|
- çèåëíº «Ï«Ð«¯«¯ ª¬ çèå몷ª¿ à¾Í±£®
- ñ«ªè£® Þ窬 𾪱ªò Ï´ªáªÆ УªóªÇª¤ªÞª¹ªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÏª¤ªÄªÞªÇ£¬ Ú¤ª¤ªÆª¯ªÀªµªéªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£® Þ窬¡¸øìùË£® ¡¹ªÈª¢ªÊª¿ªË УªóªÇª¤ªÞª¹ªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ Ϫêƪ¯ªÀªµªéªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£®
- ªÊª¼£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ÞçªË£¬ ªïª¶ªïª¤ªò ̸ªµª»£¬ ÖÌÍȪòªÊª¬ªáªÆªªªéªìªëªÎªÇª¹ª«£® øìú¼ªÈ øìùËªÏ ÞçªÎ îñªËª¢ªê£¬ ÷ã¬ª¢ªê£¬ ¤ª¬ Ñ곪êƪ¤ªÞª¹£®
- ª½ªìªæª¨£¬ ×ÈÛöªÏ Øùªê£¬ ªµªÐªªÏª¤ªÄªÞªÇªâ ú¼ªÊªïªìªÞª»ªó£® ç÷íºª¬ ï᪷ª¤ ìѪò ö¢ªê ê̪ߣ¬ ªµªÐªª¬ Íت²ªÆ ú¼ªÊªïªìªÆª¤ªÞª¹£®
- ì¶ÛÀªÎ ÚŪò ̸£¬ Ùͪò ׺ªáªè£® Ì󪣬 Ì󪱣® ªïª¿ª·ªÏ ìéªÄªÎ ÞÀªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ãÁÓ۪˪¹ªë£® ª½ªìª¬ ͱª²ªéªìªÆªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ã᪸ªÞª¤£®
|
- The oracle that Habakkuk the prophet received.
- How long, O LORD, must I call for help, but you do not listen? Or cry out to you, "Violence!" but you do not save?
- Why do you make me look at injustice? Why do you tolerate wrong? Destruction and violence are before me; there is strife, and conflict abounds.
- Therefore the law is paralyzed, and justice never prevails. The wicked hem in the righteous, so that justice is perverted.
- "Look at the nations and watch-- and be utterly amazed. For I am going to do something in your days that you would not believe, even if you were told.
|
- ̸ªè£® ªïª¿ª·ªÏ «««ë«Ç«ä ìѪò Ñ곪¹£® ËøìªÇ ̪·ª¤ ÏÐÚŪÀ£® ª³ªìªÏ£¬ í»ÝªΪâªÎªÇªÊª¤ ñ¬ªÞª¤ªò ï¿ÖŪ·ªèª¦ªÈ£¬ ò¢ªò Îƪ¯ ú¼ª âު룮
- ª³ªìªÏ£¬ ªÒªÉª¯ Íðªíª·ª¤£® í»ÝÂí»ãóªÇªµªÐªªò ú¼ªÊª¤£¬ êÎåñªò úު調£®
- ª½ªÎ Ø©ªÏ£¬ ªÒªçª¦ªèªêªâ áܪ¯£¬ ìíÙºªìªÎ Õɪèªêªâ Úª·ªçª¦ªÀ£® ª½ªÎ ÑÈܲªÏ êÀª¯ª«ªé ÕΪƣ¬ ªÏªÍ üު꣬ ö¯ªÎªèª¦ªË üòÚªªò ãݪªª¦ªÈ Þ«ªÓª«ª«ªë£®
- ù¨ªéªÏ ÕΪƣ¬ ªßªÊ øìù˪òªÕªëª¦£® ù¨ªéªÎ äÔªò ÔÔù¦ªÎªèª¦ªË ú¾ª±£¬ ù¨ªéªÏ ÞãªÎªèª¦ªËªÈªêª³ªò ó¢ªáªë£®
- ù¨ªéªÏ èݪ¿ªÁªòª¢ª¶ª±ªê£¬ ÏÖñ«ª¿ªÁªòª¢ª¶ áŪ¦£® ù¨ªéªÏª¹ªÙªÆªÎ é©ßݪòª¢ª¶ áŪ¤£¬ ÷Ϫò îÝªß ß¾ª²ªÆ£¬ ª½ªìªò Íôªá ö¢ªë£®
|
- I am raising up the Babylonians, that ruthless and impetuous people, who sweep across the whole earth to seize dwelling places not their own.
- They are a feared and dreaded people; they are a law to themselves and promote their own honor.
- Their horses are swifter than leopards, fiercer than wolves at dusk. Their cavalry gallops headlong; their horsemen come from afar. They fly like a vulture swooping to devour;
- they all come bent on violence. Their hordes advance like a desert wind and gather prisoners like sand.
- They deride kings and scoff at rulers. They laugh at all fortified cities; they build earthen ramps and capture them.
|
- ª½ªìª«ªé£¬ ù¦ªÎªèª¦ªË ì¹ªÃªÆ ÕΪƣ¬ Φª®ªÆ ú¼ª¯£® í»ÝªΠÕôªò í»ÝªΠãêªÈª¹ªë íºªÏ Û못ªéªìªë£®
- ñ«ªè£® ª¢ªÊª¿ªÏ ப«ªé£¬ ÞçªÎ ã꣬ ÞçªÎ ᡪʪë Û°ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£® Þ窿ªÁªÏ Þݪ̪³ªÈªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ñ«ªè£® ª¢ªÊª¿ªÏªµªÐªªÎª¿ªáªË£¬ ù¨ªò Ø¡ªÆ£¬ ä۪裬 ª¢ªÊª¿ªÏ òêô¡ªÎª¿ªáªË£¬ ù¨ªò Ëߪ¨ªéªìªÞª·ª¿£®
- ª¢ªÊª¿ªÎ ÙͪϪ¢ªÞªêªªèª¯ªÆ£¬ ç÷ªò ̸ªº£¬ ÖÌÍÈªË Ùͪò ׺ªáªëª³ªÈª¬ªÇªªÊª¤ªÎªÇª·ªçª¦£® ªÊª¼£¬ ×êï·ªê íºªòªÊª¬ªáªÆªªªéªìªëªÎªÇª¹ª«£® ç÷íºª¬ í»Ýªèªê ï᪷ª¤ íºªòªÎªßª³ªàªÈª£¬ ªÊª¼ ÙùªÃªÆªªªéªìªëªÎªÇª¹ª«£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ìѪò úªÎ åàªÎªèª¦ªË£¬ ö½ªáªë íºªÎªÊª¤ªÏª¦ õùªÎªèª¦ªËªµªìªÞª¹£®
- ù¨ªÏ£¬ ª³ªÎª¹ªÙªÆªÎ íºªò ðåªê öÜªÇ ðåªê ß¾ª²£¬ ª³ªìªò ØÑªÇ ìÚªªºªê ß¾ª²£¬ ìÚª ØÑªÇ ó¢ªáªë£® ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ù¨ªÏ ýìªÓ èùª·ªà£®
|
- Then they sweep past like the wind and go on-- guilty men, whose own strength is their god."
- O LORD, are you not from everlasting? My God, my Holy One, we will not die. O LORD, you have appointed them to execute judgment; O Rock, you have ordained them to punish.
- Your eyes are too pure to look on evil; you cannot tolerate wrong. Why then do you tolerate the treacherous? Why are you silent while the wicked swallow up those more righteous than themselves?
- You have made men like fish in the sea, like sea creatures that have no ruler.
- The wicked foe pulls all of them up with hooks, he catches them in his net, he gathers them up in his dragnet; and so he rejoices and is glad.
|
- ª½ªìªæª¨£¬ ù¨ªÏª½ªÎ ØѪ˪¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²£¬ ª½ªÎ ìÚª ØÑªË úŪòª¿ª¯£® ª³ªìªéªËªèªÃªÆ£¬ ù¨ªÎ ݪ± îñª¬ ù¥ª«ªËªÊªê£¬ ª½ªÎ ãÝÚªªâ ù¥Ý£ªËªÊªëª«ªéªÀ£®
- ª½ªìªæª¨£¬ ù¨ªÏª¤ªÄªâª½ªÎ ØѪò ÞŪ¤ áÙª±£¬ é»ÞõªÊª¯£¬ ð³ÏЪΠÚŪò ߯ª¹ªÎªÀªíª¦ª«£®
|
- Therefore he sacrifices to his net and burns incense to his dragnet, for by his net he lives in luxury and enjoys the choicest food.
- Is he to keep on emptying his net, destroying nations without mercy?
|
|
|