|
- ñ«ìѪ¿ªÁªè£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ í»Ýª¿ªÁªÎ ñ«ªâ ô¸ªËªªªéªìªëª³ªÈªò ò±ªÃªÆª¤ªëªÎªÇª¹ª«ªé£¬ Ò¿ÖËªË Óߪ·ªÆ ïáëùªÈ ÍëøÁªò ãƪ·ªÊªµª¤£®
- ÙͪòªµªÞª·ªÆ£¬ ÊïÞóªòªâªÃªÆ£¬ ª¿ªæªßªÊª¯ Ñ·ªêªÊªµª¤£®
- ÔÒãÁªË£¬ Þ窿ªÁªÎª¿ªáªËªâ£¬ ãꪬªßª³ªÈªÐªÎª¿ªáªË Ú¦ªò ËÒª¤ªÆª¯ªÀªµªÃªÆ£¬ Þ窿ªÁª¬ ««ê«¹«È ªÎ çóëùªò åÞªìªëªèª¦ªË£¬ Ñ·ªÃªÆª¯ªÀªµª¤£® ª³ªÎ çóëùªÎª¿ªáªË£¬ ÞçªÏ ÖïªË ìýªìªéªìªÆª¤ªÞª¹£®
- ªÞª¿£¬ Þ窬ª³ªÎ çóëùªò£¬ Ó×æÔåÞªëªÙª åÞªê Û°ªÇ£¬ ªÏªÃªªê åÞªìªëªèª¦ªË£¬ Ñ·ªÃªÆª¯ªÀªµª¤£®
- èâÝ»ªÎ ìÑªË Óߪ·ªÆ úçÙ¥ªËªÕªëªÞª¤£¬ Ѧüåªò ä¨ÝÂªË ß檫ª·ªÆ éĪ¤ªÊªµª¤£®
|
- Masters, provide your slaves with what is right and fair, because you know that you also have a Master in heaven.
- Devote yourselves to prayer, being watchful and thankful.
- And pray for us, too, that God may open a door for our message, so that we may proclaim the mystery of Christ, for which I am in chains.
- Pray that I may proclaim it clearly, as I should.
- Be wise in the way you act toward outsiders; make the most of every opportunity.
|
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª³ªÈªÐª¬£¬ ª¤ªÄªâ öÑ﷪ǣ¬ ç¤Ú«ªÎªª¤ª¿ªâªÎªÇª¢ªëªèª¦ªËª·ªÊªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ªÒªÈªêªÒªÈªêªË Óߪ¹ªë Óͪ¨ Û°ª¬ªïª«ªêªÞª¹£®
- ÞçªÎ åÆíªËªÄª¤ªÆªÏ£¬ ñ«ªËª¢ªÃªÆ äñª¹ªë úü𩣬 õ÷ãùªÊ ÜåÞÂíº£¬ ÔÒÖ̪Ϊ·ªâªÙªÇª¢ªë «Æ««³ ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ìéÝ»ã·ðûªò ò±ªéª»ªëªÇª·ªçª¦£®
- Þ窬 «Æ««³ ªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªâªÈªË áêªëªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ Þ窿ªÁªÎ åÆíªò ò±ªê£¬ ù¨ªËªèªÃªÆ ãýªË åúªÞª·ªò áôª±ªëª¿ªáªËªÛª«ªÊªêªÞª»ªó£®
- ªÞª¿ ù¨ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñêÊàªÎªÒªÈªêªÇ£¬ õ÷ãùªÊ äñª¹ªë úüð© «ª«Í«·«â ªÈª¤ªÃª·ªçªË ú¼ªªÞª¹£® ª³ªÎªÕª¿ªêª¬£¬ ª³ªÁªéªÎ åÆíªòªßªÊ ò±ªéª»ªÆª¯ªìªëªÇª·ªçª¦£®
- ÞçªÈª¤ªÃª·ªçªË áöìѪȪʪêƪ¤ªë «¢«ê«¹«¿«ë«³ ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªèªíª·ª¯ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£® «Ð«ë«Ê«Ð ªÎª¤ªÈª³ªÇª¢ªë «Þ«ë«³ ªâ ÔÒª¸ªÇª¹£® ¡¤¡¤ª³ªÎ ìѪ˪Ī¤ªÆªÏ£¬ ªâª· ù¨ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíªË ú¼ªÃª¿ªÊªé£¬ ü¶çʪ¹ªëªèª¦ªËªÈª¤ª¦ ò¦ãƪòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ áôª±ªÆª¤ªÞª¹£® ¡¤¡¤
|
- Let your conversation be always full of grace, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone.
- Tychicus will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant in the Lord.
- I am sending him to you for the express purpose that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts.
- He is coming with Onesimus, our faithful and dear brother, who is one of you. They will tell you everything that is happening here.
- My fellow prisoner Aristarchus sends you his greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas. (You have received instructions about him; if he comes to you, welcome him.)
|
- «æ«¹«È ªÈ û¼ªÐªìªë «¤«¨«¹ ªâªèªíª·ª¯ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£® ùÜçߪò áôª±ª¿ ìѪǪϣ¬ ª³ªÎ ìѪ¿ªÁªÀª±ª¬£¬ ãêªÎ ÏЪΪ¿ªáªË ¢¯ª¯ ÞçªÎ ÔÒÖÌíºªÇª¹£® ªÞª¿£¬ ù¨ªéªÏ Þçªò Ìåúª¹ªë íºªÈªÊªÃªÆª¯ªìªÞª·ª¿£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñêÊàªÎªÒªÈªê£¬ ««ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªÎª·ªâªÙ «¨«Ñ«Õ«é«¹ ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªèªíª·ª¯ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£® ù¨ªÏª¤ªÄªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ èÇîïªÊ ìѪȪʪ꣬ ªÞª¿ ãêªÎª¹ªÙªÆªÎªßª³ª³ªíªò ä¨ÝÂªË ü¬ã᪷ªÆ Ø¡ªÄª³ªÈª¬ªÇªªëªèª¦£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªË Ñ·ªêªË åúªóªÇª¤ªÞª¹£®
- ÞçªÏª¢ª«ª·ª·ªÞª¹£® ù¨ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªË£¬ ªÞª¿ «é«ª«Ç««ä ªÈ «Ò«¨«é«Ý«ê«¹ ªËª¤ªë ìÑ¢¯ªÎª¿ªáªË£¬ ÞªßÈªË ÍÈÖ̪·ªÆª¤ªÞª¹£®
- äñª¹ªë ì¢íº «ë«« £¬ ª½ªìªË «Ç«Þ«¹ ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªèªíª·ª¯ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£®
- ªÉª¦ª«£¬ «é«ª«Ç««ä ªÎ úü𩪿ªÁªË£¬ ªÞª¿ «Ì«ó«Ñ ªÈª½ªÎ Ê«ªËª¢ªë ÎçüåªË£¬ ªèªíª·ª¯ åëªÃªÆª¯ªÀªµª¤£®
|
- Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only Jews among my fellow workers for the kingdom of God, and they have proved a comfort to me.
- Epaphras, who is one of you and a servant of Christ Jesus, sends greetings. He is always wrestling in prayer for you, that you may stand firm in all the will of God, mature and fully assured.
- I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea and Hierapolis.
- Our dear friend Luke, the doctor, and Demas send greetings.
- Give my greetings to the brothers at Laodicea, and to Nympha and the church in her house.
|
- ª³ªÎ â¢òµª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíªÇ ÔæªÞªìª¿ªÊªé£¬ «é«ª«Ç««ä ìѪΠÎçüåªÇªâ ÔæªÞªìªëªèª¦ªËª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÛª¦ªâ£¬ «é«ª«Ç««ä ª«ªé üުêƪ¯ªë â¢òµªò ÔæªóªÇª¯ªÀªµª¤£®
- «¢«ë««Ý ªË£¬ ¡¸ñ«ªËª¢ªÃªÆ áôª±ª¿ Ùâªáªò£¬ ñ¼ëòª·ªÆªèª¯ Íýª¿ª¹ªèª¦ªË£® ¡¹ªÈ åëªÃªÆª¯ªÀªµª¤£®
- «Ñ«¦«í ª¬ í»ù¶ªÇª¢ª¤ªµªÄªò áêªêªÞª¹£® Þ窬 ÖïªËªÄªÊª¬ªìªÆª¤ªëª³ªÈªò Êƪ¨ªÆª¤ªÆª¯ªÀªµª¤£® ªÉª¦ª«£¬ û³ªßª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈªÈªâªËª¢ªêªÞª¹ªèª¦ªË£®
|
- After this letter has been read to you, see that it is also read in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea.
- Tell Archippus: "See to it that you complete the work you have received in the Lord."
- I, Paul, write this greeting in my own hand. Remember my chains. Grace be with you.
|
|
|