|
- ª³ª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇª¹ª«ªé£¬ ªâª· ««ê«¹«È ªËª¢ªÃªÆ åúªÞª·ª¬ª¢ªê£¬ äñªÎ êЪ᪬ª¢ªê£¬ åÙçϪΠÎߪïªêª¬ª¢ªê£¬ äñïתȪ¢ªïªìªßª¬ª¢ªëªÊªé£¬
- ÞçªÎ ýìªÓª¬ Ø»ª¿ªµªìªëªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ìéöȪò ÜÁªÁ£¬ ÔÒª¸ äñªÎ ãýªò ò¥ªÁ£¬ ãýªò ùêªïª»£¬ ò¤ªò ìéªÄªËª·ªÆª¯ªÀªµª¤£®
- ù¼ÞÀªÇªâ í»Ðùñéãýªä úÈç´ª«ªéª¹ªëª³ªÈªÊª¯£¬ ªØªêª¯ªÀªÃªÆ£¬ û»ª¤ªË ìѪò í»Ýªèªêªâª¹ª°ªìª¿ íºªÈ ÞÖª¤ªÊªµª¤£®
- í»ÝªΪ³ªÈªÀª±ªÇªÏªÊª¯£¬ öâªÎ ìѪΪ³ªÈªâ ÍӪߪʪµª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ÊàªÇªÏ£¬ ª½ªÎªèª¦ªÊ ãýÏ°ª¨ªÇª¤ªÊªµª¤£® ª½ªìªÏ ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªÎª¦ªÁªËªâ ̸ªéªìªëªâªÎªÇª¹£®
|
- If you have any encouragement from being united with Christ, if any comfort from his love, if any fellowship with the Spirit, if any tenderness and compassion,
- then make my joy complete by being like-minded, having the same love, being one in spirit and purpose.
- Do nothing out of selfish ambition or vain conceit, but in humility consider others better than yourselves.
- Each of you should look not only to your own interests, but also to the interests of others.
- Your attitude should be the same as that of Christ Jesus:
|
- ««ê«¹«È ªÏ£¬ ãêªÎ åÙí¬ªÇª¢ªéªìªë Û°ªÊªÎªË£¬ ãêªÎª¢ªê Û°ªò Þתƪ몳ªÈª¬ªÇªªÊª¤ªÈªÏ ÍŪ¨ªÊª¤ªÇ£¬
- ª´ í»Ýªò ÙíªËª·ªÆ£¬ Þª¨ªë íºªÎ í¬ªòªÈªê£¬ ìÑÊàªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªËªÊªéªìª¿ªÎªÇª¹£®
- ««ê«¹«È ªÏ ìѪȪ·ªÆªÎ àõòõªòªâªÃªÆ úÞªïªì£¬ í»Ýªò Ý䪷ª¯ª·£¬ ÞÝªËªÞªÇ ðôª¤£¬ ãùªË ä¨í®ÊªÎ Þݪ˪ުǪâ ðôªïªìª¿ªÎªÇª¹£®
- ª½ªìªæª¨£¬ ãêªÏ£¬ ««ê«¹«È ªò ÍÔª¯ ß¾ª²ªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ Ù£ªËªÞªµªë Ù£ªòªª 横¨ªËªÊªêªÞª·ª¿£®
- ª½ªìªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ åÙÙ£ªËªèªÃªÆ£¬ ô¸ªËª¢ªëªâªÎ£¬ ò¢ªËª¢ªëªâªÎ£¬ ò¢ªÎ ù»ªËª¢ªëªâªÎªÎª¹ªÙªÆª¬£¬ ªÒª¶ªòª«ª¬ªá£¬
|
- Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be grasped,
- but made himself nothing, taking the very nature of a servant, being made in human likeness.
- And being found in appearance as a man, he humbled himself and became obedient to death-- even death on a cross!
- Therefore God exalted him to the highest place and gave him the name that is above every name,
- that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth,
|
- ª¹ªÙªÆªÎ Ï¢ª¬£¬ ¡¸«¤«¨«¹ ¡¤ ««ê«¹«È ªÏ ñ«ªÇª¢ªë£® ¡¹ªÈ ͱÛܪ·ªÆ£¬ Ý«ªÊªë ãꪬªÛªáª¿ª¿ª¨ªéªìªëª¿ªáªÇª¹£®
- ª½ª¦ª¤ª¦ªïª±ªÇª¹ª«ªé£¬ äñª¹ªë ìѪ¿ªÁ£¬ ª¤ªÄªâ ðôâ÷ªÇª¢ªÃª¿ªèª¦ªË£¬ Þ窬ª¤ªëªÈªªÀª±ªÇªÊª¯£¬ ÞçªÎª¤ªÊª¤ ÐѪϪʪªªµªé£¬ ÍðªìªªªÎªÎª¤ªÆ í»ÝªΠϪ¤ªò Ó¹à÷ª·ªÆª¯ªÀªµª¤£®
- ãêªÏ£¬ ªßª³ª³ªíªÎªÞªÞªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁªË ¢¯ª¤ªÆ ò¤ªò Ø¡ªÆªµª»£¬ ÞÀªò ú¼ªÊªïª»ªÆª¯ªÀªµªëªÎªÇª¹£®
- ª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªò£¬ ªÄªÖªäª«ªº£¬ ë÷ªïªºªË ú¼ªÊª¤ªÊªµª¤£®
- ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ÞªÑñªµªìªëªÈª³ªíªÎªÊª¤ âíòØªÊ íºªÈªÊªê£¬ ªÞª¿£¬ Íت¬ªÃª¿ Þ÷ç÷ªÊ á¦Ó۪ΠñéªËª¢ªÃªÆ ß¿ªÎªÊª¤ ãêªÎ íªÉªâªÈªÊªê£¬
|
- and every tongue confess that Jesus Christ is Lord, to the glory of God the Father.
- Therefore, my dear friends, as you have always obeyed--not only in my presence, but now much more in my absence--continue to work out your salvation with fear and trembling,
- for it is God who works in you to will and to act according to his good purpose.
- Do everything without complaining or arguing,
- so that you may become blameless and pure, children of God without fault in a crooked and depraved generation, in which you shine like stars in the universe
|
- ª¤ªÎªÁªÎª³ªÈªÐªòª·ªÃª«ªê äĪêƣ¬ ù¨ªéªÎ ÊàªÇ ᦪΠÎêȪ·ªÆ ýʪ¯ª¿ªáªÇª¹£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ÞçªÏ£¬ í»ÝªΠҽÕôª·ª¿ª³ªÈª¬ªàªÀªÇªÏªÊª¯£¬ ÍÈÖ̪·ª¿ª³ªÈªâªàªÀªÇªÊª«ªÃª¿ª³ªÈªò£¬ ««ê«¹«È ªÎ ìíªË Σªëª³ªÈª¬ªÇªªÞª¹£®
- ª¿ªÈª¤ Þ窬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãáäæªÎ Íꪨ ÚªªÈ çßÛȪȪȪâªË£¬ ñ¼ª®ªÎ Íꪨ ÚªªÈªÊªÃªÆªâ£¬ ÞçªÏ ýìªÓªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¹ªÙªÆªÈªÈªâªË ýìªÓªÞª¹£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ ÔÒª¸ªèª¦ªË ýìªóªÇª¯ªÀªµª¤£® ÞçªÈª¤ªÃª·ªçªË ýìªóªÇª¯ªÀªµª¤£®
|
- as you hold out the word of life--in order that I may boast on the day of Christ that I did not run or labor for nothing.
- But even if I am being poured out like a drink offering on the sacrifice and service coming from your faith, I am glad and rejoice with all of you.
- So you too should be glad and rejoice with me.
|
|
|