|
- «Í«Ö«««Ç«Í«¶«ë èÝªÏ ÑѪΠßÀªò ðãªÃª¿£® ª½ªÎ ÍÔªµªÏ ×¿ä¨ ««å«Ó«È £¬ ª½ªÎ øëªÏ ׿ ««å«Ó«È ªÇª¢ªÃª¿£® ù¨ªÏª³ªìªò «Ð«Ó«í«ó ñ¶ªÎ «É«é ªÎ øÁå¯ªË Ø¡ªÆª¿£®
- ª½ª·ªÆ£¬ «Í«Ö«««Ç«Í«¶«ë èÝªÏ ìѪò ̺ªïª·ªÆ£¬ ÷¼áú£¬ íþί£¬ õÅÔ½£¬ óÑì¡Î¯£¬ î¯Ùâί£¬ ÞÉÛöί£¬ ÜÁäÌί£¬ ªªªèªÓ ð³ñ¶ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÍÔίªò á¯ó¢ª·£¬ «Í«Ö«««Ç«Í«¶«ë èݪ¬ Ø¡ªÆª¿ ßÀªÎ ÜåúÌãÒªË õóପµª»ªëª³ªÈªËª·ª¿£®
- ª½ª³ªÇ ÷¼áú£¬ íþί£¬ õÅÔ½£¬ óÑì¡Î¯£¬ î¯Ùâί£¬ ÞÉÛöί£¬ ÜÁäÌί£¬ ªªªèªÓ ð³ñ¶ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÍÔίªÏ£¬ «Í«Ö«««Ç«Í«¶«ë èݪ¬ Ø¡ªÆª¿ ßÀªÎ ÜåúÌãÒªË ó¢ªÞªê£¬ «Í«Ö«««Ç«Í«¶«ë ª¬ Ø¡ªÆª¿ ßÀªÎ îñªË Ø¡ªÃª¿£®
- îîֵίªÏ ÓÞá¢ªÇ Ð£ªóªÀ£® ¡¸ð³ÚÅ£¬ ð³ÏУ¬ ð³ÏÐåÞªÎ íºª¿ªÁªè£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËª³ª¦ Ù¤ª¸ªéªìªÆª¤ªë£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ ÊÇîÞ£¬ ì£Î·ªÎ îÞ£¬ Ø¡ÐÖ£¬ ß²ÊÇÐÖ£¬ «Ï ¡ª «× £¬ ù¦îÞ£¬ ªªªèªÓ£¬ ªâªíªâªíªÎ èùÐïªÎ ëåªò Ú¤ª¯ªÈªªÏ£¬ ªÒªì ÜѪ·ªÆ£¬ «Í«Ö«««Ç«Í«¶«ë èݪ¬ Ø¡ªÆª¿ ÑѪΠßÀªò ÛȪᣮ
|
- King Nebuchadnezzar made an image of gold, ninety feet high and nine feet wide, and set it up on the plain of Dura in the province of Babylon.
- He then summoned the satraps, prefects, governors, advisers, treasurers, judges, magistrates and all the other provincial officials to come to the dedication of the image he had set up.
- So the satraps, prefects, governors, advisers, treasurers, judges, magistrates and all the other provincial officials assembled for the dedication of the image that King Nebuchadnezzar had set up, and they stood before it.
- Then the herald loudly proclaimed, "This is what you are commanded to do, O peoples, nations and men of every language:
- As soon as you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes and all kinds of music, you must fall down and worship the image of gold that King Nebuchadnezzar has set up.
|
- ªÒªì ÜѪ·ªÆ ÛȪުʪ¤ íºªÏªÀªìªÇªâ£¬ ª¿ªÀªÁªË ûýªÎ æת¨ªë ÖӪΠñéªË ÷᪲ ¢¯ªÞªìªë£® ¡¹
- ª½ªìªÇ£¬ ÚŪ¬ªßªÊ£¬ ÊÇîÞ£¬ ì£Î·ªÎ îÞ£¬ Ø¡ÐÖ£¬ ß²ÊÇÐÖ£¬ «Ï ¡ª «× £¬ ªªªèªÓ£¬ ªâªíªâªíªÎ èùÐïªÎ ëåªò Ú¤ª¤ª¿ªÈª£¬ ð³ÚÅ£¬ ð³ÏУ¬ ð³ÏÐåÞªÎ íºª¿ªÁªÏ£¬ ªÒªì ÜѪ·ªÆ£¬ «Í«Ö«««Ç«Í«¶«ë èݪ¬ Ø¡ªÆª¿ ÑѪΠßÀªò ÛȪóªÀ£®
- ª³ª¦ª¤ª¦ª³ªÈª¬ª¢ªÃª¿ª½ªÎ ãÁ£¬ ª¢ªë «««ë«Ç«ä ìѪ¿ªÁª¬ òäªß õóªÆ£¬ «æ«À«ä ìѪ¿ªÁªò áͪ¨ª¿£®
- ù¨ªéªÏ «Í«Ö«««Ç«Í«¶«ë èÝªË Í±ª²ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸èݪ裮 çµêÀªË ß檪éªìªÞª¹ªèª¦ªË£®
- èݪ裮 ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ¡ºÊÇîÞ£¬ ì£Î·ªÎ îÞ£¬ Ø¡ÐÖ£¬ ß²ÊÇÐÖ£¬ «Ï ¡ª «× £¬ ù¦îÞ£¬ ªªªèªÓ£¬ ªâªíªâªíªÎ èùÐïªÎ ëåªò Ú¤ª¯ íºªÏ£¬ ª¹ªÙªÆªÒªì ÜѪ·ªÆ ÑѪΠßÀªò ÛȪᣮ
|
- Whoever does not fall down and worship will immediately be thrown into a blazing furnace."
- Therefore, as soon as they heard the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp and all kinds of music, all the peoples, nations and men of every language fell down and worshiped the image of gold that King Nebuchadnezzar had set up.
- At this time some astrologers came forward and denounced the Jews.
- They said to King Nebuchadnezzar, "O king, live forever!
- You have issued a decree, O king, that everyone who hears the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes and all kinds of music must fall down and worship the image of gold,
|
- ªÒªì ÜѪ·ªÆ ÛȪުʪ¤ íºªÏªÀªìªÇªâ£¬ ûýªÎ æת¨ªë ÖӪΠñéªØ ÷᪲ ¢¯ªá£® ¡»ªÈ Ù¤ÖµªµªìªÞª·ª¿£®
- ª³ª³ªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ìòÙ¤ª·ªÆ «Ð«Ó«í«ó ñ¶ªÎ ÞÀÙâªòªÄª«ªµªÉªéª»ª¿ «æ«À«ä ìÑ «·«ã«Ç«é«¯ £¬ «á«·«ã«¯ £¬ «¢«Ù«Ç ¡¤ «Í«´ ª¬ªªªêªÞª¹£® èݪ裮 ª³ªÎ íºª¿ªÁªÏª¢ªÊª¿ªò Ùíãʪ·ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ãꢯªË Þª¨ªº£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ Ø¡ªÆª¿ ÑѪΠßÀªò ÛȪߪ⪤ª¿ª·ªÞª»ªó£® ¡¹
- ª½ª³ªÇ «Í«Ö«««Ç«Í«¶«ë ªÏ ÒÁªêª¿ª±ªê£¬ «·«ã«Ç«é«¯ £¬ «á«·«ã«¯ £¬ «¢«Ù«Ç ¡¤ «Í«´ ªò Ö§ªìªÆ ÕΪ¤ªÈ Ù¤ª¸ª¿£® ª½ªìªÇª³ªÎ ìѪ¿ªÁªÏ èݪΠîñªË Ö§ªìªÆ ÕΪéªìª¿£®
- «Í«Ö«««Ç«Í«¶«ë ªÏ ù¨ªéªË åëªÃª¿£® ¡¸«·«ã«Ç«é«¯ £¬ «á«·«ã«¯ £¬ «¢«Ù«Ç ¡¤ «Í«´ £® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ÞçªÎ ãꢯªË Þª¨ªº£¬ ªÞª¿ Þ窬 Ø¡ªÆª¿ ÑѪΠßÀªò ÛȪߪ⪷ªÊª¤ªÈª¤ª¦ª¬£¬ ªÛªóªÈª¦ª«£®
- ªâª·ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ÊÇîÞ£¬ ì£Î·ªÎ îÞ£¬ Ø¡ÐÖ£¬ ß²ÊÇÐÖ£¬ «Ï ¡ª «× £¬ ù¦îÞ£¬ ªªªèªÓ£¬ ªâªíªâªíªÎ èùÐïªÎ ëåªò Ú¤ª¯ªÈªªË£¬ ªÒªì ÜѪ·ªÆ£¬ Þ窬 ðãªÃª¿ ßÀªò ÛȪàªÊªé£¬ ª½ªìªÇªèª·£® ª·ª«ª·£¬ ªâª· ÛȪުʪ¤ªÊªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª¿ªÀªÁªË ûýªÎ æת¨ªë ÖӪΠñéªË ÷᪲ ¢¯ªÞªìªë£® ªÉªÎ ãꪬ£¬ ÞçªÎ ⢪«ªéª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò Ϫ¤ õ󪻪誦£® ¡¹
|
- and that whoever does not fall down and worship will be thrown into a blazing furnace.
- But there are some Jews whom you have set over the affairs of the province of Babylon--Shadrach, Meshach and Abednego--who pay no attention to you, O king. They neither serve your gods nor worship the image of gold you have set up."
- Furious with rage, Nebuchadnezzar summoned Shadrach, Meshach and Abednego. So these men were brought before the king,
- and Nebuchadnezzar said to them, "Is it true, Shadrach, Meshach and Abednego, that you do not serve my gods or worship the image of gold I have set up?
- Now when you hear the sound of the horn, flute, zither, lyre, harp, pipes and all kinds of music, if you are ready to fall down and worship the image I made, very good. But if you do not worship it, you will be thrown immediately into a blazing furnace. Then what god will be able to rescue you from my hand?"
|
- «·«ã«Ç«é«¯ £¬ «á«·«ã«¯ £¬ «¢«Ù«Ç ¡¤ «Í«´ ªÏ «Í«Ö«««Ç«Í«¶«ë èÝªË åëªÃª¿£® ¡¸Þ窿ªÁªÏª³ªÎª³ªÈªËªÄª¤ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªËªª Óͪ¨ª¹ªë ù±é©ªÏª¢ªêªÞª»ªó£®
- ªâª·£¬ ª½ª¦ªÊªìªÐ£¬ Þ窿ªÁªÎ Þª¨ªë ãêªÏ£¬ ûýªÎ æת¨ªë ÖÓª«ªé Þ窿ªÁªò Ϫ¤ õ󪹪³ªÈª¬ªÇªªÞª¹£® èݪ裮 ãêªÏ Þ窿ªÁªòª¢ªÊª¿ªÎ ⢪«ªé Ϫ¤ õóª·ªÞª¹£®
- ª·ª«ª·£¬ ªâª·ª½ª¦ªÇªÊª¯ªÆªâ£¬ èݪ裬 ª´ ã¯ò±ª¯ªÀªµª¤£® Þ窿ªÁªÏª¢ªÊª¿ªÎ ãꢯªË Þª¨ªº£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ Ø¡ªÆª¿ ÑѪΠßÀªò ÛȪળªÈªâª·ªÞª»ªó£® ¡¹
- ª¹ªëªÈ£¬ «Í«Ö«««Ç«Í«¶«ë ªÏ ÒÁªêªË Ø»ªÁ£¬ «·«ã«Ç«é«¯ £¬ «á«·«ã«¯ £¬ «¢«Ù«Ç ¡¤ «Í«´ ªË Óߪ¹ªë äԪĪª¬ ܨªïªÃª¿£® ù¨ªÏ ÖÓªò ÜÅ÷תèªê öÒÛÃæ𪯪»ªèªÈ Ù¤ª¸ª¿£®
- ªÞª¿ ù¨ªÎ ÏÚÓéªÎ ñéªÎ Õô˪¤ íºª¿ªÁªË£¬ «·«ã«Ç«é«¯ £¬ «á«·«ã«¯ £¬ «¢«Ù«Ç ¡¤ «Í«´ ªò Úڪêƣ¬ ûýªÎ æת¨ªë ÖÓªË ÷᪲ ¢¯ªáªÈ Ù¤ª¸ª¿£®
|
- Shadrach, Meshach and Abednego replied to the king, "O Nebuchadnezzar, we do not need to defend ourselves before you in this matter.
- If we are thrown into the blazing furnace, the God we serve is able to save us from it, and he will rescue us from your hand, O king.
- But even if he does not, we want you to know, O king, that we will not serve your gods or worship the image of gold you have set up."
- Then Nebuchadnezzar was furious with Shadrach, Meshach and Abednego, and his attitude toward them changed. He ordered the furnace heated seven times hotter than usual
- and commanded some of the strongest soldiers in his army to tie up Shadrach, Meshach and Abednego and throw them into the blazing furnace.
|
- ª½ª³ªÇ£¬ ª³ªÎ ìѪ¿ªÁªÏ£¬ ß¾ó·ªä ù»ó·ªäª«ªÖªê ÚªªÎ ëýÜתò 󷪿ªÞªÞ ÚÚªéªìªÆ£¬ ûýªÎ æת¨ªë ÖӪΠñéªË ÷᪲ ¢¯ªÞªìª¿£®
- èݪΠ٤ֵª¬ªªÓª·ª¯£¬ ÖÓª¬ªÏªÊªÏªÀ æ𪫪꿪Ϊǣ¬ «·«ã«Ç«é«¯ £¬ «á«·«ã«¯ £¬ «¢«Ù«Ç ¡¤ «Í«´ ªò Ö§ªìªÆ ÕΪ¿ íºª¿ªÁªÏ£¬ ª½ªÎ ûýæúªË áÀª ߯ªµªìª¿£®
- «·«ã«Ç«é«¯ £¬ «á«·«ã«¯ £¬ «¢«Ù«Ç ¡¤ «Í«´ ªÎ ß²ìѪϣ¬ ÚÚªéªìª¿ªÞªÞªÇ£¬ ûýªÎ æת¨ªë ÖӪΠñéªË ÕªªÁ ¢¯ªóªÀ£®
- ª½ªÎªÈª£¬ «Í«Ö«««Ç«Í«¶«ë èÝªÏ Ì󪣬 Ð᪤ªÇ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªê£¬ ª½ªÎ ÍÓÙýª¿ªÁªË ãüªÍªÆ åëªÃª¿£® ¡¸Þ窿ªÁªÏ ß²ìÑªÎ íºªò ÚÚªÃªÆ ûýªÎ ñéªË ÷᪲ ¢¯ªóªÀªÎªÇªÏªÊª«ªÃª¿ª«£® ¡¹ù¨ªéªÏ èÝªË Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸èݪµªÞ£® ª½ªÎªÈªªªêªÇª´ª¶ª¤ªÞª¹£® ¡¹
- ª¹ªëªÈ èÝªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ªÀª¬£¬ ÞçªËªÏ£¬ ûýªÎ ñéªòªÊªïªò ú°ª«ªìªÆ Üƪ¤ªÆª¤ªë ÞÌìÑªÎ íºª¬ ̸ª¨ªë£® ª·ª«ªâ ù¨ªéªÏ ù¼ªÎ úªªâ áôª±ªÆª¤ªÊª¤£® ð¯ÞÌªÎ íºªÎ í¬ªÏ ãꢯªÎ íªÎªèª¦ªÀ£® ¡¹
|
- So these men, wearing their robes, trousers, turbans and other clothes, were bound and thrown into the blazing furnace.
- The king's command was so urgent and the furnace so hot that the flames of the fire killed the soldiers who took up Shadrach, Meshach and Abednego,
- and these three men, firmly tied, fell into the blazing furnace.
- Then King Nebuchadnezzar leaped to his feet in amazement and asked his advisers, "Weren't there three men that we tied up and threw into the fire?" They replied, "Certainly, O king."
- He said, "Look! I see four men walking around in the fire, unbound and unharmed, and the fourth looks like a son of the gods."
|
- ª½ªìª«ªé£¬ «Í«Ö«««Ç«Í«¶«ë ªÏ ûýªÎ æת¨ªë ÖӪΠϢªË ÐΪŪ¤ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸«·«ã«Ç«é«¯ £¬ «á«·«ã«¯ £¬ «¢«Ù«Ç ¡¤ «Í«´ £® ª¤ªÈ ÍÔª ãêªÎª·ªâªÙª¿ªÁ£® ª¹ª° õóªÆ ÕΪʪµª¤£® ¡¹ª½ª³ªÇ£¬ «·«ã«Ç«é«¯ £¬ «á«·«ã«¯ £¬ «¢«Ù«Ç ¡¤ «Í«´ ªÏ ûýªÎ ñ骫ªé õóªÆ ÕΪ¿£®
- ÷¼áú£¬ íþί£¬ õÅÔ½£¬ èݪΠÍÓÙýª¿ªÁª¬ ó¢ªÞªê£¬ ª³ªÎ ìѪ¿ªÁªò ̸ª¿ª¬£¬ ûýªÏ ù¨ªéªÎª«ªéªÀªËªÏªªªáª¬ªÊª¯£¬ ª½ªÎ ÔéªÎ Ù¾ªâ õ¥ª²ªº£¬ ß¾ó·ªâ ì¤îñªÈ ܨªïªéªº£¬ ûýªÎªËªªª¤ªâª·ªÊª«ªÃª¿£®
- «Í«Ö«««Ç«Í«¶«ë ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ªÛªàªÙªª«ªÊ£¬ «·«ã«Ç«é«¯ £¬ «á«·«ã«¯ £¬ «¢«Ù«Ç ¡¤ «Í«´ ªÎ ã꣮ ãêªÏ åÙÞŪ¤ªò áêªÃªÆ£¬ èݪΠ٤ֵªËª½ªàª£¬ í»Ýª¿ªÁªÎª«ªéªÀªò 󬪷 õ󪷪ƪ⣬ ãêªË ãáÖóª·£¬ í»Ýª¿ªÁªÎ ãêªÎªÛª«ªÏªÉªóªÊ ãêªËªâ Þª¨ªº£¬ ªÞª¿ ÛȪުʪ¤ª³ªÎª·ªâªÙª¿ªÁªò Ϫïªìª¿£®
- ª½ªìªæª¨£¬ ÞçªÏ Ù¤Öµª¹ªë£® ð³ÚÅ£¬ ð³ÏУ¬ ð³ÏÐåÞªÎ íºªÎª¦ªÁ£¬ «·«ã«Ç«é«¯ £¬ «á«·«ã«¯ £¬ «¢«Ù«Ç ¡¤ «Í«´ ªÎ ãêªò Ù²ªë íºªÏªÀªìªÇªâ£¬ ª½ªÎ â¢ðëªÏ ï·ªê ×ªì£¬ ª½ªÎ Ê«ªòª´ªßªÎ ߣªÈªµª»ªë£® ª³ªÎªèª¦ªË Ϫ¤ õ󪹪³ªÈªÎªÇªªë ãêªÏ£¬ ªÛª«ªËªÊª¤ª«ªéªÀ£® ¡¹
- ª½ªìª«ªé èݪϣ¬ «·«ã«Ç«é«¯ £¬ «á«·«ã«¯ £¬ «¢«Ù«Ç ¡¤ «Í«´ ªò «Ð«Ó«í«ó ñ¶ªÇ ç´ª¨ªµª»ª¿£®
|
- Nebuchadnezzar then approached the opening of the blazing furnace and shouted, "Shadrach, Meshach and Abednego, servants of the Most High God, come out! Come here!" So Shadrach, Meshach and Abednego came out of the fire,
- and the satraps, prefects, governors and royal advisers crowded around them. They saw that the fire had not harmed their bodies, nor was a hair of their heads singed; their robes were not scorched, and there was no smell of fire on them.
- Then Nebuchadnezzar said, "Praise be to the God of Shadrach, Meshach and Abednego, who has sent his angel and rescued his servants! They trusted in him and defied the king's command and were willing to give up their lives rather than serve or worship any god except their own God.
- Therefore I decree that the people of any nation or language who say anything against the God of Shadrach, Meshach and Abednego be cut into pieces and their houses be turned into piles of rubble, for no other god can save in this way."
- Then the king promoted Shadrach, Meshach and Abednego in the province of Babylon.
|
|
|