다국어성경 HolyBible
성경 | 성경 NIV | 성경 KJV | 성경 NASB | 찬송가 | 일독성경 | 중국어성경 Simplified / 중국어성경 Traditional | 아제르성경  
 
변경  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
대역  개역개정 | 개역한글 | 공동번역 | 새번역 | 현대인의성경 | 新共同譯 | NIV | KJV | NASB | 新改譯 | 口語譯
  작게   [font 9pt]   크게   
365 일독성경 12월 8일 (2)

 

유다서

  본서는 모든 그리스도인들을 대상으로 영지주의의 잘못된 점을 지적해 주기 위해 기록된 것으로, 기록자는 예수님의 동생 유다이다.

  유다는 교회 안에 침투한 거짓 교사들을 경계하기 위하여 역사적인 실례를 들어가며 거짓 교사들을 준엄하게 질책하고 그들이 받을 심판을 경고하고 있다. 그리고 이단자들로 인해 여러 가지 위험에 부딪친 성도들에게 사도들이 전한 도를 떠나지 말 것을 당부하고 있다.

 

 

유다서 1:1-1:25

유다는 이단자들에게 있을 하나님의 심판을 확신하면서 이러한 자들을 엄히 경계할 것을 교훈하였다
 
  이단 경계(1:1-1:25)    
 
  1. イエス · キリスト のしもべであり, ヤコブ の 兄弟である ユダ から, 父なる 神にあって 愛され, イエス · キリスト のために 守られている, 召された 方¿へ.
  2. どうか, あわれみと 平安と 愛が, あなたがたの 上に, ますます 豊かにされますように.
  3. 愛する 人¿. 私はあなたがたに, 私たちがともに 受けている 救いについて 手紙を 書こうとして, あらゆる 努力をしていましたが, 聖徒にひとたび 傳えられた 信仰のために 戰うよう, あなたがたに 勸める 手紙を 書く 必要が 生じました.
  4. というのは, ある 人¿が, ひそかに 忍び ¿んで 來たからです. 彼らは, このようなさばきに 會うと 昔から 前もってしるされている 人¿で, 不敬 ·な 者であり, 私たちの 神の 惠みを 放縱に 變えて, 私たちの 唯一の 支配者であり 主である イエス · キリスト を 否定する 人たちです.
  5. あなたがたは, すべてのことをすっかり 知っているにしても, 私はあなたがたに 思い 出させたいことがあるのです. それは 主が, 民を エジプト の 地から 救い 出し, 次に, 信じない 人¿を 滅ぼされたということです.
  1. Jude, a servant of Jesus Christ and a brother of James, To those who have been called, who are loved by God the Father and kept by Jesus Christ:
  2. Mercy, peace and love be yours in abundance.
  3. Dear friends, although I was very eager to write to you about the salvation we share, I felt I had to write and urge you to contend for the faith that was once for all entrusted to the saints.
  4. For certain men whose condemnation was written about long ago have secretly slipped in among you. They are godless men, who change the grace of our God into a license for immorality and deny Jesus Christ our only Sovereign and Lord.
  5. Though you already know all this, I want to remind you that the Lord delivered his people out of Egypt, but later destroyed those who did not believe.
  1. また, 主は, 自分の 領域を 守らず, 自分のおるべき 所を 捨てた 御使いたちを, 大いなる 日のさばきのために, 永遠の 束縛をもって, 暗やみの 下に 閉じ ¿められました.
  2. また, ソドム , ゴモラ および 周圍の 町¿も 彼らと 同じように, 好色にふけり, 不自然な 肉欲を 追い 求めたので, 永遠の 火の 刑罰を 受けて, みせしめにされています.
  3. それなのに, この 人たちもまた 同じように, 見る 者であり, 肉體を 汚し, 權威ある 者を 輕んじ, 榮えある 者をそしっています.
  4. 御使いのかしら ミカエル は, モ ― セ のからだについて, 惡魔と 論じ, 言い 爭ったとき, あえて 相手をののしり, さばくようなことはせず, 「主があなたを 戒めてくださるように. 」と 言いました.
  5. しかし, この 人たちは, 自分には 理解もできないことをそしり, わきまえのない 動物のように, 本能によって 知るような 事がらの 中で 滅びるのです.
  1. And the angels who did not keep their positions of authority but abandoned their own home--these he has kept in darkness, bound with everlasting chains for judgment on the great Day.
  2. In a similar way, Sodom and Gomorrah and the surrounding towns gave themselves up to sexual immorality and perversion. They serve as an example of those who suffer the punishment of eternal fire.
  3. In the very same way, these dreamers pollute their own bodies, reject authority and slander celestial beings.
  4. But even the archangel Michael, when he was disputing with the devil about the body of Moses, did not dare to bring a slanderous accusation against him, but said, "The Lord rebuke you!"
  5. Yet these men speak abusively against whatever they do not understand; and what things they do understand by instinct, like unreasoning animals--these are the very things that destroy them.
  1. 忌まわしいことです. 彼らは, カイン の を 行き, 利益のために バラム の 迷いに 陷り, コラ のようにそむいて 滅びました.
  2. 彼らは, あなたがたの 愛餐のしみです. 恐れげもなくともに 宴を 張りますが, 自分だけを 養っている 者であり, 風に 吹き 飛ばされる, 水のない , 實を 結ばない, 枯れに 枯れて, 根こそぎにされた 秋の 木,
  3. 自分の 恥のあわをわき 立たせる 海の 荒波, さまよう 星です. まっ 暗なやみが, 彼らのために 永遠に 用意されています.
  4. アダム から 七代目の エノク も, 彼らについて 預言してこう 言っています. 「見よ. 主は 千万の 聖徒を 引き 連れて 來られる.
  5. すべての 者にさばきを 行ない, 不敬 ·な 者たちの, 神を 恐れずに 犯した 行爲のいっさいと, また 神を 恐れない 罪人どもが 主に 言い 逆らった 無禮のいっさいとについて, 彼らを 罪に 定めるためである. 」
  1. Woe to them! They have taken the way of Cain; they have rushed for profit into Balaam's error; they have been destroyed in Korah's rebellion.
  2. These men are blemishes at your love feasts, eating with you without the slightest qualm--shepherds who feed only themselves. They are clouds without rain, blown along by the wind; autumn trees, without fruit and uprooted--twice dead.
  3. They are wild waves of the sea, foaming up their shame; wandering stars, for whom blackest darkness has been reserved forever.
  4. Enoch, the seventh from Adam, prophesied about these men: "See, the Lord is coming with thousands upon thousands of his holy ones
  5. to judge everyone, and to convict all the ungodly of all the ungodly acts they have done in the ungodly way, and of all the harsh words ungodly sinners have spoken against him."
  1. 彼らはぶつぶつ 言う 者, 不平を 鳴らす 者で, 自分の 欲望のままに 步んでいます. その 口は 大きなことを 言い, 利益のためにへつらって 人をほめるのです.
  2. 愛する 人¿よ. 私たちの 主 イエス · キリスト の 使徒たちが, 前もって 語ったことばを 思い 起こしてください.
  3. 彼らはあなたがたにこう 言いました. 「終わりの 時には, 自分の 不敬 ·な 欲望のままにふるまう, あざける 者どもが 現われる. 」
  4. この 人たちは, 御を 持たず, 分裂を 起こし, 生まれつきのままの 人間です.
  5. しかし, 愛する 人¿よ. あなたがたは, 自分の 持っている 最も 聖い 信仰の 上に 自分自身を 築き 上げ, 聖によって 祈り,
  1. These men are grumblers and faultfinders; they follow their own evil desires; they boast about themselves and flatter others for their own advantage.
  2. But, dear friends, remember what the apostles of our Lord Jesus Christ foretold.
  3. They said to you, "In the last times there will be scoffers who will follow their own ungodly desires."
  4. These are the men who divide you, who follow mere natural instincts and do not have the Spirit.
  5. But you, dear friends, build yourselves up in your most holy faith and pray in the Holy Spirit.
  1. 神の 愛のうちに 自分自身を 保ち, 永遠のいのちに 至らせる, 私たちの 主 イエス · キリスト のあわれみを 待ち 望みなさい.
  2. 疑いを 抱く 人¿をあわれみ,
  3. 火の 中からつかみ 出して 救い, またある 人¿を, 恐れを 感じながらあわれみ, 肉によって 汚されたその 下着さえも 忌みきらいなさい.
  4. あなたがたを, つまずかないように 守ることができ, 傷のない 者として, 大きな 喜びをもって 榮光の 御前に 立たせることのできる 方に,
  5. すなわち, 私たちの 救い 主である 唯一の 神に, 榮光, 尊嚴, 支配, 權威が, 私たちの 主 イエス · キリスト を 通して, 永遠の 先にも, 今も, また 世¿限りなくありますように. ア ― メン .
  1. Keep yourselves in God's love as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you to eternal life.
  2. Be merciful to those who doubt;
  3. snatch others from the fire and save them; to others show mercy, mixed with fear--hating even the clothing stained by corrupted flesh.
  4. To him who is able to keep you from falling and to present you before his glorious presence without fault and with great joy--
  5. to the only God our Savior be glory, majesty, power and authority, through Jesus Christ our Lord, before all ages, now and forevermore! Amen.
 

  - 12월 8일 목록 -- 호세아 -- 유다서 -- 잠언 -- 설교 -- 예화 -- 특주 -  


장   대역


본 사이트에 사용한 「성경전서 개역개정판」/「성경전서 개역한글판」/「공동번역성서 개정판」/「성경전서 새번역」의
저작권은 재단법인 대한성서공회 소유이며, 홀리넷 간 약정에 의해
재단법인 대한성서공회 의 허락을 받고 사용하였음.

당 사이트에서 사용하는 컨텐츠에 대한 저작권을 가진 기관의 요청에 따라
모바일앱에서 당 사이트로의 어떤 형태의 연동/연결도 금지합니다..
양해 부탁 드립니다.

<서비스 문의: holybible.orkr@gmail.com >