´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 8ÀÏ (2)

 

°ñ·Î»õ¼­ 3:18-4:18

¹Ù¿ïÀº ¼ºµµ°¡ °¡Á¤°ú »çȸ »ýÈ°¿¡¼­ ÁöÄÑ¾ß ÇÒ À±¸®Àû Àǹ«¸¦ ±³ÈÆÇÏ¸ç °¨»çÀÇ ±âµµ¿¡ Èû¾µ °ÍÀ» ±Ç¸éÇÏ¿´´Ù.
 
  ¼ºµµÀÇ »ýÈ°(3:18-4:18)    
 
  1. ô£ª¿ªÁªè£® ñ«ªËª¢ªë íºªËªÕªµªïª·ª¯£¬ ÜýªË ðôª¤ªÊªµª¤£®
  2. Üýª¿ªÁªè£® ô£ªò äñª·ªÊªµª¤£® ªÄªéª¯ Óת¿ªÃªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£®
  3. í­ªÉªâª¿ªÁªè£® ª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªËªÄª¤ªÆ£¬ å»öÑªË ðôª¤ªÊªµª¤£® ª½ªìªÏ ñ«ªË ýìªÐªìªëª³ªÈªÀª«ªéªÇª¹£®
  4. Ý«ª¿ªÁªè£® í­ªÉªâªòªªª³ªéª»ªÆªÏª¤ª±ªÞª»ªó£® ù¨ªéªò ѨժªÁªµª»ªÊª¤ª¿ªáªÇª¹£®
  5. Ò¿Ö˪¿ªÁªè£® ª¹ªÙªÆªÎª³ªÈªËªÄª¤ªÆ£¬ ò¢ß¾ªÎ ñ«ìÑªË ðôª¤ªÊªµª¤£® ìѪΪ´ª­ª²ªóªÈªêªÎªèª¦ªÊ£¬ ª¦ªïªÙªÀª±ªÎ Þª¨ Û°ªÇªÏªÊª¯£¬ ñ«ªò Íðªìª«ª·ª³ªßªÄªÄ£¬ òØãýª«ªé ðôª¤ªÊªµª¤£®
  1. Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord.
  2. Husbands, love your wives and do not be harsh with them.
  3. Children, obey your parents in everything, for this pleases the Lord.
  4. Fathers, do not embitter your children, or they will become discouraged.
  5. Slaves, obey your earthly masters in everything; and do it, not only when their eye is on you and to win their favor, but with sincerity of heart and reverence for the Lord.
  1. ù¼ªòª¹ªëªËªâ£¬ ìÑªË Óߪ·ªÆªÇªÏªÊª¯£¬ ñ«ªË Óߪ·ªÆª¹ªëªèª¦ªË£¬ ãýª«ªéª·ªÊªµª¤£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ñ«ª«ªé ÜꤪȪ·ªÆ£¬ åÙÏЪò ßÓáÙªµª»ªÆª¤ª¿ªÀª¯ª³ªÈªò ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ñ« «­«ê«¹«È ªË Þª¨ªÆª¤ªëªÎªÇª¹£®
  3. Üôïáªò ú¼ªÊª¦ íºªÏ£¬ í»Ýª¬ ú¼ªÊªÃª¿ ÜôïáªÎ Üꤪò áôª±ªÞª¹£® ª½ªìªËªÏ ÜôÍëøÁªÊ Ð⪤ªÏª¢ªêªÞª»ªó£®
  1. Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for men,
  2. since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving.
  3. Anyone who does wrong will be repaid for his wrong, and there is no favoritism.
 
 
  1. ñ«ìѪ¿ªÁªè£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ í»Ýª¿ªÁªÎ ñ«ªâ ô¸ªËªªªéªìªëª³ªÈªò ò±ªÃªÆª¤ªëªÎªÇª¹ª«ªé£¬ Ò¿ÖËªË Óߪ·ªÆ ïáëùªÈ ÍëøÁªò ãƪ·ªÊªµª¤£®
  2. ÙͪòªµªÞª·ªÆ£¬ ÊïÞóªòªâªÃªÆ£¬ ª¿ªæªßªÊª¯ Ñ·ªêªÊªµª¤£®
  3. ÔÒãÁªË£¬ Þ窿ªÁªÎª¿ªáªËªâ£¬ ãꪬªßª³ªÈªÐªÎª¿ªáªË Ú¦ªò ËÒª¤ªÆª¯ªÀªµªÃªÆ£¬ Þ窿ªÁª¬ «­«ê«¹«È ªÎ çóëùªò åÞªìªëªèª¦ªË£¬ Ñ·ªÃªÆª¯ªÀªµª¤£® ª³ªÎ çóëùªÎª¿ªáªË£¬ ÞçªÏ ÖïªË ìýªìªéªìªÆª¤ªÞª¹£®
  4. ªÞª¿£¬ Þ窬ª³ªÎ çóëùªò£¬ Ó×æÔåÞªëªÙª­ åÞªê Û°ªÇ£¬ ªÏªÃª­ªê åÞªìªëªèª¦ªË£¬ Ñ·ªÃªÆª¯ªÀªµª¤£®
  5. èâÝ»ªÎ ìÑªË Óߪ·ªÆ úçÙ¥ªËªÕªëªÞª¤£¬ Ѧüåªò ä¨ÝÂªË ß檫ª·ªÆ éĪ¤ªÊªµª¤£®
  1. Masters, provide your slaves with what is right and fair, because you know that you also have a Master in heaven.
  2. Devote yourselves to prayer, being watchful and thankful.
  3. And pray for us, too, that God may open a door for our message, so that we may proclaim the mystery of Christ, for which I am in chains.
  4. Pray that I may proclaim it clearly, as I should.
  5. Be wise in the way you act toward outsiders; make the most of every opportunity.
  1. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª³ªÈªÐª¬£¬ ª¤ªÄªâ öÑ﷪ǣ¬ ç¤Ú«ªÎª­ª¤ª¿ªâªÎªÇª¢ªëªèª¦ªËª·ªÊªµª¤£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ£¬ ªÒªÈªêªÒªÈªêªË Óߪ¹ªë Óͪ¨ Û°ª¬ªïª«ªêªÞª¹£®
  2. ÞçªÎ åÆí­ªËªÄª¤ªÆªÏ£¬ ñ«ªËª¢ªÃªÆ äñª¹ªë úü𩣬 õ÷ãùªÊ ÜåÞÂíº£¬ ÔÒÖ̪Ϊ·ªâªÙªÇª¢ªë «Æ«­«³ ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ìéÝ»ã·ðûªò ò±ªéª»ªëªÇª·ªçª¦£®
  3. Þ窬 «Æ«­«³ ªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªâªÈªË áêªëªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ Þ窿ªÁªÎ åÆí­ªò ò±ªê£¬ ù¨ªËªèªÃªÆ ãýªË åúªÞª·ªò áôª±ªëª¿ªáªËªÛª«ªÊªêªÞª»ªó£®
  4. ªÞª¿ ù¨ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñêÊàªÎªÒªÈªêªÇ£¬ õ÷ãùªÊ äñª¹ªë úüð© «ª«Í«·«â ªÈª¤ªÃª·ªçªË ú¼ª­ªÞª¹£® ª³ªÎªÕª¿ªêª¬£¬ ª³ªÁªéªÎ åÆí­ªòªßªÊ ò±ªéª»ªÆª¯ªìªëªÇª·ªçª¦£®
  5. ÞçªÈª¤ªÃª·ªçªË áöìѪȪʪêƪ¤ªë «¢«ê«¹«¿«ë«³ ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªèªíª·ª¯ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£® «Ð«ë«Ê«Ð ªÎª¤ªÈª³ªÇª¢ªë «Þ«ë«³ ªâ ÔÒª¸ªÇª¹£® ¡¤¡¤ª³ªÎ ìѪ˪Ī¤ªÆªÏ£¬ ªâª· ù¨ª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíªË ú¼ªÃª¿ªÊªé£¬ ü¶çʪ¹ªëªèª¦ªËªÈª¤ª¦ ò¦ãƪòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ áôª±ªÆª¤ªÞª¹£® ¡¤¡¤
  1. Let your conversation be always full of grace, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone.
  2. Tychicus will tell you all the news about me. He is a dear brother, a faithful minister and fellow servant in the Lord.
  3. I am sending him to you for the express purpose that you may know about our circumstances and that he may encourage your hearts.
  4. He is coming with Onesimus, our faithful and dear brother, who is one of you. They will tell you everything that is happening here.
  5. My fellow prisoner Aristarchus sends you his greetings, as does Mark, the cousin of Barnabas. (You have received instructions about him; if he comes to you, welcome him.)
  1. «æ«¹«È ªÈ û¼ªÐªìªë «¤«¨«¹ ªâªèªíª·ª¯ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£® ùÜçߪò áôª±ª¿ ìѪǪϣ¬ ª³ªÎ ìѪ¿ªÁªÀª±ª¬£¬ ãêªÎ ÏЪΪ¿ªáªË ¢¯ª¯ ÞçªÎ ÔÒÖÌíºªÇª¹£® ªÞª¿£¬ ù¨ªéªÏ Þçªò Ì­åúª¹ªë íºªÈªÊªÃªÆª¯ªìªÞª·ª¿£®
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ñêÊàªÎªÒªÈªê£¬ «­«ê«¹«È ¡¤ «¤«¨«¹ ªÎª·ªâªÙ «¨«Ñ«Õ«é«¹ ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªèªíª·ª¯ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£® ù¨ªÏª¤ªÄªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ èÇîïªÊ ìѪȪʪ꣬ ªÞª¿ ãêªÎª¹ªÙªÆªÎªßª³ª³ªíªò ä¨ÝÂªË ü¬ã᪷ªÆ Ø¡ªÄª³ªÈª¬ªÇª­ªëªèª¦£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªË Ñ·ªêªË åúªóªÇª¤ªÞª¹£®
  3. ÞçªÏª¢ª«ª·ª·ªÞª¹£® ù¨ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªË£¬ ªÞª¿ «é«ª«Ç«­«ä ªÈ «Ò«¨«é«Ý«ê«¹ ªËª¤ªë ìÑ¢¯ªÎª¿ªáªË£¬ ÞªßÈªË ÍÈÖ̪·ªÆª¤ªÞª¹£®
  4. äñª¹ªë ì¢íº «ë«« £¬ ª½ªìªË «Ç«Þ«¹ ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªèªíª·ª¯ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£®
  5. ªÉª¦ª«£¬ «é«ª«Ç«­«ä ªÎ úü𩪿ªÁªË£¬ ªÞª¿ «Ì«ó«Ñ ªÈª½ªÎ Ê«ªËª¢ªë ÎçüåªË£¬ ªèªíª·ª¯ åëªÃªÆª¯ªÀªµª¤£®
  1. Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only Jews among my fellow workers for the kingdom of God, and they have proved a comfort to me.
  2. Epaphras, who is one of you and a servant of Christ Jesus, sends greetings. He is always wrestling in prayer for you, that you may stand firm in all the will of God, mature and fully assured.
  3. I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea and Hierapolis.
  4. Our dear friend Luke, the doctor, and Demas send greetings.
  5. Give my greetings to the brothers at Laodicea, and to Nympha and the church in her house.
  1. ª³ªÎ â¢òµª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÈª³ªíªÇ ÔæªÞªìª¿ªÊªé£¬ «é«ª«Ç«­«ä ìѪΠÎçüåªÇªâ ÔæªÞªìªëªèª¦ªËª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎªÛª¦ªâ£¬ «é«ª«Ç«­«ä ª«ªé üުêƪ¯ªë â¢òµªò ÔæªóªÇª¯ªÀªµª¤£®
  2. «¢«ë«­«Ý ªË£¬ ¡¸ñ«ªËª¢ªÃªÆ áôª±ª¿ Ùâªáªò£¬ ñ¼ëòª·ªÆªèª¯ Íýª¿ª¹ªèª¦ªË£® ¡¹ªÈ åëªÃªÆª¯ªÀªµª¤£®
  3. «Ñ«¦«í ª¬ í»ù¶ªÇª¢ª¤ªµªÄªò áêªêªÞª¹£® Þ窬 ÖïªËªÄªÊª¬ªìªÆª¤ªëª³ªÈªò Êƪ¨ªÆª¤ªÆª¯ªÀªµª¤£® ªÉª¦ª«£¬ û³ªßª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÈªÈªâªËª¢ªêªÞª¹ªèª¦ªË£®
  1. After this letter has been read to you, see that it is also read in the church of the Laodiceans and that you in turn read the letter from Laodicea.
  2. Tell Archippus: "See to it that you complete the work you have received in the Lord."
  3. I, Paul, write this greeting in my own hand. Remember my chains. Grace be with you.
 

  - 10¿ù 8ÀÏ ¸ñ·Ï -- ÀÌ»ç¾ß -- °ñ·Î»õ¼­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >