|
- ñ«ªè£® ª¢ªÊª¿ªÏ Þçªò ÷®ªê£¬ Þçªò ò±ªÃªÆªªªéªìªÞª¹£®
- ª¢ªÊª¿ª³ª½ªÏ ÞçªÎª¹ªïªëªÎªâ£¬ Ø¡ªÄªÎªâ ò±ªÃªÆªªªéªì£¬ ÞçªÎ ÞÖª¤ªò êÀª¯ª«ªé Ôæªß ö¢ªéªìªÞª¹£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ÞçªÎ ÜÆªßªÈ ÞçªÎ ÜѪ¹ªÎªò ̸áúªê£¬ ÞçªÎ Ô³ªòª³ªÈª´ªÈª¯ ò±ªÃªÆªªªéªìªÞª¹£®
- ª³ªÈªÐª¬ ÞçªÎ àߪ˪Ϊܪë îñªË£¬ ªÊªóªÈ ñ«ªè£¬ ª¢ªÊª¿ªÏª½ªìªòª³ªÈª´ªÈª¯ ò±ªÃªÆªªªéªìªÞª¹£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ îñª«ªéª¦ª·ªíª«ªé Þçªò ö¢ªê ê̪ߣ¬ åÙ⢪ò ÞçªÎ ß¾ªË öǪ«ªìªÞª·ª¿£®
|
- O LORD, you have searched me and you know me.
- You know when I sit and when I rise; you perceive my thoughts from afar.
- You discern my going out and my lying down; you are familiar with all my ways.
- Before a word is on my tongue you know it completely, O LORD.
- You hem me in--behind and before; you have laid your hand upon me.
|
- ª½ªÎªèª¦ªÊ ò±ãÛªÏ ÞçªËªÈªÃªÆª¢ªÞªêªËªâ ÜôÞÖì¡£¬ ª¢ªÞªêªËªâ ÍÔª¯ªÆ£¬ ÐàªÓªâªÄªªÞª»ªó£®
- ÞçªÏª¢ªÊª¿ªÎ åÙçϪ«ªé ×îªìªÆ£¬ ªÉª³ªØ ú¼ª±ªÞª·ªçª¦£® ÞçªÏª¢ªÊª¿ªÎ åÙîñªò ×îªìªÆ£¬ ªÉª³ªØªÎª¬ªìªÞª·ªçª¦£®
- ª¿ªÈª¤£¬ Þ窬 ô¸ªË ß¾ªÃªÆªâ£¬ ª½ª³ªËª¢ªÊª¿ªÏªªªéªì£¬ Þ窬ªèªßªË ßɪò à⪱ªÆªâ£¬ ª½ª³ªËª¢ªÊª¿ªÏªªªéªìªÞª¹£®
- Þ窬 üûªÎ ìϪòª«ªÃªÆ£¬ úªÎ ÍýªÆªË ñ¬ªóªÇªâ£¬
- ª½ª³ªÇªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ åÙ⢪¬ Þçªò Óôª£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ éӪΠ⢪¬ Þçªò øÚª¨ªÞª¹£®
|
- Such knowledge is too wonderful for me, too lofty for me to attain.
- Where can I go from your Spirit? Where can I flee from your presence?
- If I go up to the heavens, you are there; if I make my bed in the depths, you are there.
- If I rise on the wings of the dawn, if I settle on the far side of the sea,
- even there your hand will guide me, your right hand will hold me fast.
|
- ª¿ªÈª¤ Þ窬¡¸ªªªª£¬ ªäªßªè£® Þçªòªªªªª¨£® ÞçªÎ üÞªêªÎ Îê裮 娪Ȫʪ죮 ¡¹ªÈ åëªÃªÆªâ£¬
- ª¢ªÊª¿ªËªÈªÃªÆªÏ£¬ ªäªßªâ äÞª¯ªÊª¯ å¨ªÏ ¢¯ªÎªèª¦ªË Ù¥ªëª¤ªÎªÇª¹£® äÞªäªßªâ Îêâ ÔÒª¸ª³ªÈªÇª¹£®
|
- If I say, "Surely the darkness will hide me and the light become night around me,"
- even the darkness will not be dark to you; the night will shine like the day, for darkness is as light to you.
|
|
|