and twenty thousand foot soldiers. He hamstrung all but a hundred of the chariot horses.
  5. When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck down twenty-two thousand of them.
  1. «À«Ó«Ç ªÏ «À«Þ«¹«³ ªÎ «¢«é«à ªË áúÝáÓéªò öǪ¤ª¿£® «¢«é«à ªÏ «À«Ó«Ç ªÎª·ªâªÙªÈªÊªê£¬ ªßªÄª®ªâªÎªò Ò¡ªáªë íºªÈªÊªÃª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ ñ«ªÏ£¬ «À«Ó«Ç ªÎ ú¼ª¯ ໢¯ªÇ£¬ ù¨ªË ã­×תò 横¨ªéªìª¿£®
  2. «À«Ó«Ç ªÏ «Ï«À«Ç«¨«¼«ë ªÎ Ê«ÕΪ¿ªÁªÎ ò¥ªÃªÆª¤ª¿ ÑѪΠü¯ª¤ á³âêªò ÷¬ª¤ ö¢ªê£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªË ò¥ªÁ ÏýªÃª¿£®
  3. «À«Ó«Ç ªÏ£¬ «Ï«À«Ç«¨«¼«ë ªÎ ïë «Æ«£«Ö«Ï«Æ ªÈ «¯«ó ª«ªé£¬ ÞªßÈªË Òýª¯ªÎ ôìÔÞªò ÷¬ª¤ ö¢ªÃª¿£® ª³ªìªò éĪ¤ªÆ£¬ «½«í«â«ó ªÏ ôìÔުΠú­ªä ñº£¬ ªªªèªÓ ôìÔުΠÐïªò íªê¿£®
  4. «Ï«Þ«Æ ªÎ èÝ «È«¦ ªÏ£¬ «À«Ó«Ç ª¬ «Ä«©«Ð ªÎ èÝ «Ï«À«Ç«¨«¼«ë ªÎ îïÏÚ᧪ò öèªÁ ÷òªÃª¿ª³ªÈªò Ú¤ª¤ª¿£®
  5. ª½ª³ªÇ£¬ ª½ªÎ í­ «Ï«É«é«à ªò «À«Ó«Ç èݪΪâªÈªËªäªÃªÆ£¬ äÌÜúªò ãüªÍªµª»£¬ «À«Ó«Ç ª¬ «Ï«À«Ç«¨«¼«ë ªÈ îúªÃªÆª³ªìªò öèªÁ ÷òªÃª¿ª³ªÈªËªÄª¤ªÆ£¬ õæÜتΪ³ªÈªÐªò âûªÙªµª»ª¿£® «Ï«À«Ç«¨«¼«ë ª¬ «È«¦ ªË îúª¤ªòª¤ªÉªóªÇª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® «È«¦ ªÏ ÑÑ£¬ ëÞ£¬ ôìÔުΪ¹ªÙªÆªÎ Ðïªò ñüªê ÚªªÈª·ª¿£®
  1. He put garrisons in the Aramean kingdom of Damascus, and the Arameans became subject to him and brought tribute. The LORD gave David victory everywhere he went.
  2. David took the gold shields carried by the officers of Hadadezer and brought them to Jerusalem.
  3. From Tebah and Cun, towns that belonged to Hadadezer, David took a great quantity of bronze, which Solomon used to make the bronze Sea, the pillars and various bronze articles.
  4. When Tou king of Hamath heard that David had defeated the entire army of Hadadezer king of Zobah,
  5. he sent his son Hadoram to King David to greet him and congratulate him on his victory in battle over Hadadezer, who had been at war with Tou. Hadoram brought all kinds of articles of gold and silver and bronze.
  1. «À«Ó«Ç èݪϣ¬ ª½ªìªòªâªÞª¿£¬ ù¨ª¬ª¹ªÙªÆªÎ ì¶ÛÀªÎ ÚÅ£¬ ª¹ªÊªïªÁ «¨«É«à £¬ «â«¢«Ö £¬ «¢«â«ó ìÑ£¬ «Ú«ê«·«Æ ìÑ£¬ «¢«Þ«ì«¯ ªÎªÈª³ªíª«ªé ꡪóªÇ ÕΪ¿ ëÞªä ÑѪȪȪâªË£¬ ñ«ªË á¡Ü¬ª·ªÆªµªµª²ª¿£®
  2. ªÞª¿£¬ «Ä«§«ë«ä ªÎ í­ «¢«Ö«·«ã«¤ ªÏ£¬ 礪ΠÍÛªÇ «¨«É«à ìÑìéزø¢ô¶ªò öèªÁ ߯ª·ª¿£®
  3. ù¨ªÏ «¨«É«à ªË áúÝáÓéªò öǪ¤ª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ£¬ «¨«É«à ªÎ îïÝ»ª¬ «À«Ó«Ç ªÎª·ªâªÙªÈªÊªÃª¿£® ª³ªÎªèª¦ªË ñ«ªÏ£¬ «À«Ó«Ç ªÎ ú¼ª¯ ໢¯ªÇ£¬ ù¨ªË ã­×תò 横¨ªéªìª¿£®
  4. «À«Ó«Ç ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ îïÝ»ªò ö½ªá£¬ ª½ªÎ ÚŪΪ¹ªÙªÆªÎ íºªË ï᪷ª¤ªµªÐª­ªò ú¼ªÊªÃª¿£®
  5. «Ä«§«ë«ä ªÎ í­ «è«¢«Ö ªÏ ÏÚÓ¥íþ£¬ «¢«Ò«ë«Ç ªÎ í­ «è«·«ã«Ñ«Æ ªÏ óÑì¡£¬
  1. King David dedicated these articles to the LORD, as he had done with the silver and gold he had taken from all these nations: Edom and Moab, the Ammonites and the Philistines, and Amalek.
  2. Abishai son of Zeruiah struck down eighteen thousand Edomites in the Valley of Salt.
  3. He put garrisons in Edom, and all the Edomites became subject to David. The LORD gave David victory everywhere he went.
  4. David reigned over all Israel, doing what was just and right for all his people.
  5. Joab son of Zeruiah was over the army; Jehoshaphat son of Ahilud was recorder;
  1. «¢«Ò«È«Ö ªÎ í­ «Ä«¡«É«¯ ªÈ «¨«Ö«ä«¿«ë ªÎ í­ «¢«Ó«á«ì«¯ ªÏ ð®ÞÉ£¬ «·«ã«¦«·«ã ªÏ ßöÑÀ£¬
  2. «¨«Û«ä«À ªÎ í­ «Ù«Ê«ä ªÏ «±«ì«Æ ìÑªÈ «Ú«ì«Æ ìѪΠ߾ªË Ø¡ªÄ íº£¬ «À«Ó«Ç ªÎ í­ªéªÏ èݪΠö°ÐÎªÎ íºªÇª¢ªÃª¿£®
  1. Zadok son of Ahitub and Ahimelech son of Abiathar were priests; Shavsha was secretary;
  2. Benaiah son of Jehoiada was over the Kerethites and Pelethites; and David's sons were chief officials at the king's side.
 

  - 7¿ù 16ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ë»ó -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >