´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 9¿ù 24ÀÏ (2)

 

¿¡º£¼Ò¼­ 3:1-3:21

¹Ù¿ïÀº À̹æÀÎÀ» À§ÇÑ ÀÚ½ÅÀÇ »çµµÁ÷À» °­Á¶Çϸ鼭, À̹æÀε鵵 ¿¹¼ö´ÔÀ» ÅëÇØ ¾à¼Ó¿¡ Âü¿¹ÇÑ ÀÚ°¡ µÈ´Ù´Â ºñ¹ÐÀ» ¾ð±ÞÇÏ¿´´Ù. ±×´Â ¿¡º£¼Ò ±³ÀεéÀÇ ¼Ó»ç¶÷ÀÇ °­°Ç°ú ¹ÏÀ½°ú »ç¶ûÀÌ Çϳª´ÔÀÇ Ã游ÇϽŠµ¥±îÁö À̸£±â¸¦ ±âµµÇÏ¿´´Ù.
 
  ±×¸®½ºµµÀÇ ºñ¹Ð(3:1-3:21)    
 
  1. ª³ª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ ì¶ÛÀìѪΪ¿ªáªË «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªÎ áöìѪȪʪê¿ Þç «Ñ«¦«í ª¬ å몤ªÞª¹£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªËªÈ Þ窬ª¤ª¿ªÀª¤ª¿£¬ ãêªÎ û³ªßªËªèªë ÞçªÎ ÙâªáªËªÄª¤ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª¹ªÇªË Ú¤ª¤ª¿ª³ªÈªÇª·ªçª¦£®
  3. à»ªË ÊÛÓ¤ªË ßöª¤ª¿ªÈªªªê£¬ ª³ªÎ çóëùªÏ£¬ Ìöãƪ˪èªÃªÆ ÞçªË ò±ªéªµªìª¿ªÎªÇª¹£®
  4. ª½ªìªò ÔæªáªÐ£¬ Þ窬 «­«ê«¹«È ªÎ çóëùªòªÉª¦ ×âú°ª·ªÆª¤ªëª«ª¬ªèª¯ªïª«ªëªÏªºªÇª¹£®
  5. ª³ªÎ çóëùªÏ£¬ ÐѪϣ¬ åÙçϪ˪èªÃªÆ£¬ «­«ê«¹«È ªÎ ᡪʪë ÞÅÓùª¿ªÁªÈ çèåëíºª¿ªÁªË ÌöãƪµªìªÆª¤ªÞª¹ª¬£¬ îñªÎ ãÁÓ۪˪ϣ¬ ÐÑªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªËªÏ ìÑ¢¯ªË ò±ªéªµªìªÆª¤ªÞª»ªóªÇª·ª¿£®
  1. For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus for the sake of you Gentiles--
  2. Surely you have heard about the administration of God's grace that was given to me for you,
  3. that is, the mystery made known to me by revelation, as I have already written briefly.
  4. In reading this, then, you will be able to understand my insight into the mystery of Christ,
  5. which was not made known to men in other generations as it has now been revealed by the Spirit to God's holy apostles and prophets.
  1. ª½ªÎ çóëùªÈªÏ£¬ ÜØëåªËªèªê£¬ «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËª¢ªÃªÆ£¬ ì¶ÛÀìѪâªÞª¿ ÍìÔҪΠßÓáÙíºªÈªÊªê£¬ ªÈªâªË ìéªÄªÎª«ªéªÀªË Ö§ªÊªê£¬ ªÈªâªË å³á֪˪¢ªºª«ªë íºªÈªÊªëªÈª¤ª¦ª³ªÈªÇª¹£®
  2. ÞçªÏ£¬ ãêªÎ ÕôªÎ ¢¯ª­ªËªèªê£¬ í»ÝÂªË æ¨ª¨ªéªìª¿ ãêªÎ û³ªßªÎ ÞôÚªªËªèªÃªÆ£¬ ª³ªÎ ÜØëåªË Þª¨ªë íºªÈªµªìªÞª·ª¿£®
  3. ª¹ªÙªÆªÎ á¡Óùª¿ªÁªÎª¦ªÁªÇ ìéÛãᳪµªÊ ÞçªË£¬ ª³ªÎ û³ªßª¬ 横¨ªéªìª¿ªÎªÏ£¬ Þ窬 «­«ê«¹«È ªÎ ö´ªêª¬ª¿ª¤ Ý£ªò ì¶ÛÀìÑªË à¾ªÙ î£¬
  4. ªÞª¿£¬ زڪªò óÜð㪵ªìª¿ ãêªÎ ñéªË ᦢ¯ëߪµªìªÆª¤ª¿ çóëùªò ãùú¼ªË 칪¹ Ùâªáª¬ ù¼ªÇª¢ªëª«ªò Ù¥ªéª«ªËª¹ªëª¿ªáªËªÛª«ªÊªêªÞª»ªó£®
  5. ª³ªìªÏ£¬ ÐÑ£¬ ô¸ªËª¢ªë ò¨ÛÕªÈ ÏíêÎªÈªË Óߪ·ªÆ£¬ Îçüåªò ÷ת·ªÆ£¬ ãêªÎ ù¥ª«ªÊ ò±û³ª¬ ãƪµªìªëª¿ªáªÇª¢ªÃªÆ£¬
  1. This mystery is that through the gospel the Gentiles are heirs together with Israel, members together of one body, and sharers together in the promise in Christ Jesus.
  2. I became a servant of this gospel by the gift of God's grace given me through the working of his power.
  3. Although I am less than the least of all God's people, this grace was given me: to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
  4. and to make plain to everyone the administration of this mystery, which for ages past was kept hidden in God, who created all things.
  5. His intent was that now, through the church, the manifold wisdom of God should be made known to the rulers and authorities in the heavenly realms,
  1. Þ窿ªÁªÎ ñ« «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËªªª¤ªÆ ãùúÞªµªìª¿ ãêªÎ çµêÀªÎª´ ͪûþªË æͪ꿪³ªÈªÇª¹£®
  2. Þ窿ªÁªÏª³ªÎ «­«ê«¹«È ªËª¢ªê£¬ «­«ê«¹«È ªò ã᪸ªë ãáäæªËªèªÃªÆ ÓÞÓÅªË ü¬ãáªòªâªÃªÆ ãêªË ÐΪŪ¯ª³ªÈª¬ªÇª­ªëªÎªÇª¹£®
  3. ªÇª¹ª«ªé£¬ Þ窬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªË áôª±ªÆª¤ªë ÍÈÑñªÎªæª¨ªË ÕªÓŪ¹ªëª³ªÈªÎªÊª¤ªèª¦ªª êꤪ·ªÞª¹£® ÞçªÎ áôª±ªÆª¤ªë ÍȪ·ªßªÏ£¬ ª½ªÎªÞªÞ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÎÃ紪ʪΪǪ¹£®
  4. ª³ª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇ£¬ ÞçªÏªÒª¶ªòª«ª¬ªáªÆ£¬
  5. ô¸ß¾ªÈ ò¢ß¾ªÇ Ê«ðéªÈ û¼ªÐªìªëª¹ªÙªÆªÎªâªÎªÎ Ù£ªÎ ꪪǪ¢ªë Ý«ªÎ îñªË Ñ·ªêªÞª¹£®
  1. according to his eternal purpose which he accomplished in Christ Jesus our Lord.
  2. In him and through faith in him we may approach God with freedom and confidence.
  3. I ask you, therefore, not to be discouraged because of my sufferings for you, which are your glory.
  4. For this reason I kneel before the Father,
  5. from whom his whole family in heaven and on earth derives its name.
  1. ªÉª¦ª« Ý«ª¬£¬ ª½ªÎ ç´ÎêΠù¥ª«ªµªË ðôª¤£¬ åÙçϪ˪èªê£¬ ÕôªòªâªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ò®ªÊªë ìѪò Ë­ª¯ª·ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹ªèª¦ªË£®
  2. ª³ª¦ª·ªÆ «­«ê«¹«È ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãáäæªËªèªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãýªÎª¦ªÁªË ñ¬ªóªÇª¤ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹ªèª¦ªË£® ªÞª¿£¬ äñªË Ðƪ¶ª·£¬ äñªË Ðñõ¨ªò öǪ¤ªÆª¤ªëª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬
  3. ª¹ªÙªÆªÎ á¡ÓùªÈªÈªâªË£¬ ª½ªÎ Îƪµ£¬ íþªµ£¬ ÍÔªµ£¬ 䢪µª¬ªÉªìªÛªÉªÇª¢ªëª«ªò ×âú°ª¹ªë Õôªò ò¥ªÄªèª¦ªËªÊªê£¬
  4. ìÑò±ªòªÏªëª«ªË êƪ¨ª¿ «­«ê«¹«È ªÎ äñªò ò±ªëª³ªÈª¬ªÇª­ªÞª¹ªèª¦ªË£® ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ãꪴ í»ãóªÎ Ø»ªÁ Ø»ªÁª¿ªµªÞªËªÞªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ Ø»ª¿ªµªìªÞª¹ªèª¦ªË£®
  5. ªÉª¦ª«£¬ Þ窿ªÁªÎª¦ªÁªË ¢¯ª¯ ÕôªËªèªÃªÆ£¬ Þ窿ªÁªÎ êꦪȪ³ªí£¬ ÞÖª¦ªÈª³ªíªÎª¹ªÙªÆªò êƪ¨ªÆ ù¥ª«ªË 㿪¹ª³ªÈªÎªÇª­ªë Û°ªË£¬
  1. I pray that out of his glorious riches he may strengthen you with power through his Spirit in your inner being,
  2. so that Christ may dwell in your hearts through faith. And I pray that you, being rooted and established in love,
  3. may have power, together with all the saints, to grasp how wide and long and high and deep is the love of Christ,
  4. and to know this love that surpasses knowledge--that you may be filled to the measure of all the fullness of God.
  5. Now to him who is able to do immeasurably more than all we ask or imagine, according to his power that is at work within us,
  1. ÎçüåªËªèªê£¬ ªÞª¿ «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªËªèªê£¬ ç´Îꬣ¬ ᦢ¯ªËªïª¿ªÃªÆ£¬ ªÈª³ª·ª¨ªÞªÇª¢ªêªÞª¹ªèª¦ªË£® «¢ ¡ª «á«ó £®
  1. to him be glory in the church and in Christ Jesus throughout all generations, for ever and ever! Amen.
 

  - 9¿ù 24ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- ¿¡º£¼Ò¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >