´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 15ÀÏ (2)

 

°í¸°µµÀü¼­ 9:19-10:13

¹Ù¿ïÀº º¹À½À» À§ÇÏ¿© À¯´ëÀο¡°Ô´Â À¯´ëÀÎó·³, À̹æÀο¡°Ô´Â À̹æÀÎó·³, ¾àÇÑ Àڵ鿡°Ô´Â ¾àÇÑ ÀÚó·³ ÇàÇÏ¿´´Ù°í °í¹éÇÏ¿´´Ù. ±×¸®°í À̽º¶ó¿¤ Ãâ¾Ö±Á °úÁ¤ µ¿¾È Çϳª´Ô²² ÇàÇÑ ¹üÁ˸¦ °Å¿ï »ï¾Æ Á˾ǿ¡¼­ µ¹¾Æ¼³ °ÍÀ» ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù.
 
  ¸ðµç »ç¶÷ÀÇ Á¾(9:19-9:27)    
 
  1. ÞçªÏªÀªìªË Óߪ·ªÆªâ í»ë¦ªÇª¹ª¬£¬ ªèªê Òýª¯ªÎ ìѪò üòÔ𪹪몿ªáªË£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ìѪΠҿÖ˪ȪʪêªÞª·ª¿£®
  2. «æ«À«ä ìÑªËªÏ «æ«À«ä ìѪΪ誦ªËªÊªêªÞª·ª¿£® ª½ªìªÏ «æ«À«ä ìѪò üòÔ𪹪몿ªáªÇª¹£® ×ÈÛöªÎ ù»ªËª¢ªë ìÑ¢¯ªËªÏ£¬ Þçí»ãóªÏ ×ÈÛöªÎ ù»ªËªÏª¤ªÞª»ªóª¬£¬ ×ÈÛöªÎ ù»ªËª¢ªë íºªÎªèª¦ªËªÊªêªÞª·ª¿£® ª½ªìªÏ ×ÈÛöªÎ ù»ªËª¢ªë ìÑ¢¯ªò üòÔ𪹪몿ªáªÇª¹£®
  3. ×ÈÛöªò ò¥ª¿ªÊª¤ ìÑ¢¯ªË Óߪ·ªÆªÏ£¬ ¡¤¡¤ÞçªÏ ãêªÎ ×ÈÛöªÎ èâªËª¢ªë íºªÇªÏªÊª¯£¬ «­«ê«¹«È ªÎ ×ÈÛöªò áúªë íºªÇª¹ª¬£¬ ¡¤¡¤×ÈÛöªò ò¥ª¿ªÊª¤ íºªÎªèª¦ªËªÊªêªÞª·ª¿£® ª½ªìªÏ ×ÈÛöªò ò¥ª¿ªÊª¤ ìÑ¢¯ªò üòÔ𪹪몿ªáªÇª¹£®
  4. å°ª¤ ìÑ¢¯ªËªÏ£¬ å°ª¤ íºªËªÊªêªÞª·ª¿£® å°ª¤ ìÑ¢¯ªò üòÔ𪹪몿ªáªÇª¹£® ª¹ªÙªÆªÎ ìѪˣ¬ ª¹ªÙªÆªÎªâªÎªÈªÊªêªÞª·ª¿£® ª½ªìªÏ£¬ ù¼ªÈª«ª·ªÆ£¬ ÐúìѪ«ªÇªâ Ï­ª¦ª¿ªáªÇª¹£®
  5. ÞçªÏª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªò£¬ ÜØëåªÎª¿ªáªËª·ªÆª¤ªÞª¹£® ª½ªìªÏ£¬ Þçªâ ÜØëåªÎ û³ªßªòªÈªâªË áôª±ªë íºªÈªÊªëª¿ªáªÊªÎªÇª¹£®
  1. Though I am free and belong to no man, I make myself a slave to everyone, to win as many as possible.
  2. To the Jews I became like a Jew, to win the Jews. To those under the law I became like one under the law (though I myself am not under the law), so as to win those under the law.
  3. To those not having the law I became like one not having the law (though I am not free from God's law but am under Christ's law), so as to win those not having the law.
  4. To the weak I became weak, to win the weak. I have become all things to all men so that by all possible means I might save some.
  5. I do all this for the sake of the gospel, that I may share in its blessings.
  1. ÌæÐüíÞªÇ ñ˪ë ìѪ¿ªÁªÏ£¬ ªßªÊ ñ˪êƪ⣬ ßÛªò áôª±ªëªÎªÏª¿ªÀªÒªÈªêªÀ£¬ ªÈª¤ª¦ª³ªÈªò ò±ªÃªÆª¤ªëªÇª·ªçª¦£® ªÇª¹ª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ£¬ ßÛªò áôª±ªéªìªëªèª¦ªË ñ˪êªÊªµª¤£®
  2. ªÞª¿ ÷ãÐüªòª¹ªë íºªÏ£¬ ª¢ªéªæªëª³ªÈªËªÄª¤ªÆ í»ð¤ª·ªÞª¹£® ù¨ªéªÏ ý®ªÁªë ήªò áôª±ªëª¿ªáªËª½ª¦ª¹ªëªÎªÇª¹ª¬£¬ Þ窿ªÁªÏ ý®ªÁªÊª¤ ήªò áôª±ªëª¿ªáªËª½ª¦ª¹ªëªÎªÇª¹£®
  3. ªÇª¹ª«ªé£¬ ÞçªÏ ̽ã­ïꬪɪ³ª«ªïª«ªéªÊª¤ªèª¦ªÊ ñ˪ê Û°ªÏª·ªÆª¤ªÞª»ªó£® Íöªò öèªÄªèª¦ªÊ Ïë÷ãªâª·ªÆªÏª¤ªÞª»ªó£®
  4. ÞçªÏ í»ÝªΪ«ªéªÀªò öèªÁª¿ª¿ª¤ªÆ ðôªïª»ªÞª¹£® ª½ªìªÏ£¬ Þ窬ªÛª«ªÎ ìÑªË à¾ªÙ îªÆªªª­ªÊª¬ªé£¬ í»ÝÂí»ãóª¬ ã÷Ì«íºªËªÊªëªèª¦ªÊª³ªÈªÎªÊª¤ª¿ªáªÇª¹£®
  1. Do you not know that in a race all the runners run, but only one gets the prize? Run in such a way as to get the prize.
  2. Everyone who competes in the games goes into strict training. They do it to get a crown that will not last; but we do it to get a crown that will last forever.
  3. Therefore I do not run like a man running aimlessly; I do not fight like a man beating the air.
  4. No, I beat my body and make it my slave so that after I have preached to others, I myself will not be disqualified for the prize.
 
  ¿ª»çÀÇ ±³ÈÆ(10:1-10:13)    
 
  1. ª½ª³ªÇ£¬ úü𩪿ªÁ£® ÞçªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËª¼ªÒ ó­ªÎª³ªÈªò ò±ªÃªÆªâªéª¤ª¿ª¤ªÎªÇª¹£® Þ窿ªÁªÎ à»ðӪϪߪʣ¬ ꣪Πù»ªËªªªê£¬ ªßªÊ ú­ªò ÷×ªÃªÆ ú¼ª­ªÞª·ª¿£®
  2. ª½ª·ªÆªßªÊ£¬ ê£ªÈ ú­ªÈªÇ£¬ «â ¡ª «» ªËªÄª¯ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªò áôª±£¬
  3. ªßªÊ ÔÒª¸ åÙçϪΠãݪ٠ڪªò ãݪ٣¬
  4. ªßªÊ ÔÒª¸ åÙçϪΠëæªß Úªªò ëæªßªÞª·ª¿£® ªÈª¤ª¦ªÎªÏ£¬ ù¨ªéªËªÄª¤ªÆ ÕΪ¿ åÙçϪΠäÛª«ªé ëæªóªÀª«ªéªÇª¹£® ª½ªÎ äÛªÈªÏ «­«ê«¹«È ªÇª¹£®
  5. ªËªâª«ª«ªïªéªº£¬ ù¨ªéªÎ ÓÞÝ»ÝÂªÏ ãêªÎªßª³ª³ªíªËª«ªÊªïªº£¬ üØå¯ªÇ ØþªÜªµªìªÞª·ª¿£®
  1. For I do not want you to be ignorant of the fact, brothers, that our forefathers were all under the cloud and that they all passed through the sea.
  2. They were all baptized into Moses in the cloud and in the sea.
  3. They all ate the same spiritual food
  4. and drank the same spiritual drink; for they drank from the spiritual rock that accompanied them, and that rock was Christ.
  5. Nevertheless, God was not pleased with most of them; their bodies were scattered over the desert.
  1. ª³ªìªéªÎª³ªÈª¬ Ñ곪꿪Ϊϣ¬ Þ窿ªÁªØªÎ ÌüªáªÎª¿ªáªÇª¹£® ª½ªìªÏ£¬ ù¨ªéª¬ªàªµªÜªÃª¿ªèª¦ªË Þ窿ªÁª¬ ç÷ªòªàªµªÜªëª³ªÈªÎªÊª¤ª¿ªáªÇª¹£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ù¨ªéªÎ ñéªÎª¢ªë ìѪ¿ªÁªËªÊªéªÃªÆ£¬ éÏßÀâýÛÈíºªÈªÊªÃªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£® á¡ßöªËªÏ£¬ ¡¸ÚŪ¬£¬ ª¹ªïªÃªÆªÏ ëæªß ãݪ¤ª·£¬ Ø¡ªÃªÆªÏ éɪê¿£® ¡¹ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªêªÞª¹£®
  3. ªÞª¿£¬ Þ窿ªÁªÏ£¬ ù¨ªéªÎª¢ªë ìѪ¿ªÁª¬ ÊÍëâªòª·ª¿ªÎªËªÊªéªÃªÆ ÊÍëâªòª¹ªëª³ªÈªÏªÊª¤ªèª¦ªËª·ªÞª·ªçª¦£® ù¨ªéªÏ ÊÍëâªÎªæª¨ªË ìéìíªË ì£Ø²ß²ô¶ìÑÞݪ˪ު·ª¿£®
  4. Þ窿ªÁªÏ£¬ ªµªéªË£¬ ù¨ªéªÎ ñéªÎª¢ªë ìѪ¿ªÁª¬ ñ«ªò ã˪ߪ¿ªÎªËªÊªéªÃªÆ ñ«ªò ã˪ߪ몳ªÈªÏªÊª¤ªèª¦ªËª·ªÞª·ªçª¦£® ù¨ªéªÏ ÞïªË ØþªÜªµªìªÞª·ª¿£®
  5. ªÞª¿£¬ ù¨ªéªÎ ñéªÎª¢ªë ìѪ¿ªÁª¬ªÄªÖªäª¤ª¿ªÎªËªÊªéªÃªÆªÄªÖªäª¤ªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£® ù¨ªéªÏ ØþªÜª¹ íºªË ØþªÜªµªìªÞª·ª¿£®
  1. Now these things occurred as examples to keep us from setting our hearts on evil things as they did.
  2. Do not be idolaters, as some of them were; as it is written: "The people sat down to eat and drink and got up to indulge in pagan revelry."
  3. We should not commit sexual immorality, as some of them did--and in one day twenty-three thousand of them died.
  4. We should not test the Lord, as some of them did--and were killed by snakes.
  5. And do not grumble, as some of them did--and were killed by the destroying angel.
  1. ª³ªìªéªÎª³ªÈª¬ ù¨ªéªË Ñ곪꿪Ϊϣ¬ ÌüªáªÎª¿ªáªÇª¢ªê£¬ ª½ªìª¬ ßöª«ªìª¿ªÎªÏ£¬ ᦪΠðûªïªêªË ×üªóªÇª¤ªë Þ窿ªÁªØªÎ ÎçýºªÈª¹ªëª¿ªáªÇª¹£®
  2. ªÇª¹ª«ªé£¬ Ø¡ªÃªÆª¤ªëªÈ ÞÖª¦ íºªÏ£¬ ÓîªìªÊª¤ªèª¦ªË ѨªòªÄª±ªÊªµª¤£®
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¢ªÃª¿ ãËÖ£ªÏªßªÊ ìѪΠò±ªéªÊª¤ªèª¦ªÊªâªÎªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ãêªÏ òØãùªÊ Û°ªÇª¹ª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò Ò±ª¨ªëª³ªÈªÎªÇª­ªÊª¤ªèª¦ªÊ ãËÖ£ªË üåªïª»ªëªèª¦ªÊª³ªÈªÏªÊªµª¤ªÞª»ªó£® ªàª·ªí£¬ Ò±ª¨ªëª³ªÈªÎªÇª­ªëªèª¦ªË£¬ ãËÖ£ªÈªÈªâªË£¬ ÷­õóªÎ Ô³ªâ Ý᪨ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹£®
  1. These things happened to them as examples and were written down as warnings for us, on whom the fulfillment of the ages has come.
  2. So, if you think you are standing firm, be careful that you don't fall!
  3. No temptation has seized you except what is common to man. And God is faithful; he will not let you be tempted beyond what you can bear. But when you are tempted, he will also provide a way out so that you can stand up under it.
 

  - 8¿ù 15ÀÏ ¸ñ·Ï -- ´ÀÇì¹Ì¾ß -- °í¸°µµÀü¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >