|
- ª³ª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ ì¶ÛÀìѪΪ¿ªáªË ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªÎ áöìѪȪʪê¿ Þç «Ñ«¦«í ª¬ å몤ªÞª¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªËªÈ Þ窬ª¤ª¿ªÀª¤ª¿£¬ ãêªÎ û³ªßªËªèªë ÞçªÎ ÙâªáªËªÄª¤ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª¹ªÇªË Ú¤ª¤ª¿ª³ªÈªÇª·ªçª¦£®
- à»ªË ÊÛÓ¤ªË ßöª¤ª¿ªÈªªªê£¬ ª³ªÎ çóëùªÏ£¬ Ìöãƪ˪èªÃªÆ ÞçªË ò±ªéªµªìª¿ªÎªÇª¹£®
- ª½ªìªò ÔæªáªÐ£¬ Þ窬 ««ê«¹«È ªÎ çóëùªòªÉª¦ ×âú°ª·ªÆª¤ªëª«ª¬ªèª¯ªïª«ªëªÏªºªÇª¹£®
- ª³ªÎ çóëùªÏ£¬ ÐѪϣ¬ åÙçϪ˪èªÃªÆ£¬ ««ê«¹«È ªÎ ᡪʪë ÞÅÓùª¿ªÁªÈ çèåëíºª¿ªÁªË ÌöãƪµªìªÆª¤ªÞª¹ª¬£¬ îñªÎ ãÁÓ۪˪ϣ¬ ÐÑªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªËªÏ ìÑ¢¯ªË ò±ªéªµªìªÆª¤ªÞª»ªóªÇª·ª¿£®
|
- For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles--
- Surely you have heard about the administration of God's grace that was given to me for you,
- that is, the mystery made known to me by revelation, as I have already written briefly.
- In reading this, then, you will be able to understand my insight into the mystery of Christ,
- which was not made known to men in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God's holy apostles and prophets.
|
- ª½ªÎ çóëùªÈªÏ£¬ ÜØëåªËªèªê£¬ ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËª¢ªÃªÆ£¬ ì¶ÛÀìѪâªÞª¿ ÍìÔҪΠßÓáÙíºªÈªÊªê£¬ ªÈªâªË ìéªÄªÎª«ªéªÀªË Ö§ªÊªê£¬ ªÈªâªË å³á֪˪¢ªºª«ªë íºªÈªÊªëªÈª¤ª¦ª³ªÈªÇª¹£®
- ÞçªÏ£¬ ãêªÎ ÕôªÎ ¢¯ªªËªèªê£¬ í»ÝÂªË æ¨ª¨ªéªìª¿ ãêªÎ û³ªßªÎ ÞôÚªªËªèªÃªÆ£¬ ª³ªÎ ÜØëåªË Þª¨ªë íºªÈªµªìªÞª·ª¿£®
- ª¹ªÙªÆªÎ á¡Óùª¿ªÁªÎª¦ªÁªÇ ìéÛãᳪµªÊ ÞçªË£¬ ª³ªÎ û³ªßª¬ 横¨ªéªìª¿ªÎªÏ£¬ Þ窬 ««ê«¹«È ªÎ ö´ªêª¬ª¿ª¤ Ý£ªò ì¶ÛÀìÑªË à¾ªÙ î£¬
- ªÞª¿£¬ زڪªò óÜð㪵ªìª¿ ãêªÎ ñéªË ᦢ¯ëߪµªìªÆª¤ª¿ çóëùªò ãùú¼ªË 칪¹ Ùâªáª¬ ù¼ªÇª¢ªëª«ªò Ù¥ªéª«ªËª¹ªëª¿ªáªËªÛª«ªÊªêªÞª»ªó£®
- ª³ªìªÏ£¬ ÐÑ£¬ ô¸ªËª¢ªë ò¨ÛÕªÈ ÏíêÎªÈªË Óߪ·ªÆ£¬ Îçüåªò ÷ת·ªÆ£¬ ãêªÎ ù¥ª«ªÊ ò±û³ª¬ ãƪµªìªëª¿ªáªÇª¢ªÃªÆ£¬
|
- This mystery is that through the gospel the Gentiles are heirs together with Israel, members together of one body, and sharers together in the promise in Christ Jesus.
- I became a servant of this gospel by the gift of God's grace given me through the working of his power.
- Although I am less than the least of all God's people, this grace was given me: to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
- and to make plain to everyone the administration of this mystery, which for ages past was kept hidden in God, who created all things.
- His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God should be made known to the rulers and authorities in the heavenly realms,
|
- Þ窿ªÁªÎ ñ« ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËªªª¤ªÆ ãùúÞªµªìª¿ ãêªÎ çµêÀªÎª´ ͪûþªË æͪ꿪³ªÈªÇª¹£®
- Þ窿ªÁªÏª³ªÎ ««ê«¹«È ªËª¢ªê£¬ ««ê«¹«È ªò ã᪸ªë ãáäæªËªèªÃªÆ ÓÞÓÅªË ü¬ãáªòªâªÃªÆ ãêªË ÐΪŪ¯ª³ªÈª¬ªÇªªëªÎªÇª¹£®
- ªÇª¹ª«ªé£¬ Þ窬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªË áôª±ªÆª¤ªë ÍÈÑñªÎªæª¨ªË ÕªÓŪ¹ªëª³ªÈªÎªÊª¤ªèª¦ªª êꤪ·ªÞª¹£® ÞçªÎ áôª±ªÆª¤ªë ÍȪ·ªßªÏ£¬ ª½ªÎªÞªÞ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÎÃ紪ʪΪǪ¹£®
- ª³ª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇ£¬ ÞçªÏªÒª¶ªòª«ª¬ªáªÆ£¬
- ô¸ß¾ªÈ ò¢ß¾ªÇ Ê«ðéªÈ û¼ªÐªìªëª¹ªÙªÆªÎªâªÎªÎ Ù£ªÎ ꪪǪ¢ªë Ý«ªÎ îñªË Ñ·ªêªÞª¹£®
|
- according to his eternal purpose which he accomplished in Christ Jesus our Lord.
- In him and through faith in him we may approach God with freedom and confidence.
- I ask you, therefore, not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory.
- For this reason I kneel before the Father,
- from whom his whole family in heaven and on earth derives its name.
|
- ªÉª¦ª« Ý«ª¬£¬ ª½ªÎ ç´ÎêΠù¥ª«ªµªË ðôª¤£¬ åÙçϪ˪èªê£¬ ÕôªòªâªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ò®ªÊªë ìѪò ˪¯ª·ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹ªèª¦ªË£®
- ª³ª¦ª·ªÆ ««ê«¹«È ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãáäæªËªèªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãýªÎª¦ªÁªË ñ¬ªóªÇª¤ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹ªèª¦ªË£® ªÞª¿£¬ äñªË Ðƪ¶ª·£¬ äñªË Ðñõ¨ªò öǪ¤ªÆª¤ªëª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬
- ª¹ªÙªÆªÎ á¡ÓùªÈªÈªâªË£¬ ª½ªÎ Îƪµ£¬ íþªµ£¬ ÍÔªµ£¬ 䢪µª¬ªÉªìªÛªÉªÇª¢ªëª«ªò ×âú°ª¹ªë Õôªò ò¥ªÄªèª¦ªËªÊªê£¬
- ìÑò±ªòªÏªëª«ªË êƪ¨ª¿ ««ê«¹«È ªÎ äñªò ò±ªëª³ªÈª¬ªÇªªÞª¹ªèª¦ªË£® ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ãꪴ í»ãóªÎ Ø»ªÁ Ø»ªÁª¿ªµªÞªËªÞªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ Ø»ª¿ªµªìªÞª¹ªèª¦ªË£®
- ªÉª¦ª«£¬ Þ窿ªÁªÎª¦ªÁªË ¢¯ª¯ ÕôªËªèªÃªÆ£¬ Þ窿ªÁªÎ êꦪȪ³ªí£¬ ÞÖª¦ªÈª³ªíªÎª¹ªÙªÆªò êƪ¨ªÆ ù¥ª«ªË 㿪¹ª³ªÈªÎªÇªªë Û°ªË£¬
|
- I pray that out of his glorious riches he may strengthen you with power through his Spirit in your inner being,
- so that Christ may dwell in your hearts through faith. And I pray that you, being rooted and established in love,
- may have power, together with all the saints, to grasp how wide and long and high and deep is the love of Christ,
- and to know this love that surpasses knowledge--that you may be filled to the measure of all the fullness of God.
- Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us,
|
- ÎçüåªËªèªê£¬ ªÞª¿ ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËªèªê£¬ ç´Îꬣ¬ ᦢ¯ªËªïª¿ªÃªÆ£¬ ªÈª³ª·ª¨ªÞªÇª¢ªêªÞª¹ªèª¦ªË£® «¢ ¡ª «á«ó £®
|
- to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen.
|
|
|