´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 10¿ù 24ÀÏ (1)

 

¿¹·¹¹Ì¾ß 31:27-32:44

¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ ¿¹¾ð´ë·Î À¯´Ù´Â ¹Ùº§·Ð ±º´ë¿¡°Ô Æ÷À§´çÇß´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â À¯´Ù ÁöµµÀڵ鿡°Ô ÀâÇô °¨±ÝµÈ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿¡°Ô ¹çÀ» »ç¶ó°í ¸íÇϼ̴Ù. ÀÌ¿¡ ¿¹·¹¹Ì¾ß´Â »çÃÌ Çϳª¸áÀÇ ¹çÀ» »ç±â·Î ÇÏ°í µ·À» ÁöºÒÇÏ°í ¸Å¸Å Áõ¼­¸¦ ÀÛ¼ºÇÏ¿´´Ù. ÀÌ°ÍÀº Çϳª´Ô²²¼­ Æ÷·Î ±Íȯ ÈÄ ¸ðµç Áú¼­¸¦ ȸº¹½Ãų °ÍÀ» »ó¡ÀûÀ¸·Î º¸¿© ÁÖ´Â °ÍÀ̾ú´Ù.
 
  »õ ¾ð¾à(31:27-31:40)    
 
  1. ̸ªè£® ª½ªÎ ìíª¬ ÕΪ룮 ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ª½ªÎ ìí£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÈ «æ«À ªÎ Ê«ªË£¬ ìÑÊàªÎ ðúªÈ Ê«õåªÎ ðúªò ãȪ¯£®
  2. ª«ªÄªÆªïª¿ª·ª¬£¬ ìÚª­ Úûª­£¬ ìÚª­ Ó£¬ ª³ªïª·£¬ ØþªÜª·£¬ ªïª¶ªïª¤ªò 横¨ªèª¦ªÈ£¬ ù¨ªéªò ̸íåªÃªÆª¤ª¿ªèª¦ªË£¬ ÐÑÓøªÏ£¬ ù¨ªéªò ËïªÆ òÁª·£¬ ªÞª¿ ãÕª¨ªëª¿ªáªË ̸áúªíª¦£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤
  3. ª½ªÎ ìíªËªÏ£¬ ù¨ªéªÏªâª¦£¬ ¡ºÝ«ª¬ ß«ª¤ªÖªÉª¦ªò ãݪ٪¿ªÎªÇ£¬ í­ªÉªâªÎ öͪ¬ Ý©ª¯£® ¡»ªÈªÏ åëªïªÊª¤£®
  4. ìѪϪ½ªìª¾ªì í»ÝªΠϤªÎª¿ªáªË Þݪ̣® ªÀªìªÇªâ£¬ ß«ª¤ªÖªÉª¦ªò ãݪ٪ë íºªÏ öͪ¬ Ý©ª¯ªÎªÀ£®
  5. ̸ªè£® ª½ªÎ ìíª¬ ÕΪ룮 ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ª½ªÎ ìí£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÈ «æ«À ªÎ Ê«ªÈªË£¬ ã檷ª¤ Ìø峪ò Ì¿ªÖ£®
  1. "The days are coming," declares the LORD, "when I will plant the house of Israel and the house of Judah with the offspring of men and of animals.
  2. Just as I watched over them to uproot and tear down, and to overthrow, destroy and bring disaster, so I will watch over them to build and to plant," declares the LORD.
  3. "In those days people will no longer say, 'The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge.'
  4. Instead, everyone will die for his own sin; whoever eats sour grapes--his own teeth will be set on edge.
  5. "The time is coming," declares the LORD, "when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.
  1. ª½ªÎ Ìø峪ϣ¬ ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªÎ à»ðӪΠ⢪ò äĪêƣ¬ «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪ«ªé Ö§ªì õóª·ª¿ ìíªË£¬ ù¨ªéªÈ Ì¿ªóªÀ Ìø峪Ϊ誦ªÇªÏªÊª¤£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ ñ«ªÇª¢ªÃª¿ªÎªË£¬ ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªÎ Ìø峪ò ÷òªÃªÆª·ªÞªÃª¿£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤
  2. ù¨ªéªÎ ãÁÓ۪Πý­ªË£¬ ªïª¿ª·ª¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ê«ªÈ Ì¿ªÖ Ìø峪Ϫ³ª¦ªÀ£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ªïª¿ª·ªÏªïª¿ª·ªÎ ×ÈÛöªò ù¨ªéªÎ ñéªË öǪ­£¬ ù¨ªéªÎ ãýªËª³ªìªò ßöª­ª·ªëª¹£® ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ ãêªÈªÊªê£¬ ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªÎ ÚŪȪʪ룮
  3. ª½ªÎªèª¦ªËª·ªÆ£¬ ìÑ¢¯ªÏªâªÏªä£¬ ¡ºñ«ªò ò±ªì£® ¡»ªÈ åëªÃªÆ£¬ ªªªÎªªªÎ û»ª¤ªË Î窨ªÊª¤£® ª½ªìªÏ£¬ ù¨ªéª¬ªßªÊ£¬ ãóݪΠ¤ íºª«ªé ÍÔª¤ íºªÞªÇ£¬ ªïª¿ª·ªò ò±ªëª«ªéªÀ£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ Ϥªò Þõª·£¬ ù¨ªéªÎ ñªªò ì£ÓøªÈ ÞÖª¤ õ󪵪ʪ¤ª«ªéªÀ£® ¡¹
  4. ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ñ«ªÏ ÷¼åÕªò 横¨ªÆ ¢¯ÊàªÎ ÎêȪ·£¬ êÅªÈ àøªò ïÒªáªÆ 娪ΠÎêȪ·£¬ ú­ªòª«ª­ Ø¡ªÆªÆ ÷îªò ¢¯ª¬ª»ªë Û°£¬ ª½ªÎ Ù£ªÏ زÏڪΠñ«£®
  5. ¡¸ªâª·£¬ ª³ªìªéªÎ ïҪ᪬ªïª¿ª·ªÎ îñª«ªé ö¢ªê ËÛªéªìªëªÊªé£¬ ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ í­áݪ⣬ ᆰ¨£¬ ª¤ªÄªÞªÇªâªïª¿ª·ªÎ îñªÇ£¬ ìéªÄªÎ ÚŪòªÊª¹ª³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤£® ¡¹
  1. It will not be like the covenant I made with their forefathers when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they broke my covenant, though I was a husband to them, " declares the LORD.
  2. "This is the covenant I will make with the house of Israel after that time," declares the LORD. "I will put my law in their minds and write it on their hearts. I will be their God, and they will be my people.
  3. No longer will a man teach his neighbor, or a man his brother, saying, 'Know the LORD,' because they will all know me, from the least of them to the greatest," declares the LORD. "For I will forgive their wickedness and will remember their sins no more."
  4. This is what the LORD says, he who appoints the sun to shine by day, who decrees the moon and stars to shine by night, who stirs up the sea so that its waves roar-- the LORD Almighty is his name:
  5. "Only if these decrees vanish from my sight," declares the LORD, "will the descendants of Israel ever cease to be a nation before me."
  1. ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸ªâª·£¬ ß¾ªÎ ô¸ª¬ ö´ªéªì£¬ ù»ªÎ ò¢ªÎ Ðñª¬ ÷®ªê õ󪵪ìªëªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªâ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎª¹ªÙªÆªÎ í­áݪò£¬ ù¨ªéªÎ ú¼ªÊªÃª¿ª¹ªÙªÆªÎ ÞÀªÎª¿ªáªË ÷ܪ±ªèª¦£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤
  2. ̸ªè£® ª½ªÎ ìíª¬ ÕΪ룮 ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ª½ªÎ ìí£¬ ª³ªÎ ïëªÏ£¬ «Ï«Ê«Ì«¨«ë ªÎªäª°ªéª«ªé éêªÎ Ú¦ªÞªÇ£¬ ñ«ªÎª¿ªáªË ËïªÆ òÁªµªìªë£®
  3. ö´ªêªÊªïªÏ£¬ ªµªéªËª½ªìªèªê «¬«ì«Ö ªÎ ÎøªË ãߪӣ¬ «´«¢ ªÎªÛª¦ªË ú¾ª«ª¦£®
  4. ÞÝô÷ªÈ üéªÈªÎ ÍÛîïô÷£¬ «­«Ç«í«ó ô¹ªÈ ÔԪΠ۰£¬ Ø©ªÎ Ú¦ªÎ éêªÞªÇªÎ 索ϣ¬ ªßªÊ ñ«ªË á¡Ü¬ªµªì£¬ ªâªÏªäªÈª³ª·ª¨ªË Ðƪ³ª®ªËªµªìªº£¬ ª³ªïªµªìªëª³ªÈªâªÊª¤£® ¡¹
  1. This is what the LORD says: "Only if the heavens above can be measured and the foundations of the earth below be searched out will I reject all the descendants of Israel because of all they have done," declares the LORD.
  2. "The days are coming," declares the LORD, "when this city will be rebuilt for me from the Tower of Hananel to the Corner Gate.
  3. The measuring line will stretch from there straight to the hill of Gareb and then turn to Goah.
  4. The whole valley where dead bodies and ashes are thrown, and all the terraces out to the Kidron Valley on the east as far as the corner of the Horse Gate, will be holy to the LORD. The city will never again be uprooted or demolished."
 
  ¹çÀ» »ê ¿¹·¹¹Ì¾ß(32:1-32:44)    
 
  1. «æ«À ªÎ èÝ «¼«Ç«­«ä ªÎ ð¯ä¨Ò´£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ «Í«Ö«««Ç«ì«¶«ë ªÎ ð¯ä¨ø¢Ò´ªË£¬ ñ«ª«ªé «¨«ì«ß«ä ªËª¢ªÃª¿ªßª³ªÈªÐ£®
  2. ª½ªÎªÈª­£¬ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èݪΠÏÚ᧪¬ «¨«ë«µ«ì«à ªò øÐêÌñéªÇ£¬ çèåëíº «¨«ì«ß«ä ªÏ£¬ «æ«À ªÎ èݪΠʫªËª¢ªë ÊøãʪΠïÔªË ÊøÐתµªìªÆª¤ª¿£®
  3. ù¨ª¬ ÊøÐתµªìª¿ªÎªÏ£¬ «æ«À ªÎ èÝ «¼«Ç«­«ä ª¬ «¨«ì«ß«ä ªË£¬ ¡¸ªÊª¼£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ çèåëªòª¹ªëªÎª«£® ¡¹ªÈ ãüªÍª¿ªÈª­£¬ «¨«ì«ß«ä ª¬ ó­ªÎªèª¦ªË Óͪ¨ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ¡¸ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡ºÌ¸ªè£® ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ïëªò «Ð«Ó«í«ó ªÎ èÝªÎ â¢ªË Ô¤ª¹£® ª½ªìªÇ£¬ ù¨ªÏª³ªìªò Íôªá ö¢ªë£®
  4. «æ«À ªÎ èÝ «¼«Ç«­«ä ªÏ£¬ «««ë«Ç«ä ìѪΠ⢪«ªéªÎª¬ªìªëª³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤£® ù¨ªÏ ù±ªº «Ð«Ó«í«ó ªÎ èÝªÎ â¢ªË Ô¤ªµªì£¬ ù¨ªÈ Ï¢ªÈ Ï¢ªÇ åު꣬ ÙÍªÈ Ùͪǣ¬ ù¨ªò ̸ªë£®
  5. ù¨ªÏªÞª¿£¬ «¼«Ç«­«ä ªò «Ð«Ó«í«ó ªØ Ö§ªìªÆ ú¼ª¯£® ª½ªìªÇ «¼«Ç«­«ä ªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªò ÍӪߪë ãÁªÞªÇ£¬ ª½ª³ªËª¤ªë£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ «««ë«Ç«ä ìÑªÈ îúªÃªÆªâ£¬ 㭪Ī³ªÈªÏªÇª­ªÊª¤£® ¡»¡¹
  1. This is the word that came to Jeremiah from the LORD in the tenth year of Zedekiah king of Judah, which was the eighteenth year of Nebuchadnezzar.
  2. The army of the king of Babylon was then besieging Jerusalem, and Jeremiah the prophet was confined in the courtyard of the guard in the royal palace of Judah.
  3. Now Zedekiah king of Judah had imprisoned him there, saying, "Why do you prophesy as you do? You say, 'This is what the LORD says: I am about to hand this city over to the king of Babylon, and he will capture it.
  4. Zedekiah king of Judah will not escape out of the hands of the Babylonians but will certainly be handed over to the king of Babylon, and will speak with him face to face and see him with his own eyes.
  5. He will take Zedekiah to Babylon, where he will remain until I deal with him, declares the LORD. If you fight against the Babylonians, you will not succeed.' "
  1. ª½ªÎªÈª­£¬ «¨«ì«ß«ä ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ÞçªË ó­ªÎªèª¦ªÊ ñ«ªÎª³ªÈªÐª¬ª¢ªÃª¿£®
  2. ̸ªè£® ª¢ªÊª¿ªÎªªª¸ «·«ã«ë«à ªÎ í­ «Ï«Ê«à«¨«ë ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÎªÈª³ªíªË ÕΪƣ¬ ¡º«¢«Ê«È«Æ ªËª¢ªë ÞçªÎ 索ò ØâªÃªÆª¯ªì£® ª¢ªÊª¿ªËªÏ Ø⪤ Õ誹 Ïí×ת¬ª¢ªëªÎªÀª«ªé£® ¡»ªÈ å몪ª¦£®
  3. ª¹ªëªÈ£¬ ñ«ªÎª³ªÈªÐªÎªÈªªªê£¬ ªªª¸ªÎ í­ «Ï«Ê«à«¨«ë ª¬ ÞçªÎªÈª³ªí£¬ ÊøãʪΠïÔªË ÕΪƣ¬ ÞçªË åëªÃª¿£® ¡ºªÉª¦ª«£¬ «Ù«Ë«ä«ß«ó ªÎ ò¢ªÎ «¢«Ê«È«Æ ªËª¢ªë ÞçªÎ 索ò ØâªÃªÆª¯ªÀªµª¤£® ª¢ªÊª¿ªËªÏ á¶êóÏíªâª¢ªê£¬ Ø⪤ Õ誹 Ïí×ת⪢ªêªÞª¹ª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ Ø⪤ ö¢ªÃªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡»ÞçªÏ£¬ ª½ªìª¬ ñ«ªÎª³ªÈªÐªÇª¢ªëªÈ ò±ªÃª¿£®
  4. ª½ª³ªÇ ÞçªÏ£¬ ªªª¸ªÎ í­ «Ï«Ê«à«¨«ë ª«ªé£¬ «¢«Ê«È«Æ ªËª¢ªë 索ò Ø⪤ ö¢ªê£¬ ù¨ªË ëÞä¨öÒ «·«§«±«ë ªò Ý٪ê¿£®
  5. ª¹ªÊªïªÁ£¬ ñûßöªË ßþÙ£ª·£¬ ª½ªìªË ÜæìÔª·£¬ ñûìѪò Ø¡ªÆ£¬ ªÏª«ªêªÇ ëÞªò Õáªê£¬
  1. Jeremiah said, "The word of the LORD came to me:
  2. Hanamel son of Shallum your uncle is going to come to you and say, 'Buy my field at Anathoth, because as nearest relative it is your right and duty to buy it.'
  3. "Then, just as the LORD had said, my cousin Hanamel came to me in the courtyard of the guard and said, 'Buy my field at Anathoth in the territory of Benjamin. Since it is your right to redeem it and possess it, buy it for yourself.' "I knew that this was the word of the LORD;
  4. so I bought the field at Anathoth from my cousin Hanamel and weighed out for him seventeen shekels of silver.
  5. I signed and sealed the deed, had it witnessed, and weighed out the silver on the scales.
  1. Ù¤ÖµªÈ ЮöÎªË ðôªÃªÆ£¬ ÜæìÔªµªìª¿ ÏÅìýñûßöªÈ£¬ ÜæìԪΪʪ¤ ñûßöªò ö¢ªê£¬
  2. ªªª¸ªÎ í­ «Ï«Ê«à«¨«ë ªÈ£¬ ÏÅìýñûßöªË ßþÙ£ª·ª¿ ñûìѪ¿ªÁªÈ£¬ ÊøãʪΠïÔªË ñ¨ª·ªÆª¤ªëª¹ªÙªÆªÎ «æ«À«ä ìѪΠîñªÇ£¬ ÏÅìýñûßöªò «Þ«Õ«»«ä ªÎ í­ «Í«ê«ä ªÎ í­ «Ð«ë«¯ ªË Ô¤ª·£¬
  3. ù¨ªéªÎ îñªÇ£¬ «Ð«ë«¯ ªË Ù¤ª¸ªÆ åëªÃª¿£®
  4. ¡º«¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ زÏڪΠñ«ªÏ£¬ ª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ª³ªìªéªÎ ñûßö£¬ ª¹ªÊªïªÁ ÜæìÔªµªìª¿ª³ªÎ ÏÅìýñûßöªÈ£¬ ÜæìԪΪʪ¤ ñûßöªò ö¢ªÃªÆ£¬ ÷ϪΠÐïªÎ ñéªË ìýªì£¬ ª³ªìªò íþª¤ Ê࣬ ÜÁðíª»ªè£®
  5. ªÞª³ªÈªË£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ زÏڪΠñ«ªÏ£¬ ª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® Ӫ³ªÎ ÏЪǣ¬ Ê«ªä£¬ 索䣬 ªÖªÉª¦ 索¬ Øâªïªìªëªèª¦ªËªÊªëªÎªÀ£® ¡»ªÈ£® ¡¹
  1. I took the deed of purchase--the sealed copy containing the terms and conditions, as well as the unsealed copy-
  2. and I gave this deed to Baruch son of Neriah, the son of Mahseiah, in the presence of my cousin Hanamel and of the witnesses who had signed the deed and of all the Jews sitting in the courtyard of the guard.
  3. "In their presence I gave Baruch these instructions:
  4. 'This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Take these documents, both the sealed and unsealed copies of the deed of purchase, and put them in a clay jar so they will last a long time.
  5. For this is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: Houses, fields and vineyards will again be bought in this land.'
  1. ÞçªÏ£¬ ÏÅìýñûßöªò «Í«ê«ä ªÎ í­ «Ð«ë«¯ ªË Ô¤ª·ªÆ ý­£¬ ñ«ªË Ñ·ªÃªÆ åëªÃª¿£®
  2. ¡¸ª¢ª¢£¬ ã꣬ ñ«ªè£® ªÞª³ªÈªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ÓÞª­ªÊ ÕôªÈ£¬ ãߪЪ·ª¿ åÙèӪȪòªâªÃªÆ ô¸ªÈ ò¢ªò ðãªéªìªÞª·ª¿£® ª¢ªÊª¿ªËªÏ ù¼ìéªÄªÇª­ªÊª¤ª³ªÈªÏª¢ªêªÞª»ªó£®
  3. ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ û³ªßªò ô¶ÓÛªËªÞªÇ ã¿ª·£¬ à»ðӪΠϤªòª½ªÎ ý­ªÎ í­ªéªÎªÕªÈª³ªíªË Üꤪë Û°£¬ êÉÓÞªÊ ÕôË­ª¤ ã꣬ ª½ªÎ Ù£ªÏ زÏڪΠñ«ªÇª¹£®
  4. ªªªâªóªÑª«ªêªÏ ÓÞª­ª¯£¬ ªßªïª¶ªÏ Õôª¬ª¢ªê£¬ åÙÙÍªÏ ìÑªÎ í­ªÎª¹ªÙªÆªÎ Ô³ªË ËÒª¤ªÆªªªê£¬ ìѪ½ªìª¾ªìªÎ ß檭 Û°ªËª·ª¿ª¬ª¤£¬ ú¼ªÊª¤ªÎ Ì¿ªÖ ãùªËª·ª¿ª¬ªÃªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªË ÜꤪòªµªìªÞª¹£®
  5. ª¢ªÊª¿ªÏ ÐÑìíªÞªÇ£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪǣ¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÈ£¬ ìѪΠñéªÇ£¬ ª·ªëª·ªÈ ÜôÞÖ졪ò ú¼ªÊªïªì£¬ ª´ í»ãóªÎ Ù£ªò£¬ ÐÑìíªÎªèª¦ªËªµªìªÞª·ª¿£®
  1. "After I had given the deed of purchase to Baruch son of Neriah, I prayed to the LORD :
  2. "Ah, Sovereign LORD, you have made the heavens and the earth by your great power and outstretched arm. Nothing is too hard for you.
  3. You show love to thousands but bring the punishment for the fathers' sins into the laps of their children after them. O great and powerful God, whose name is the LORD Almighty,
  4. great are your purposes and mighty are your deeds. Your eyes are open to all the ways of men; you reward everyone according to his conduct and as his deeds deserve.
  5. You performed miraculous signs and wonders in Egypt and have continued them to this day, both in Israel and among all mankind, and have gained the renown that is still yours.
  1. ª¢ªÊª¿ªÏªÞª¿£¬ åÙÚÅ «¤«¹«é«¨«ë ªò£¬ ª·ªëª·ªÈ£¬ ÜôÞÖ졪ȣ¬ Ë­ª¤ åÙ⢪ȣ¬ ãߪ٪¿ åÙèӪȣ¬ ÓÞª¤ªÊªë ÍðªìªÈªòªâªÃªÆ£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪ«ªé Ö§ªì õóª·£¬
  2. ª¢ªÊª¿ª¬ ù¨ªéªÎ à»ðÓªË æ¨ª¨ªëªÈ ४ïªìª¿ª³ªÎ ÏУ¬ êáªÈ Ú̪Π׵ªìªë ÏЪò ù¨ªéªË ⣪±ªéªìªÞª·ª¿£®
  3. ù¨ªéªÏ£¬ ª½ª³ªË ú¼ªÃªÆ£¬ ª³ªìªò á¶êóª·ªÞª·ª¿ª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ á¢ªË Ú¤ª­ ðôªïªº£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ×ÈÛöªË Üƪުº£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ù¨ªéªËª»ªèªÈ Ù¤ª¸ª¿ ÞÀªò ù¼ìéªÄ ú¼ªÊªïªÊª«ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ù¨ªéªò£¬ ª³ªÎªèª¦ªÊª¢ªéªæªëªïª¶ªïª¤ªË üåªïª»ªÊªµª¤ªÞª·ª¿£®
  4. ª´ Õª¯ªÀªµª¤£® ª³ªÎ ïëªò Íôªá ö¢ªíª¦ªÈª·ªÆ£¬ פª¬ õ骫ªìªÞª·ª¿£® ª³ªÎ ïëªÏ£¬ ËüªÈª­ª­ªóªÈ æ¹Ü»ªÎª¿ªáªË£¬ ÍôªáªÆª¤ªë «««ë«Ç«ä ìÑªÎ â¢ªË Ô¤ªµªìªèª¦ªÈª·ªÆª¤ªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ªÎ ͱª²ªéªìª¿ ÞÀªÏ à÷ö¦ª·ªÞª·ª¿£® ª´ ÕªΪȪªªêªÇª¹£®
  5. ã꣬ ñ«ªè£® ª¢ªÊª¿ªÏª³ªÎ ï몬 «««ë«Ç«ä ìÑªÎ â¢ªË Ô¤ªµªìªèª¦ªÈª·ªÆª¤ªëªÎªË£¬ ÞçªË£¬ ¡ºëÞªò Ý٪êƪ¢ªÎ 索ò Ø⪤£¬ ñûìѪò Ø¡ªÆªè£® ¡»ªÈ ä檻ªéªìªÞª¹£® ¡¹
  1. You brought your people Israel out of Egypt with signs and wonders, by a mighty hand and an outstretched arm and with great terror.
  2. You gave them this land you had sworn to give their forefathers, a land flowing with milk and honey.
  3. They came in and took possession of it, but they did not obey you or follow your law; they did not do what you commanded them to do. So you brought all this disaster upon them.
  4. "See how the siege ramps are built up to take the city. Because of the sword, famine and plague, the city will be handed over to the Babylonians who are attacking it. What you said has happened, as you now see.
  5. And though the city will be handed over to the Babylonians, you, O Sovereign LORD, say to me, 'Buy the field with silver and have the transaction witnessed.' "
  1. «¨«ì«ß«ä ªË ó­ªÎªèª¦ªÊ ñ«ªÎª³ªÈªÐª¬ª¢ªÃª¿£®
  2. ¡¸Ì¸ªè£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ 뿪ʪë íºªÎ ã꣬ ñ«ªÇª¢ªë£® ªïª¿ª·ªËªÈªÃªÆªÇª­ªÊª¤ª³ªÈª¬ ìéªÄªÇªâª¢ªíª¦ª«£® ¡¹
  3. ¡¸ª½ªìªæª¨£¬ ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ̸ªè£® ªïª¿ª·ªÏª³ªÎ ïëªò£¬ «««ë«Ç«ä ìѪΠ⢪ȣ¬ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èÝ «Í«Ö«««Ç«ì«¶«ë ªÎ â¢ªË Ô¤ª¹£® ù¨ªÏª³ªìªò ö¢ªíª¦£®
  4. ªÞª¿£¬ ª³ªÎ ïëªò ÍôªáªÆª¤ªë «««ë«Ç«ä ìѪϣ¬ ÕΪƣ¬ ª³ªÎ ïëªË ûýªòªÄª±ªÆ áÀª¯£® ªÞª¿£¬ ìÑ¢¯ª¬ è©ß¾ªÇ «Ð«¢«ë ªË úŪòª¿ª­£¬ ªÛª«ªÎ ãꢯªË ñ¼ª®ªÎªÖªÉª¦ ñЪò ñ¼ª¤ªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÒÁªêªò ìÚª­ Ñ곪·ª¿ª½ªÎ Ê«¢¯ªËªâ ûýªòªÄª±ªÆ áÀª¯£®
  5. ªÊª¼ªÊªé£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ í­ªéªÈ «æ«À ªÎ í­ªéªÏ£¬ å´ª¤ª³ªíª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÙͪΠîñªË ç÷ªÎªßªò ú¼ªÊª¤£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ í­ªéªÏ£¬ ª½ªÎ ⢪Ϊ襁ªòªâªÃªÆªïª¿ª·ªÎ ÒÁªêªò ìÚª­ Ñ곪¹ªÎªßªÇª¢ªÃª¿ª«ªéªÀ£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤
  1. Then the word of the LORD came to Jeremiah:
  2. "I am the LORD, the God of all mankind. Is anything too hard for me?
  3. Therefore, this is what the LORD says: I am about to hand this city over to the Babylonians and to Nebuchadnezzar king of Babylon, who will capture it.
  4. The Babylonians who are attacking this city will come in and set it on fire; they will burn it down, along with the houses where the people provoked me to anger by burning incense on the roofs to Baal and by pouring out drink offerings to other gods.
  5. "The people of Israel and Judah have done nothing but evil in my sight from their youth; indeed, the people of Israel have done nothing but provoke me with what their hands have made, declares the LORD.
  1. ª³ªÎ ïëªÏ£¬ ËïªÆªéªìª¿ ìíª«ªé ÐÑìíªÞªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÒÁªêªÈ Ýɪêªò ìÚª­ Ñ곪·ªÆª­ª¿ªÎªÇ£¬ ªïª¿ª·ªÏª³ªìªòªïª¿ª·ªÎ äԪΠîñª«ªé ö¢ªê 𶪯£®
  2. ª½ªìªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ í­ªéªÈ «æ«À ªÎ í­ªéª¬£¬ ª¹ªÊªïªÁ ù¨ªé í»ãóªÈ£¬ ª½ªÎ èÝ£¬ âÏíþ£¬ ð®ÞÉ£¬ çèåëíºª¬£¬ ªÞª¿ «æ«À ªÎ ìѪ⠫¨«ë«µ«ì«à ªÎ ñ¬ÚŪ⣬ ªïª¿ª·ªÎ ÒÁªêªò ìÚª­ Ñ곪¹ª¿ªáªË ú¼ªÊªÃª¿£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ç÷ªÎªæª¨ªÇª¢ªë£®
  3. ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªË£¬ äԪǪϪʪ¯ªÆ ÛΪò ú¾ª±£¬ ªïª¿ª·ª¬ª·ª­ªêªË ù¨ªéªË Î窨ªëª¬£¬ Ú¤ª¤ªÆ ó¤ªéª·ªáªò áôª±ªë íºªâªÊª¯£¬
  4. ªïª¿ª·ªÎ Ù£ª¬ªÄª±ªéªìªÆª¤ªë ÏàªË ÐûªàªÙª­ Úªªò öǪ¤ªÆ£¬ ª³ªìªò çýª·£¬
  5. ªïª¿ª·ª¬ Ù¤ª¸ªâª»ªº£¬ ãýªË ÞÖª¤ Ý©ª«ªÙªâª·ªÊª«ªÃª¿ª³ªÈªÀª¬£¬ ù¨ªéªÏ «â«ì«¯ ªÎª¿ªáªË í»ÝªΠãÓí­£¬ Ò¦ªòªµªµª²ªÆ£¬ ª³ªÎ Ðûªßª­ªéª¦ªÙª­ª³ªÈªò ú¼ªÊª¦ª¿ªáªË£¬ «Ù«ó ¡¤ «Ò«Î«à ªÎ ÍÛªË «Ð«¢«ë ªÎ ÍÔª­ ᶪò õ骭£¬ «æ«À ªò Ú»ªïª»ª¿£® ¡¹
  1. From the day it was built until now, this city has so aroused my anger and wrath that I must remove it from my sight.
  2. The people of Israel and Judah have provoked me by all the evil they have done--they, their kings and officials, their priests and prophets, the men of Judah and the people of Jerusalem.
  3. They turned their backs to me and not their faces; though I taught them again and again, they would not listen or respond to discipline.
  4. They set up their abominable idols in the house that bears my Name and defiled it.
  5. They built high places for Baal in the Valley of Ben Hinnom to sacrifice their sons and daughters to Molech, though I never commanded, nor did it enter my mind, that they should do such a detestable thing and so make Judah sin.
  1. ª½ªìªæª¨£¬ ÐÑ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ¡¸ËüªÈª­ª­ªóªÈ æ¹Ü»ªËªèªê£¬ «Ð«Ó«í«ó ªÎ èÝªÎ â¢ªË Ô¤ªµªìªë£® ¡¹ªÈ åëªÃªÆª¤ªëª³ªÎ ïëªËªÄª¤ªÆ£¬ ª³ª¦ ä檻ªéªìªë£®
  2. ¡¸Ì¸ªè£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ÒÁªêªÈ£¬ ÝɪêªÈ£¬ Ì­ÒÁªÈªòªâªÃªÆ ߤªéª·ª¿ª¹ªÙªÆªÎ ÏТ¯ª«ªé ù¨ªéªò ó¢ªá£¬ ª³ªÎ á¶ªË Ïýªéª»£¬ ä̪骫ªË ñ¬ªÞªïª»ªë£®
  3. ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªÎ ÚŪȪʪ꣬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªÎ ãêªÈªÊªë£®
  4. ªïª¿ª·ªÏ£¬ ª¤ªÄªâªïª¿ª·ªò Íðªìªµª»ªëª¿ªá£¬ ù¨ªéªÈ ù¨ªéªÎ ý­ªÎ í­ªéªÎ ú¹ÜتΪ¿ªáªË£¬ ù¨ªéªË ìéªÄªÎ ãýªÈ ìéªÄªÎ Ô³ªò 横¨£¬
  5. ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéª«ªé ×îªìªº£¬ ù¨ªéªò ú¹Üت˪¹ªëª¿ªá£¬ ù¨ªéªÈªÈª³ª·ª¨ªÎ Ìø峪ò Ì¿ªÖ£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ù¨ªéª¬ªïª¿ª·ª«ªé ËÛªéªÊª¤ªèª¦ªËªïª¿ª·ªË Óߪ¹ªë Íðªìªò ù¨ªéªÎ ãýªË 横¨ªë£®
  1. "You are saying about this city, 'By the sword, famine and plague it will be handed over to the king of Babylon'; but this is what the LORD, the God of Israel, says:
  2. I will surely gather them from all the lands where I banish them in my furious anger and great wrath; I will bring them back to this place and let them live in safety.
  3. They will be my people, and I will be their God.
  4. I will give them singleness of heart and action, so that they will always fear me for their own good and the good of their children after them.
  5. I will make an everlasting covenant with them: I will never stop doing good to them, and I will inspire them to fear me, so that they will never turn away from me.
  1. ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªéªò ú¹Üت˪·ªÆ£¬ ù¨ªéªòªïª¿ª·ªÎ ýìªÓªÈª·£¬ òØãùªòªâªÃªÆ£¬ ãýªò òת¯ª· ÞÖª¤ªò òת¯ª·ªÆ£¬ ù¨ªéªòª³ªÎ ÏÐªË ãÕª¨ªèª¦£® ¡¹
  2. ªÞª³ªÈªË£¬ ñ«ªÏª³ª¦ ä檻ªéªìªë£® ¡¸ªïª¿ª·ª¬ª³ªÎ ÓÞª­ªÊªïª¶ªïª¤ªòªßªÊ£¬ ª³ªÎ ÚŪ˪⪿ªéª·ª¿ªèª¦ªË£¬ ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªË åުêƪ¤ªë ú¹ÜتâªßªÊ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªËªâª¿ªéª¹£®
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ¡ºª³ªÎ ò¢ªÏ üتì ÍýªÆªÆ£¬ ìÑÊàªâ Ê«õåªâª¤ªÊª¯ªÊªê£¬ «««ë«Ç«ä ìÑªÎ â¢ªË Ô¤ªµªìªë£® ¡»ªÈ åëªÃªÆª¤ªëª³ªÎ ÏЪǣ¬ î¢ªÓ ï¥ª¬ Øâªïªìªëªèª¦ªËªÊªë£®
  4. «Ù«Ë«ä«ß«ó ªÎ ò¢ªÇªâ£¬ «¨«ë«µ«ì«à ÐÎÎôªÇªâ£¬ «æ«À ªÎ ï뢯ªÇªâ£¬ ߣò¢ªÎ ï뢯ªÇªâ£¬ î¸ò¢ªÎ ï뢯ªÇªâ£¬ «Í«²«Ö ªÎ ï뢯ªÇªâ£¬ ëÞªÇ ï¥ª¬ Øâªïªì£¬ ñûßöªË ßþÙ£ª·£¬ ÜæìÔª·£¬ ñûìѪò Ø¡ªÆªëªèª¦ªËªÊªë£® ª½ªìªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªéªÎ øÚªïªì ìѪò Ïýªéª»ªëª«ªéªÀ£® ¡¤¡¤ñ«ªÎ åÙͱª²£® ¡¤¡¤¡¹
  1. I will rejoice in doing them good and will assuredly plant them in this land with all my heart and soul.
  2. "This is what the LORD says: As I have brought all this great calamity on this people, so I will give them all the prosperity I have promised them.
  3. Once more fields will be bought in this land of which you say, 'It is a desolate waste, without men or animals, for it has been handed over to the Babylonians.'
  4. Fields will be bought for silver, and deeds will be signed, sealed and witnessed in the territory of Benjamin, in the villages around Jerusalem, in the towns of Judah and in the towns of the hill country, of the western foothills and of the Negev, because I will restore their fortunes, declares the LORD."
 

  - 10¿ù 24ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿¹·¹¹Ì¾ß -- µð¸ðµ¥Èļ­ -- Àá¾ð -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >