´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 31ÀÏ (2)

 

·Î¸¶¼­ 14:1-14:23

¹Ù¿ïÀº °­ÇÑ ¹ÏÀ½À» °¡Áø ÀÚÀÇ ÀÚÀ¯ÇÑ ÇൿÀÌ ¿¬¾àÇÑ ÀÚµéÀ» ½ÇÁ·ÄÉ ÇÒ ¼ö ÀÖÀ¸¹Ç·Î ¼ºµµµéÀº ¸ÕÀú ÀÚÀ¯¸¦ ´©¸®±â¿¡ ¾Õ¼­ ¿¬¾àÇÑ ÀÚµéÀ» »ç¶ûÀ¸·Î µ¹¾Æº¸¾Æ¾ß ÇÔÀ» °­Á¶ÇÏ¿´´Ù. ¶ÇÇÑ ¿¬¾àÇÑ Àڵ鵵 ÆíÇùÇÑ ¾È¸ñÀ¸·Î ÀÚÀ¯¸¦ ºñ¹æÇÏÁö ¸»°í, ¼­·Î ´öÀ» ¼¼¿ì´Â Â÷¿ø¿¡¼­ ÇØ°áÇÒ °ÍÀ» ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù.
 
  ºñÆÇ ±ÝÁö(14:1-14:12)    
 
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ãáäæªÎ å°ª¤ ìѪò áôª± ìýªìªÊªµª¤£® ª½ªÎ ëò̸ªòªµªÐª¤ªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£®
  2. ù¼ªÇªâ ãݪ٪ƪ誤ªÈ ã᪸ªÆª¤ªë ìѪ⪤ªÞª¹ª¬£¬ å°ª¤ ìÑªÏ å¯óøªèªêªÛª«ªËªÏ ãݪ٪ު»ªó£®
  3. ãݪ٪ë ìÑªÏ ãݪ٪ʪ¤ ìѪò Ù²ªÃªÆªÏª¤ª±ªÊª¤ª·£¬ ãݪ٪ʪ¤ ìѪâ ãݪ٪ë ìѪòªµªÐª¤ªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£® ãꪬª½ªÎ ìѪò áôª± ìýªìªÆª¯ªÀªµªÃª¿ª«ªéªÇª¹£®
  4. ª¢ªÊª¿ªÏª¤ªÃª¿ª¤ªÀªìªÊªÎªÇ£¬ öâìѪΪ·ªâªÙªòªµªÐª¯ªÎªÇª¹ª«£® ª·ªâªÙª¬ Ø¡ªÄªÎªâ ÓîªìªëªÎªâ£¬ ª½ªÎ ñ«ìѪΠãýó­ð¯ªÇª¹£® ª³ªÎª·ªâªÙªÏ Ø¡ªÄªÎªÇª¹£® ªÊª¼ªÊªé£¬ ñ«ªËªÏ£¬ ù¨ªò Ø¡ª¿ª»ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªëª«ªéªÇª¹£®
  5. ª¢ªë ìíªò£¬ öâªÎ ìíªË ÝïªÙªÆ£¬ ÓÞÞÀªÀªÈ ÍŪ¨ªë ìѪ⪤ªÞª¹ª¬£¬ ªÉªÎ ìíªâ ÔÒª¸ªÀªÈ ÍŪ¨ªë ìѪ⪤ªÞª¹£® ª½ªìª¾ªì í»ÝªΠãýªÎ ñéªÇ ü¬ãáªò ò¥ªÁªÊªµª¤£®
  1. Accept him whose faith is weak, without passing judgment on disputable matters.
  2. One man's faith allows him to eat everything, but another man, whose faith is weak, eats only vegetables.
  3. The man who eats everything must not look down on him who does not, and the man who does not eat everything must not condemn the man who does, for God has accepted him.
  4. Who are you to judge someone else's servant? To his own master he stands or falls. And he will stand, for the Lord is able to make him stand.
  5. One man considers one day more sacred than another; another man considers every day alike. Each one should be fully convinced in his own mind.
  1. ìíªò áúªë ìѪϣ¬ ñ«ªÎª¿ªáªË áúªÃªÆª¤ªÞª¹£® ãݪ٪ë ìѪϣ¬ ñ«ªÎª¿ªáªË ãݪ٪ƪ¤ªÞª¹£® ªÊª¼ªÊªé£¬ ãêªË ÊïÞ󪷪ƪ¤ªëª«ªéªÇª¹£® ãݪ٪ʪ¤ ìѪ⣬ ñ«ªÎª¿ªáªË ãݪ٪ʪ¤ªÎªÇª¢ªÃªÆ£¬ ãêªË ÊïÞ󪷪ƪ¤ªëªÎªÇª¹£®
  2. Þ窿ªÁªÎ ñéªÇªÀªìªÒªÈªêªÈª·ªÆ£¬ í»ÝªΪ¿ªáªË ß檭ªÆª¤ªë íºªÏªÊª¯£¬ ªÞª¿ í»ÝªΪ¿ªáªË ÞÝªÌ íºªâª¢ªêªÞª»ªó£®
  3. ªâª· ß檭ªëªÊªé£¬ ñ«ªÎª¿ªáªË ß檭£¬ ªâª· Þݪ̪ʪ飬 ñ«ªÎª¿ªáªË Þݪ̪ΪǪ¹£® ªÇª¹ª«ªé£¬ ß檭ªëªËª·ªÆªâ£¬ Þݪ̪˪·ªÆªâ£¬ Þ窿ªÁªÏ ñ«ªÎªâªÎªÇª¹£®
  4. «­«ê«¹«È ªÏ£¬ ÞݪóªÀ ìѪ˪Ȫêƪ⣬ ß檭ªÆª¤ªë ìѪ˪Ȫêƪ⣬ ª½ªÎ ñ«ªÈªÊªëª¿ªáªË£¬ ÞݪóªÇ£¬ ªÞª¿ ß檭ªéªìª¿ªÎªÇª¹£®
  5. ª½ªìªÊªÎªË£¬ ªÊª¼£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ í»ÝªΠúüð©ªòªµªÐª¯ªÎªÇª¹ª«£® ªÞª¿£¬ í»ÝªΠúüð©ªò Ù²ªëªÎªÇª¹ª«£® Þ窿ªÁªÏªßªÊ£¬ ãêªÎªµªÐª­ªÎ ñ¨ªË Ø¡ªÄªèª¦ªËªÊªëªÎªÇª¹£®
  1. He who regards one day as special, does so to the Lord. He who eats meat, eats to the Lord, for he gives thanks to God; and he who abstains, does so to the Lord and gives thanks to God.
  2. For none of us lives to himself alone and none of us dies to himself alone.
  3. If we live, we live to the Lord; and if we die, we die to the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord.
  4. For this very reason, Christ died and returned to life so that he might be the Lord of both the dead and the living.
  5. You, then, why do you judge your brother? Or why do you look down on your brother? For we will all stand before God's judgment seat.
  1. ó­ªÎªèª¦ªË ßöª«ªìªÆª¤ªëª«ªéªÇª¹£® ¡¸ñ«ªÏ åëªïªìªë£® ªïª¿ª·ªÏ ß檭ªÆª¤ªë£® ª¹ªÙªÆªÎªÒª¶ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ îñªËªÒª¶ªÞªºª­£¬ ª¹ªÙªÆªÎ àߪϣ¬ ãêªòªÛªáª¿ª¿ª¨ªë£® ¡¹
  2. ª³ª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇª¹ª«ªé£¬ Þ窿ªÁªÏ£¬ ªªªÎªªªÎ í»ÝªΪ³ªÈªò ãêªÎ åÙîñªË ã骷 ËÒª­ª¹ªëª³ªÈªËªÊªêªÞª¹£®
  1. It is written: " 'As surely as I live,' says the Lord, 'every knee will bow before me; every tongue will confess to God.' "
  2. So then, each of us will give an account of himself to God.
 
  ´öÀ» ¼¼¿ò(14:13-14:23)    
 
  1. ªÇª¹ª«ªé£¬ Þ窿ªÁªÏ£¬ ªâªÏªä û»ª¤ªËªµªÐª­ ùꪦª³ªÈªÎªÊª¤ªèª¦ªËª·ªÞª·ªçª¦£® ª¤ªä£¬ ª½ªì ì¤ß¾ªË£¬ úüð©ªËªÈªÃªÆ Ûªª²ªËªÊªëªâªÎ£¬ ªÄªÞªºª­ªËªÊªëªâªÎªò öǪ«ªÊª¤ªèª¦ªË ̽ãýª·ªÊªµª¤£®
  2. ñ« «¤«¨«¹ ªËª¢ªÃªÆ£¬ Þ窬 ò±ªê£¬ ªÞª¿ ü¬ã᪷ªÆª¤ªëª³ªÈªÏ£¬ ª½ªì í»ô÷ªÇ çýªìªÆª¤ªëªâªÎªÏ ù¼ìéªÄªÊª¤ªÈª¤ª¦ª³ªÈªÇª¹£® ª¿ªÀ£¬ ª³ªìªÏ çýªìªÆª¤ªëªÈ ìãªáªë ìѪ˪Ȫêƪϣ¬ ª½ªìªÏ çýªìª¿ªâªÎªÊªÎªÇª¹£®
  3. ªâª·£¬ ãݪ٠ڪªÎª³ªÈªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ úü𩪬 ãýªò ÷ÔªáªÆª¤ªëªÎªÊªé£¬ ª¢ªÊª¿ªÏªâªÏªä äñªËªèªÃªÆ ú¼ÔѪ·ªÆª¤ªëªÎªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® «­«ê«¹«È ª¬ ÓÛªïªêªË ÞݪóªÇª¯ªÀªµªÃª¿ªÛªÉªÎ ìѪò£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ãݪ٠ڪªÎª³ªÈªÇ£¬ ØþªÜªµªÊª¤ªÇª¯ªÀªµª¤£®
  4. ªÇª¹ª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ÕÞª¤ªÈª·ªÆª¤ªë ÞÀª¬ªéªËªèªÃªÆ£¬ ª½ª·ªéªìªÊª¤ªèª¦ªËª·ªÊªµª¤£®
  5. ªÊª¼ªÊªé£¬ ãêªÎ ÏÐªÏ ëæªß ãݪ¤ªÎª³ªÈªÇªÏªÊª¯£¬ ëùªÈ øÁûúªÈ á¡çϪ˪èªë ýìªÓªÀª«ªéªÇª¹£®
  1. Therefore let us stop passing judgment on one another. Instead, make up your mind not to put any stumbling block or obstacle in your brother's way.
  2. As one who is in the Lord Jesus, I am fully convinced that no food is unclean in itself. But if anyone regards something as unclean, then for him it is unclean.
  3. If your brother is distressed because of what you eat, you are no longer acting in love. Do not by your eating destroy your brother for whom Christ died.
  4. Do not allow what you consider good to be spoken of as evil.
  5. For the kingdom of God is not a matter of eating and drinking, but of righteousness, peace and joy in the Holy Spirit,
  1. ª³ªÎªèª¦ªË «­«ê«¹«È ªË Þª¨ªë ìѪϣ¬ ãêªË ýìªÐªì£¬ ªÞª¿ ìÑ¢¯ªËªâ ìãªáªéªìªëªÎªÇª¹£®
  2. ª½ª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇª¹ª«ªé£¬ Þ窿ªÁªÏ£¬ øÁûúªË æµØ¡ªÄª³ªÈªÈ£¬ ªª û»ª¤ªÎ çÏîÜà÷íþªË æµØ¡ªÄª³ªÈªÈªò õÚª¤ Ï´ªáªÞª·ªçª¦£®
  3. ãݪ٠ڪªÎª³ªÈªÇ ãêªÎªßªïª¶ªò ÷òÎÕª·ªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£® ª¹ªÙªÆªÎ ÚªªÏª­ªèª¤ªÎªÇª¹£® ª·ª«ª·£¬ ª½ªìªò ãÝªÙªÆ ìѪ˪Īުºª­ªò 横¨ªëªèª¦ªÊ ìѪΪЪ¢ª¤ªÏ£¬ ç÷ª¤ªÎªÇª¹£®
  4. 뿪ò ãݪ٪º£¬ ªÖªÉª¦ ñЪò ëæªÞªº£¬ ª½ªÎªÛª« úüð©ªÎªÄªÞªºª­ªËªÊªëª³ªÈªòª·ªÊª¤ªÎªÏ ÕÞª¤ª³ªÈªÊªÎªÇª¹£®
  5. ª¢ªÊª¿ªÎ ò¥ªÃªÆª¤ªë ãáäæªÏ£¬ ãêªÎ åÙîñªÇª½ªìªò í»ÝªΠãáäæªÈª·ªÆ ÜÁªÁªÊªµª¤£® í»Ýª¬£¬ ÕÞª¤ªÈ ìãªáªÆª¤ªëª³ªÈªËªèªÃªÆ£¬ ªµªÐª«ªìªÊª¤ ìÑªÏ ú¹ÜتǪ¹£®
  1. because anyone who serves Christ in this way is pleasing to God and approved by men.
  2. Let us therefore make every effort to do what leads to peace and to mutual edification.
  3. Do not destroy the work of God for the sake of food. All food is clean, but it is wrong for a man to eat anything that causes someone else to stumble.
  4. It is better not to eat meat or drink wine or to do anything else that will cause your brother to fall.
  5. So whatever you believe about these things keep between yourself and God. Blessed is the man who does not condemn himself by what he approves.
  1. ª·ª«ª·£¬ ë÷ª¤ªò Ê視ªë ìѪ¬ ãݪ٪ëªÊªé£¬ ñªªË ïÒªáªéªìªÞª¹£® ªÊª¼ªÊªé£¬ ª½ªìª¬ ãáä檫ªé õóªÆª¤ªÊª¤ª«ªéªÇª¹£® ãáä檫ªé õóªÆª¤ªÊª¤ª³ªÈªÏ£¬ ªßªÊ ñªªÇª¹£®
  1. But the man who has doubts is condemned if he eats, because his eating is not from faith; and everything that does not come from faith is sin.
 

  - 7¿ù 31ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ëÇÏ -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >