|
- ª½ª³ªÇ «è«Ö ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£®
- ª¤ªÄªÞªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ÞçªÎª¿ªÞª·ª¤ªò Òݪު·£¬ ª½ªóªÊ ÖåÛöªÇ Þçªò ¢¯ª¯ªÎª«£®
- ªâª¦£¬ ä¨Óøªâª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ÞçªË ö»ªºª«ª·ª¤ ÞÖª¤ªòªµª»£¬ ö»ò±ªéªºªËªâ Þçªòª¤ª¸ªáªë£®
- ªâª·£¬ Þ窬ªÛªóªÈª¦ªËª¢ªäªÞªÃªÆ ñªªò Ûóª·ª¿ªÈª·ªÆªâ£¬ ÞçªÎª¢ªäªÞªÃªÆ Ûóª·ª¿ ñªª¬ ÞçªÎª¦ªÁªËªÈªÉªÞªÃªÆª¤ªëªÀªíª¦ª«£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªÛªóªÈª¦ªË ÞçªË ú¾ª«ªÃªÆ ÍԪ֪꣬ ÞçªÎ áôª±ª¿ª½ª·ªêªÎª³ªÈªÇ£¬ Þçªò ô¡ªáªëªÎªÊªé£¬
|
- Then Job replied:
- "How long will you torment me and crush me with words?
- Ten times now you have reproached me; shamelessly you attack me.
- If it is true that I have gone astray, my error remains my concern alone.
- If indeed you would exalt yourselves above me and use my humiliation against me,
|
- ª¤ªÞ ò±ªì£® ¡¸ãꪬ Þçªò Ú»ªïª»£¬ ãêªÎ ØÑªÇ Þçªò ö¢ªê ê̪ު쪿 ¡¹ª³ªÈªò£®
- ̸ªè£® Þ窬£¬ ¡¸ª³ªìªÏ øìù˪À£® ¡¹ªÈ УªóªÇªâ Óͪ¨ªÏªÊª¯£¬ 𾪱ªò Ï´ªáªÆ УªóªÇªâ£¬ ª½ªìªÏ ï᪵ªìªÊª¤£®
- ãꪬ ÞçªÎ Ô³ªòªÕªµª¬ªìª¿ªÎªÇ£¬ ÞçªÏ Φª® ú¼ª¯ª³ªÈª¬ªÇªªÊª¤£® ÞçªÎ ÷תê Ô³ªËªäªßªò öǪ¤ªÆªªªéªìªë£®
- ãêªÏ ÞçªÎ ç´Îêò Þ窫ªéªÏª® ö¢ªê£¬ ÞçªÎ Ô骫ªé ήªò ö¢ªê ËÛªéªìª¿£®
- ãꪬ ÞÌÛ°ª«ªé Þçªò öèªÁ ÓªÎªÇ£¬ ÞçªÏ ËÛªÃªÆ ú¼ª¯£® ãêªÏ ÞçªÎ ØЪߪò ÙʪΪ誦ªË Ðƪ³ª½ª®ªËª¹ªë£®
|
- then know that God has wronged me and drawn his net around me.
- "Though I cry, 'I've been wronged!' I get no response; though I call for help, there is no justice.
- He has blocked my way so I cannot pass; he has shrouded my paths in darkness.
- He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
- He tears me down on every side till I am gone; he uproots my hope like a tree.
|
- ãêªÏ ÞçªË ú¾ª«ªÃªÆ ÒÁªêªò æת䪷£¬ Þçªòª´ í»ÝªΠîتΪ誦ªËªßªÊªµªìªë£®
- ª½ªÎ ÏÚá§ªÏ ìéªÄªÈªÊªÃªÆ òäªóªÇ ÕΣ¬ ÞçªË ú¾ª«ªÃªÆ ù¨ªéªÎ Ô³ªò õéª ß¾ª²£¬ ÞçªÎ ô¸ØªÎ üÞªêªË òæªò ݧª¯£®
- ãêªÏ ÞçªÎ úü𩪿ªÁªò Þ窫ªé êÀª¶ª±ª¿£® ÞçªÎ ò±ìÑªÏ î絛 Þ窫ªé ×îªìªÆ ú¼ªÃª¿£®
- ÞçªÎ öÑðéªÏ ÕΪʪ¯ªÊªê£¬ ÞçªÎ öѪ·ª¤ éÒªÏ Þçªò ØΪ쪿£®
- ÞçªÎ Ê«ªË ÐöâÖª·ªÆª¤ªë íºªâ£¬ ÞçªÎªÏª·ª¿ªáª¿ªÁªâ£¬ Þçªò öâÏÐìѪΪ誦ªËªßªÊª·£¬ ÞçªÏ ù¨ªéªÎ ÙÍªËªÏ èâÏÐìѪΪ誦ªËªÊªÃª¿£®
|
- His anger burns against me; he counts me among his enemies.
- His troops advance in force; they build a siege ramp against me and encamp around my tent.
- "He has alienated my brothers from me; my acquaintances are completely estranged from me.
- My kinsmen have gone away; my friends have forgotten me.
- My guests and my maidservants count me a stranger; they look upon me as an alien.
|
- Þ窬 í»ÝªΪ·ªâªÙªò û¼ªóªÇªâ£¬ ù¨ªÏ Ú÷ÞÀªâª·ªÊª¤£® ÞçªÏ ÞçªÎ Ï¢ªÇ ù¨ªË ôëªïªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ÞçªÎ ãÓªÏ ÞçªÎ ô£ªËª¤ªäª¬ªéªì£¬ ÞçªÎ ãóÒ®ªÎ íºªéªËªªéªïªìªë£®
- á³ã¬ªÃ íªÞªÇª¬ Þçªòªµª²ª¹ªß£¬ Þ窬 Ñê ß¾ª¬ªëªÈ£¬ ÞçªË å몤 潪骦£®
- ÞçªÎ öѪ·ª¤ ñêÊàªÏªßªÊ£¬ Þçªò Ðûªßªªéª¤£¬ ÞçªÎ äñª·ª¿ ìÑ¢¯ªâ ÞçªËª½ªàª¤ª¿£®
- ÞçªÎ ÍéªÏ ù«ªÈ 뿪Ȫ˪¯ªÃªÄª¤ªÆª·ªÞª¤£¬ ÞçªÏª¿ªÀ öͪΠù«ªÀª±ªÇªÎª¬ªìª¿£®
|
- I summon my servant, but he does not answer, though I beg him with my own mouth.
- My breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own brothers.
- Even the little boys scorn me; when I appear, they ridicule me.
- All my intimate friends detest me; those I love have turned against me.
- I am nothing but skin and bones; I have escaped with only the skin of my teeth.
|
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿£¬ ÞçªÎ éҪ裮 Þçªòª¢ªïªìªá£¬ Þçªòª¢ªïªìªá£® ãêªÎ åÙ⢪¬ Þçªò öèªÃª¿ª«ªéªÀ£®
- ªÊª¼£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ãêªÎªèª¦ªË£¬ Þçªò õÚª¤ªÄªá£¬ ÞçªÎ ë¿ªÇ Ø»ð몷ªÊª¤ªÎª«£®
- ª¢ª¢£¬ ÐÑ£¬ ªÇªªìªÐ£¬ ÞçªÎª³ªÈªÐª¬ ßöª ׺ªáªéªìªìªÐªèª¤ªÎªË£® ª¢ª¢£¬ ßöª ÚªªË ʾªÞªìªìªÐªèª¤ªÎªË£®
- ôѪΠù¶ªÈ æçªÈªËªèªÃªÆ£¬ ª¤ªÄªÞªÇªâ äÛªË Ê¾ªßªÄª±ªéªìª¿ª¤£®
- ÞçªÏ ò±ªÃªÆª¤ªë£® Þçªò ¡¤ª¦ Û°ªÏ ß檪ƪªªéªì£¬ ýªÎ ìíªË£¬ ªÁªêªÎ ß¾ªË Ø¡ª¿ªìªëª³ªÈªò£®
|
- "Have pity on me, my friends, have pity, for the hand of God has struck me.
- Why do you pursue me as God does? Will you never get enough of my flesh?
- "Oh, that my words were recorded, that they were written on a scroll,
- that they were inscribed with an iron tool on lead, or engraved in rock forever!
- I know that my Redeemer lives, and that in the end he will stand upon the earth.
|
- ÞçªÎ ù«ª¬£¬ ª³ªÎªèª¦ªËªÏª®ªÈªéªìªÆ ý£¬ ÞçªÏ£¬ ÞçªÎ 뿪«ªé ãêªò ̸ªë£®
- ª³ªÎ Û°ªò ÞçªÏ í»ÝÂí»ãóªÇ ̸ªë£® ÞçªÎ Ùͪ¬ª³ªìªò ̸ªë£® ªÛª«ªÎ íºªÎ ÙͪǪϪʪ¤£® ÞçªÎ Ò®ªÊªë ÞÖª¤ªÏ ÞçªÎª¦ªÁªÇ ᆰ¨ ìýªëªÐª«ªêªÀ£®
- ªâª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ÞÀªÎ ê«ìתò ÞçªÎª¦ªÁªË ̸ªÄª±ªÆ£¬ ¡¸ù¨ªòªÉªÎªèª¦ªËª·ªÆ õÚª¤ªÄªáªèª¦ª«£® ¡¹ªÈ å몦ªÊªé£¬
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ Ëüªò Íðªìªè£® ª½ªÎ ËüªÏ úýÛëªÎ ÝɪêªÀª«ªé£® ª³ªìªËªèªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªµªÐªªÎª¢ªëª³ªÈªò ò±ªëªÀªíª¦£®
|
- And after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will see God;
- I myself will see him with my own eyes--I, and not another. How my heart yearns within me!
- "If you say, 'How we will hound him, since the root of the trouble lies in him, '
- you should fear the sword yourselves; for wrath will bring punishment by the sword, and then you will know that there is judgment. "
|
|
|