|   | 
- «è«Ö ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£®
 - ª¢ª¢£¬ ÞçªÎ ÍÈÚ¿ªÎ ñ쪵ª¬ Õáªéªì£¬ ÞçªÎ î¬úªªâ ÍìªËªÏª«ªêªËª«ª±ªéªìª¿ªé£®
 - ª½ªìªÏ£¬ ªªÃªÈ úªÎ Þãªèªêªâ ñ쪫ªíª¦£® ªÀª«ªé£¬ ÞçªÎª³ªÈªÐª¬ ̪·ª«ªÃª¿ªÎªÀ£®
 - îïÒöíºªÎ ãŪ¬ ÞçªË í©ªµªê£¬ ÞçªÎª¿ªÞª·ª¤ª¬ª½ªÎ Ô¸ªò ëæªß£¬ ãêªÎ úöª«ª·ª¬ ÞçªË Ý᪨ªéªìªÆª¤ªë£®
 - 寪íªÐªÏ å´õ®ªÎ ß¾ªÇ Ù°ª¯ªÀªíª¦ª«£® éÚªÏ Þøç¨ªÎ ß¾ªÇª¦ªÊªëªÀªíª¦ª«£®
   | 
- Then Job replied:
 - "If only my anguish could be weighed and all my misery be placed on the scales!
 - It would surely outweigh the sand of the seas-- no wonder my words have been impetuous.
 - The arrows of the Almighty are in me, my spirit drinks in their poison; God's terrors are marshaled against me.
 - Does a wild donkey bray when it has grass, or an ox bellow when it has fodder?
   | 
  
- Ú«ªÎªÊª¤ ÚªªÏ 礪¬ªÊª¯ªÆ ãݪ٪éªìªèª¦ª«£® Õ°ªÎª·ªíªßªË Ú«ª¬ª¢ªíª¦ª«£®
 - ÞçªÏª½ªóªÊªâªÎªË õºªìªëªÞª¤£® ª½ªìªÏ ÞçªËªÏ ݯªÃª¿ ãÝÚªªÎªèª¦ªÀ£®
 - ª¢ª¢£¬ ÞçªÎ êꤪ¬ª«ªÊª¨ªéªì£¬ ÞçªÎ ØÐªàªâªÎªò ãꪬ 横¨ªÆª¯ªÀªµªëªÈªèª¤ªÎªË£®
 - Þçªò ¢¯ª£¬ åÙ⢪ò ãߪЪ·ªÆ Þçªò ᆰγªÈª¬ ãêªÎªªªÜª·ªáª·ªÇª¢ªëªÊªé£¬
 - ÞçªÏªÊªªªâ£¬ ª½ªìªË êЪáªò Ô𣬠é»ÞõªÊª¤ ÍÈ÷ԪΠñéªÇªâ£¬ ª³ªªªÉªêª·ªÆ ýìªÜª¦£® ÞçªÏ ᡪʪë Û°ªÎª³ªÈªÐªò ËÞªóªÀª³ªÈª¬ªÊª¤ª«ªéªÀ£®
   | 
- Is tasteless food eaten without salt, or is there flavor in the white of an egg ?
 - I refuse to touch it; such food makes me ill.
 - "Oh, that I might have my request, that God would grant what I hope for,
 - that God would be willing to crush me, to let loose his hand and cut me off!
 - Then I would still have this consolation-- my joy in unrelenting pain-- that I had not denied the words of the Holy One.
   | 
  
- ÞçªËªÉªóªÊ Õôª¬ª¢ªëª«ªéªÈª¤ªÃªÆ£¬ ÞçªÏ Ó⪿ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤ªÎª«£® ÞçªËªÉªóªÊ ðûªïªêª¬ª¢ªëª«ªéªÈª¤ªÃªÆ£¬ ÞçªÏ Ò±ª¨ ì۪Ъʪ±ªìªÐªÊªéªÊª¤ªÎª«£®
 - ÞçªÎ ÕôªÏ പΠÕôªÇª¢ªíª¦ª«£® ÞçªÎ ë¿ªÏ ôìÔުǪ¢ªíª¦ª«£®
 - ÞçªÎª¦ªÁªËªÏ£¬ ù¼ªÎ 𾪱ªâªÊª¤ªÇªÏªÊª¤ª«£® ª¹ª°ªìª¿ ò±àõªâ Þ窫ªé õÚª¤ ߤªéªµªìªÆª¤ªëªÇªÏªÊª¤ª«£®
 - ÕªÓŪ·ªÆª¤ªë íºªËªÏ£¬ ª½ªÎ éÒª«ªé éÒïתò£® ªµªâªÊª¤ªÈ£¬ ù¨ªÏ îïÒöíºªØªÎ Íðªìªò ÞתƪëªÀªíª¦£®
 - ÞçªÎ úü𩪿ªÁªÏ ô¹ªÎªèª¦ªË ×ê﷪ê¿£® ×µªìªÆª¤ªë ô¹ÐɪΠ׵ªìªÎªèª¦ªË£®
   | 
- "What strength do I have, that I should still hope? What prospects, that I should be patient?
 - Do I have the strength of stone? Is my flesh bronze?
 - Do I have any power to help myself, now that success has been driven from me?
 - "A despairing man should have the devotion of his friends, even though he forsakes the fear of the Almighty.
 - But my brothers are as undependable as intermittent streams, as the streams that overflow
   | 
  
- Þ¼ªÇ ýÙªºªß£¬ à䪬ª½ªÎ ß¾ªò ëߪ·ªÆª¤ªë£®
 - æúô¸ªÎª³ªíªËªÊªëªÈ£¬ ª½ªìªÏªÊª¯ªÊªê£¬ ßôª¯ªÊªëªÈ£¬ ª½ªÎ ᶪ«ªé Ἢ¨ªë£®
 - ÓéߪϪ½ªÎ Ô³ªò ܨª¨£¬ üØò¢ªË ú¼ªÃªÆ£¬ ØþªÓªë£®
 - «Æ«Þ ªÎ ÓéߪϪ³ªìªò ÙÍÓתƪȪ·£¬ «·«§«Ð ªÎ ÕéìѪϪ³ªìªË Ñ¢Óâªòª«ª±ªë£®
 - ù¨ªéªÏª³ªìªËª¿ªèªÃª¿ª¿ªáªË ö»ªò ̸£¬ ª½ª³ªÞªÇ ÕΪƣ¬ ªÏªºª«ª·ªáªò áôª±ªë£®
   | 
- when darkened by thawing ice and swollen with melting snow,
 - but that cease to flow in the dry season, and in the heat vanish from their channels.
 - Caravans turn aside from their routes; they go up into the wasteland and perish.
 - The caravans of Tema look for water, the traveling merchants of Sheba look in hope.
 - They are distressed, because they had been confident; they arrive there, only to be disappointed.
   | 
  
- ÐÑ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª½ªÎªèª¦ªËªÊªÃª¿£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ Íðªíª·ª¤ª³ªÈªò ̸ªÆªªªÓª¨ªë£®
 - Þ窬 åëªÃª¿ª³ªÈª¬ª¢ªëª«£® ¡¸ÞçªË 横¨ªè£® ¡¹ªÈª«£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ò¥ªÁ ÚªªÎ ñ骫ªé£¬ ÞçªÎª¿ªáªË ñüªê Úªªòª»ªè£® ¡¹ªÈ£®
 - ª¢ªëª¤ªÏ¡¸îتΠ⢪«ªé Þçªò Ϫ¤ õ󪻣® üôøìªÊ íºªÎ â¢ª«ªé Þçªò ¡¤ª¨£® ¡¹ªÈ£®
 - ÞçªË Î窨ªè£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ÞçªÏ Ùùªíª¦£® Þ窬ªÉªóªÊª¢ªäªÞªÁªò Ûóª·ª¿ª«£¬ ÞçªË çöªéª»ªè£®
 - ªÞªÃª¹ª°ªÊª³ªÈªÐªÏªÊªóªÈ ÷Ôª¤ª³ªÈª«£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ù¼ªò ô¡ªáª¿ªÆªÆª¤ªëªÎª«£®
   | 
- Now you too have proved to be of no help; you see something dreadful and are afraid.
 - Have I ever said, 'Give something on my behalf, pay a ransom for me from your wealth,
 - deliver me from the hand of the enemy, ransom me from the clutches of the ruthless'?
 - "Teach me, and I will be quiet; show me where I have been wrong.
 - How painful are honest words! But what do your arguments prove?
   | 
  
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª³ªÈªÐªÇ Þçªò ô¡ªáªëªÄªâªêª«£® ï¾ØÐª·ª¿ íºªÎª³ªÈªÐªÏ ù¦ªÎªèª¦ªÀ£®
 - ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªßªÊª·ª´ªòª¯ª¸ ìÚªªËª·£¬ í»ÝªΠéÒªµª¨ ØãªêªË õ󪹣®
 - ÐÑ£¬ ÞÖª¤ ï·ªÃªÆ ÞçªÎªÛª¦ªò ú¾ª¤ªÆª¯ªì£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ äÔªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ ÞçªÏ ̽ª·ªÆªÞªäª«ª·ªò åëªïªÊª¤£®
 - ªÉª¦ª«£¬ ÞÖª¤ òÁª·ªÆª¯ªì£® Üôï᪬ª¢ªÃªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªâª¦ ìéÓø£¬ ÞÖª¤ Ú÷ª·ªÆª¯ªì£® ÞçªÎ ï᪷ª¤ áͪ¨ªò£®
 - ÞçªÎ àßªË Üôï᪬ª¢ªëªÀªíª¦ª«£® ÞçªÎ Ï¢ªÏªïª¶ªïª¤ªòªïªªÞª¨ªÊª¤ªÀªíª¦ª«£®
   | 
- Do you mean to correct what I say, and treat the words of a despairing man as wind?
 - You would even cast lots for the fatherless and barter away your friend.
 - "But now be so kind as to look at me. Would I lie to your face?
 - Relent, do not be unjust; reconsider, for my integrity is at stake.
 - Is there any wickedness on my lips? Can my mouth not discern malice?
   | 
  
 | 
  |