´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 2ÀÏ (1)

 

ÀÌ»ç¾ß 49:1-50:11

ÀÌ»ç¾ß´Â Çϳª´Ô²²¼­ ÅÃÇϽŠÁ¾ ¸Þ½Ã¾Æ´Â À̽º¶ó¿¤À» ºñ·ÔÇÏ¿© ÀåÂ÷ ¸ðµç ¼ºµµµéÀÇ ¿µ¿øÇÑ ±¸¿øÀÚ°¡ µÇ½Ç °ÍÀÓÀ» ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â ¸»¾¸¿¡ ºÒ¼øÁ¾Çß´ø À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ½ÉÆÇÀ» ³»·Á Æ÷·Î »ýÈ°À» ÇÏ°Ô ÇϼÌÁö¸¸ ȸº¹À» ¾à¼ÓÇϼ̴Ù. ¸Þ½Ã¾Æ°¡ Çϳª´ÔÀÇ ¶æ¿¡ ¼øÁ¾ÇÔÀ¸·Î ¹Þ´Â °í³­Àº Àΰ£ÀÌ ½º½º·Î ¾ÄÀ» ¼ö ¾ø´Â Á˾ÇÀ» ´ë¼ÓÇϱâ À§ÇÔÀ̾ú´Ù
 
  ¾ß¿þÀÇ Á¾ÀÇ ³ë·¡(49:1-49:7)    
 
  1. Óö¢¯ªè£® ÞçªË Ú¤ª±£® êÀª¤ ÏТ¯ªÎ ÚŪ裮 켪ò Ì˪±ªè£® ñ«ªÏ£¬ ßæªÞªìªë îñª«ªé Þçªò ᯪ·£¬ Ù½ªÎ ÷ÃÒ®ªËª¤ªë ãÁª«ªé ÞçªÎ Ù£ªò û¼ªÐªìª¿£®
  2. ñ«ªÏ ÞçªÎ Ï¢ªò ç媤 ËüªÎªèª¦ªËª·£¬ åÙ⢪ΠëäªË Þçªò ëߪ·£¬ ÞçªòªÈª®ª¹ªÞª·ª¿ ãŪȪ·ªÆ£¬ ãÅ÷ժΠñéªË Þçªò ëߪ·ª¿£®
  3. ª½ª·ªÆ£¬ ÞçªË ä檻ªéªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªÎª·ªâªÙ£¬ «¤«¹«é«¨«ë £® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªÎª¦ªÁªË£¬ ªïª¿ª·ªÎ ç´Îêò úު調£® ¡¹
  4. ª·ª«ª·£¬ ÞçªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ÞçªÏªàªÀªÊ Íé﹪êªòª·ªÆ£¬ ª¤ª¿ªºªéªË£¬ ªàªÊª·ª¯£¬ ÞçªÎ Õôªò ÞŪ¤ Íýª¿ª·ª¿£® ª½ªìªÇªâ£¬ ÞçªÎ ï᪷ª¤ áͪ¨ªÏ£¬ ñ«ªÈªÈªâªËª¢ªê£¬ ÞçªÎ ÜÃâƪϣ¬ ÞçªÎ ãêªÈªÈªâªËª¢ªë£® ¡¹
  5. ÐÑ£¬ ñ«ªÏ ä檻ªéªìªë£® ¡¤¡¤ñ«ªÏ «ä«³«Ö ªòª´ í»ÝªΪâªÈªË Ïýªéª»£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªòª´ í»ÝªΪâªÈªË ó¢ªáªëª¿ªáªË£¬ Þ窬 Ù½ªÎ ÷ÃÒ®ªËª¤ªë ãÁ£¬ Þçªòª´ í»ÝªΪ·ªâªÙªÈª·ªÆ ðãªéªìª¿£® ÞçªÏ ñ«ªË ðîªÐªì£¬ ÞçªÎ ãêªÏ ÞçªÎ ÕôªÈªÊªéªìª¿£® ¡¤¡¤
  1. Listen to me, you islands; hear this, you distant nations: Before I was born the LORD called me; from my birth he has made mention of my name.
  2. He made my mouth like a sharpened sword, in the shadow of his hand he hid me; he made me into a polished arrow and concealed me in his quiver.
  3. He said to me, "You are my servant, Israel, in whom I will display my splendor."
  4. But I said, "I have labored to no purpose; I have spent my strength in vain and for nothing. Yet what is due me is in the LORD's hand, and my reward is with my God."
  5. And now the LORD says-- he who formed me in the womb to be his servant to bring Jacob back to him and gather Israel to himself, for I am honored in the eyes of the LORD and my God has been my strength-
  1. ñ«ªÏ ä檻ªéªìªë£® ¡¸ª¿ªÀ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ªïª¿ª·ªÎª·ªâªÙªÈªÊªÃªÆ£¬ «ä«³«Ö ªÎ ð³Ý»ðéªò Ø¡ª¿ª»£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎªÈªÉªáªéªìªÆª¤ªë íºª¿ªÁªò Ïýªéª»ªëªÀª±ªÇªÏªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò ð³ÏЪΠÚŪΠÎêȪ·£¬ ò¢ªÎ ÍýªÆªËªÞªÇªïª¿ª·ªÎ Ï­ª¤ªòªâª¿ªéª¹ íºªÈª¹ªë£® ¡¹
  2. «¤«¹«é«¨«ë ªò ¡¤ª¦£¬ ª½ªÎ ᡪʪë Û°£¬ ñ«ªÏ£¬ ìѪ˪µª²ª¹ªÞªìªÆª¤ªë íº£¬ ÚÅªË Ðûªßª­ªéªïªìªÆª¤ªë íº£¬ ò¨ÛÕíºª¿ªÁªÎ Ò¿ÖËªË ú¾ª«ªÃªÆª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸èݪ¿ªÁªÏ ̸ªÆ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªê£¬ âÏíþª¿ªÁªâªÒªì ÜѪ¹£® ñ«ª¬ òØãùªÇª¢ªê£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ᡪʪë Û°ª¬ª¢ªÊª¿ªò àÔªóªÀª«ªéªÇª¢ªë£® ¡¹
  1. he says: "It is too small a thing for you to be my servant to restore the tribes of Jacob and bring back those of Israel I have kept. I will also make you a light for the Gentiles, that you may bring my salvation to the ends of the earth."
  2. This is what the LORD says-- the Redeemer and Holy One of Israel-- to him who was despised and abhorred by the nation, to the servant of rulers: "Kings will see you and rise up, princes will see and bow down, because of the LORD, who is faithful, the Holy One of Israel, who has chosen you."
 
  À̽º¶ó¿¤ÀÇ È¸º¹(49:8-49:26)    
 
  1. ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸û³ªßªÎ ãÁªË£¬ ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªË Óͪ¨£¬ Ï­ª¤ªÎ ìíªËª¢ªÊª¿ªò 𾪱ª¿£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò ̸áúªê£¬ ª¢ªÊª¿ªò ÚŪΠÌø峪Ȫ·£¬ ÏЪò ý骷£¬ üتì ÍýªÆª¿ªæªºªêªÎ ò¢ªò Í©ª¬ª»ªèª¦£®
  2. ªïª¿ª·ªÏ øÚªïªì ìѪ˪ϡºõóªè£® ¡»ªÈ å몤£¬ ªäªßªÎ ñéªËª¤ªë íºªËªÏ¡ºí¬ªò úު請£® ¡»ªÈ å몦£® ù¨ªéªÏ Ô³ª¹ª¬ªé åϪò Þøª¤£¬ Õ£ªÎ ÎøªÎ ò¸ªë ᶪ¬£¬ ù¨ªéªÎ ÙÌíުȪʪ룮
  3. ù¨ªéªÏ Ñƪ¨ªº£¬ Ê䪫ªº£¬ æðªâ ÷¼åÕªâ ù¨ªéªò ö調ªÊª¤£® ù¨ªéªòª¢ªïªìªà íºª¬ ù¨ªéªò Óôª­£¬ ⩪Ϊ絛 á¶ªË Ö§ªìªÆ ú¼ª¯ª«ªéªÀ£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ߣ¢¯ªòª¹ªÙªÆ Ô³ªÈª·£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÓÞÖتò ÍÔª¯ª¹ªë£®
  5. ̸ªè£® ª¢ªë íºªÏ êÀª¯ª«ªé ÕΪ룮 ªÞª¿£¬ ª¢ªë íºªÏ ÝÁª«ªé प«ªé£¬ ªÞª¿£¬ ª¢ªë íºªÏ «·«Ë«à ªÎ ò¢ª«ªé ÕΪ룮 ¡¹
  1. This is what the LORD says: "In the time of my favor I will answer you, and in the day of salvation I will help you; I will keep you and will make you to be a covenant for the people, to restore the land and to reassign its desolate inheritances,
  2. to say to the captives, 'Come out,' and to those in darkness, 'Be free!' "They will feed beside the roads and find pasture on every barren hill.
  3. They will neither hunger nor thirst, nor will the desert heat or the sun beat upon them. He who has compassion on them will guide them and lead them beside springs of water.
  4. I will turn all my mountains into roads, and my highways will be raised up.
  5. See, they will come from afar-- some from the north, some from the west, some from the region of Aswan. "
  1. ô¸ªè£® ýìªÓ Ê°ª¨£® ò¢ªè£® èùª·ªá£® ߣ¢¯ªè£® ýìªÓªÎ ʰᢪòª¢ª²ªè£® ñ«ª¬ª´ í»ÝªΠÚŪò êЪᣬ ª½ªÎ Òݪáªë íºªòª¢ªïªìªÞªìªëª«ªéªÀ£®
  2. ª·ª«ª·£¬ «·«ª«ó ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ñ«ªÏ Þçªò ̸Þתƪ¿£® ñ«ªÏ Þçªò ØΪ쪿£® ¡¹ªÈ£®
  3. ¡¸Ò³ª¬ í»ÝªΠêáëæªß í­ªò ØΪìªèª¦ª«£® í»ÝªΠ÷ÃªÎ í­ªòª¢ªïªìªÞªÊª¤ªÀªíª¦ª«£® ª¿ªÈª¤£¬ Ò³ª¿ªÁª¬ ØΪìªÆªâ£¬ ª³ªÎªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ªò ØΪìªÊª¤£®
  4. ̸ªè£® ªïª¿ª·ªÏ ⢪ΪҪéªËª¢ªÊª¿ªò ʾªóªÀ£® ª¢ªÊª¿ªÎ àòÛúªÏ£¬ ª¤ªÄªâªïª¿ª·ªÎ îñªËª¢ªë£®
  5. ª¢ªÊª¿ªÎ í­ªÉªâª¿ªÁªÏ Ð᪤ªÇ ÕΪ룮 ª¢ªÊª¿ªò ØþªÜª·£¬ ª¢ªÊª¿ªò øÈúǪȪ·ª¿ íºªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªÈª³ªíª«ªé õóªÆ ú¼ª¯£®
  1. Shout for joy, O heavens; rejoice, O earth; burst into song, O mountains! For the LORD comforts his people and will have compassion on his afflicted ones.
  2. But Zion said, "The LORD has forsaken me, the Lord has forgotten me."
  3. "Can a mother forget the baby at her breast and have no compassion on the child she has borne? Though she may forget, I will not forget you!
  4. See, I have engraved you on the palms of my hands; your walls are ever before me.
  5. Your sons hasten back, and those who laid you waste depart from you.
  1. Ùͪò ß¾ª²ªÆ£¬ ª¢ª¿ªêªò ̸üÞª»£® ù¨ªéªÏªßªÊ ó¢ªÞªÃªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªÈª³ªíªË ÕΪ룮 ªïª¿ª·ªÏ ß檭ªÆª¤ªë£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ª¢ªÊª¿ªÏ ù±ªº£¬ ù¨ªéªòªßªÊ ãÞªê ÚªªÈª·ªÆ ãóªËªÄª±£¬ ü£ÊªªÎªèª¦ªË ù¨ªéªò ÓáªË Ì¿ªÖ£®
  2. ù±ªº£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ øÈúÇªÈ üتì îæªÈ ØþªÓª¿ ò¢ªÏ£¬ ª¤ªÞªË£¬ ìѪ¬ ñ¬ªàªËªÏ úõª¹ª®ªëªèª¦ªËªÊªê£¬ ª¢ªÊª¿ªò ØþªÜª·ª¿ íºª¿ªÁªÏ êÀª¯ªØ ×îªì Ë۪룮
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ í­ªò ã÷ªÃªÆ ý­ªË ßæªÞªìª¿ í­ªéª¬£¬ Ӫ¢ªÊª¿ªÎ ì¼ªË å몪ª¦£® ¡ºª³ªÎ íÞᶪϣ¬ ÞçªËªÏ úõª¹ª®ªë£® Þ窬 ñ¬ªáªëªèª¦ªË£¬ íÞᶪòª¢ª±ªÆªâªéª¤ª¿ª¤£® ¡»ªÈ£®
  4. ª½ªÎªÈª­£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ãýªÎ ñéªÇ å몪ª¦£® ¡ºªÀªìª¬ ÞçªË£¬ ª³ªÎ íºª¿ªÁªò ßæªóªÇª¯ªìª¿ªÎªÀªíª¦£® ÞçªÏ í­ªË Þݪʪ쪿 Ò³£¬ ª¦ªÞªºªá£¬ ØÌÙ¤ªÎªµª¹ªéª¤ íºªÇª¢ªÃª¿ªÎªË£® ªÀªìª¬ª³ªÎ íºª¿ªÁªò ëÀªÆª¿ªÎªÀªíª¦£® ̸ªè£® ÞçªÏ£¬ ª¿ªÀªÒªÈªê£¬ íѪµªìªÆª¤ª¿ªÎªË£¬ ª³ªÎ íºª¿ªÁªÏªÉª³ª«ªé ÕΪ¿ªÎªÀªíª¦£® ¡»¡¹
  5. ãêªÇª¢ªë ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸Ì¸ªè£® ªïª¿ª·ªÏ ÏТ¯ªË ú¾ª«ªÃªÆ ⢪ò ß¾ª²£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ðýªò ÏТ¯ªÎ ÚÅªË ú¾ª«ªÃªÆ åÀª²ªë£® ù¨ªéªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ãÓí­ª¿ªÁªòªÕªÈª³ªíªË øÙª¤ªÆ ÕΣ¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ò¦ª¿ªÁªÏ Ì·ªË ݶªïªìªÆ ÕΪ룮
  1. Lift up your eyes and look around; all your sons gather and come to you. As surely as I live," declares the LORD, "you will wear them all as ornaments; you will put them on, like a bride.
  2. "Though you were ruined and made desolate and your land laid waste, now you will be too small for your people, and those who devoured you will be far away.
  3. The children born during your bereavement will yet say in your hearing, 'This place is too small for us; give us more space to live in.'
  4. Then you will say in your heart, 'Who bore me these? I was bereaved and barren; I was exiled and rejected. Who brought these up? I was left all alone, but these--where have they come from?' "
  5. This is what the Sovereign LORD says: "See, I will beckon to the Gentiles, I will lift up my banner to the peoples; they will bring your sons in their arms and carry your daughters on their shoulders.
  1. èݪ¿ªÁªÏª¢ªÊª¿ªÎ á¦ü¥ªòª¹ªë íºªÈªÊªê£¬ èÝÝ媿ªÁªÏª¢ªÊª¿ªÎª¦ªÐªÈªÊªë£® ù¨ªéªÏ äÔªò ò¢ªËªÄª±ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªò ÜѪ· ÛȪߣ¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ðëªÎªÁªêªòªÊªáªë£® ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«ªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªë£® ªïª¿ª·ªò ÓâªÁ ØЪà íºªÏ ö»ªò ̸ªëª³ªÈª¬ªÊª¤£® ¡¹
  2. ÷¬ªïªìª¿ Úªªò é¸Þͪ«ªé ö¢ªê Õ誻ªèª¦ª«£® ñªªÎªÊª¤ªÈªêª³ª¿ªÁªò 𾪱 õ󪻪誦ª«£®
  3. ªÞª³ªÈªË£¬ ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸é¸ÞͪΪȪꪳªÏ ö¢ªê Õ誵ªì£¬ üôøìªÊ íºªË ÷¬ªïªìª¿ Úªªâ ÷¬ª¤ Ú÷ªµªìªë£® ª¢ªÊª¿ªÎ ¦ íºªÈªïª¿ª·ªÏ ¤£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ í­ªéªòª³ªÎªïª¿ª·ª¬ Ï­ª¦£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªòª·ª¤ª¿ª²ªë íºªË£¬ ù¨ªé í»ãóªÎ 뿪ò ãݪéªïª»ªë£® ù¨ªéªÏ Êöª¤ªÖªÉª¦ ñÐªË ö­ª¦ªèª¦ªË£¬ í»ÝÂí»ãóªÎ úìªË ö­ª¦£® ª¹ªÙªÆªÎ íºª¬£¬ ªïª¿ª·ª¬ ñ«£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ï­ª¤ ñ«£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ¡¤ª¤ ñ«£¬ «ä«³«Ö ªÎ ÕôË­ª­ íºªÇª¢ªëª³ªÈªò ò±ªë£® ¡¹
  1. Kings will be your foster fathers, and their queens your nursing mothers. They will bow down before you with their faces to the ground; they will lick the dust at your feet. Then you will know that I am the LORD; those who hope in me will not be disappointed."
  2. Can plunder be taken from warriors, or captives rescued from the fierce ?
  3. But this is what the LORD says: "Yes, captives will be taken from warriors, and plunder retrieved from the fierce; I will contend with those who contend with you, and your children I will save.
  4. I will make your oppressors eat their own flesh; they will be drunk on their own blood, as with wine. Then all mankind will know that I, the LORD, am your Savior, your Redeemer, the Mighty One of Jacob."
 
  Á¾ÀÇ ¼øÁ¾(50:1-50:11)    
 
  1. ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ù½öѪΠ×îûæíîªÏ£¬ ªÉª³ªËª¢ªëª«£® ªïª¿ª·ª¬ ù¨Ò³ªò õÚª¤ õóª·ª¿ªÈª¤ª¦ªÎªÊªé£® ª¢ªëª¤ªÏ£¬ ª½ªÎ óðÏííºªÏªÀªìªÊªÎª«£® ªïª¿ª·ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ØãªÃª¿ªÈª¤ª¦ªÎªÊªé£® ̸ªè£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ í»ÝªΠϤªÎª¿ªáªË Øãªéªì£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª½ªàª­ªÎ ñªªÎª¿ªáªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ù½öÑªÏ õÚª¤ õ󪵪쪿ªÎªÀ£®
  2. ªÊª¼£¬ ªïª¿ª·ª¬ ÕΪ¿ªÈª­£¬ ªÀªìªâªªªéªº£¬ ªïª¿ª·ª¬ û¼ªóªÀªÎªË£¬ ªÀªìªâ Óͪ¨ªÊª«ªÃª¿ªÎª«£® ªïª¿ª·ªÎ ⢪¬ Ó­ª¯ªÆ ¡¤ª¦ª³ªÈª¬ªÇª­ªÊª¤ªÎª«£® ªïª¿ª·ªËªÏ Ï­ª¤ õóª¹ Õôª¬ªÊª¤ªÈ å몦ªÎª«£® ̸ªè£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª·ª«ªÃªÆ ú­ªò ÊÎß¾ª¬ªéª»£¬ Òýª¯ªÎ ô¹ªò üØ寪Ȫ¹ªë£® ª½ªÎ åàªÏ ⩪¬ªÊª¯ªÆ ö«ª¯ªÊªê£¬ Ê䪭ªÎª¿ªáªË ÞÝªË ï¾ª¨ªë£®
  3. ªïª¿ª·ªÏ ô¸ªòªäªßªÇªªªªª¤£¬ üØøÖªòª½ªÎªªªªª¤ªÈª¹ªë£® ¡¹
  4. ãêªÇª¢ªë ñ«ªÏ£¬ ÞçªË ð©í­ªÎ àߪò 横¨£¬ ùªªìª¿ íºªòª³ªÈªÐªÇ åúªÞª¹ª³ªÈªò Î窨£¬ ðȪ´ªÈªË£¬ Þçªò û¼ªÓªµªÞª·£¬ ÞçªÎ 켪ò ËÒª«ª»ªÆ£¬ Þ窬 ð©í­ªÎªèª¦ªË Ú¤ª¯ªèª¦ªËªµªìªë£®
  5. ãêªÇª¢ªë ñ«ªÏ£¬ ÞçªÎ 켪ò ËÒª«ªìª¿£® ÞçªÏ 潪éªïªº£¬ ª¦ª·ªíªË ÷ܪ­ªâª»ªº£¬
  1. This is what the LORD says: "Where is your mother's certificate of divorce with which I sent her away? Or to which of my creditors did I sell you? Because of your sins you were sold; because of your transgressions your mother was sent away.
  2. When I came, why was there no one? When I called, why was there no one to answer? Was my arm too short to ransom you? Do I lack the strength to rescue you? By a mere rebuke I dry up the sea, I turn rivers into a desert; their fish rot for lack of water and die of thirst.
  3. I clothe the sky with darkness and make sackcloth its covering."
  4. The Sovereign LORD has given me an instructed tongue, to know the word that sustains the weary. He wakens me morning by morning, wakens my ear to listen like one being taught.
  5. The Sovereign LORD has opened my ears, and I have not been rebellious; I have not drawn back.
  1. öèªÄ íºªË ÞçªÎ ÛÎñéªòªÞª«ª»£¬ ªÒª²ªò Úûª¯ íºªË ÞçªÎ úúªòªÞª«ª»£¬ ٲ鴪µªìªÆªâ£¬ ªÄªÐª­ªòª«ª±ªéªìªÆªâ£¬ ÞçªÎ äÔªò ëߪµªÊª«ªÃª¿£®
  2. ª·ª«ª·£¬ ãêªÇª¢ªë ñ«ªÏ£¬ Þçªò 𾪱ªë£® ª½ªìªæª¨£¬ ÞçªÏ£¬ ٲ鴪µªìªÊª«ªÃª¿£® ª½ªìªæª¨£¬ ÞçªÏ äÔªò ûýöèപΪ誦ªËª·£¬ ö»ªò ̸ªÆªÏªÊªéªÊª¤ªÈ ò±ªÃª¿£®
  3. Þçªò ëùªÈª¹ªë Û°ª¬ ÐΪ¯ªËªªªéªìªë£® ªÀªìª¬ ÞçªÈ ¦ªÎª«£® ªµª¢£¬ ªµªÐª­ªÎ ñ¨ªË ÍìªË Ø¡ªÈª¦£® ªÉªóªÊ íºª¬£¬ Þçªò áͪ¨ªëªÎª«£® ÞçªÎªÈª³ªíªË õóªÆ ÕΪ¤£®
  4. ̸ªè£® ãêªÇª¢ªë ñ«ª¬£¬ Þçªò 𾪱ªë£® ªÀªìª¬ Þçªò ñªªË ïÒªáªëªÎª«£® ̸ªè£® ù¨ªéªÏªßªÊ£¬ ëýªÎªèª¦ªË ͯªÓ£¬ ª·ªßª¬ ù¨ªéªò ãݪ¤ òת¯ª¹£®
  5. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¦ªÁ£¬ ªÀªìª¬ ñ«ªò Íðªì£¬ ª½ªÎª·ªâªÙªÎ á¢ªË Ú¤ª­ ðôª¦ªÎª«£® äÞªäªßªÎ ñéªò Üƪ­£¬ Îêò ò¥ª¿ªÊª¤ íºªÏ£¬ ñ«ªÎ åÙÙ£ªË ãáÖóª·£¬ í»ÝªΠãêªË Ëàªê Öóªá£®
  1. I offered my back to those who beat me, my cheeks to those who pulled out my beard; I did not hide my face from mocking and spitting.
  2. Because the Sovereign LORD helps me, I will not be disgraced. Therefore have I set my face like flint, and I know I will not be put to shame.
  3. He who vindicates me is near. Who then will bring charges against me? Let us face each other! Who is my accuser? Let him confront me!
  4. It is the Sovereign LORD who helps me. Who is he that will condemn me? They will all wear out like a garment; the moths will eat them up.
  5. Who among you fears the LORD and obeys the word of his servant? Let him who walks in the dark, who has no light, trust in the name of the LORD and rely on his God.
  1. ̸ªè£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏªßªÊ£¬ ûýªòªÈªâª·£¬ æת¨ªµª·ªò ãóªË ÓáªÓªÆª¤ªë£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ í»Ýª¿ªÁªÎ ûýªÎª¢ª«ªêªò ò¥ªÁ£¬ ûýªòªÄª±ª¿ æת¨ªµª·ªò ò¥ªÃªÆ Üƪ¯ª¬ªèª¤£® ª³ªÎª³ªÈªÏªïª¿ª·ªÎ ⢪˪èªÃªÆª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Ñ곪꣬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ÍȪ·ªßªÎª¦ªÁªË ÜѪ· Óîªìªë£®
  1. But now, all you who light fires and provide yourselves with flaming torches, go, walk in the light of your fires and of the torches you have set ablaze. This is what you shall receive from my hand: You will lie down in torment.
 
  ÀÚ»ê( 49:9)  ȲÆóÇÑ ¹ú°Å¼þÀÌ »ê  

  - 10¿ù 2ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- ºô¸³º¸¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >