´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 1¿ù 20ÀÏ (2)

 

¸¶Åº¹À½ 13:44-14:12

¿¹¼ö´Ô²²¼­´Â °¨ÃßÀÎ º¸È­¿Í ÁøÁÖ¿Í ±×¹°ÀÇ ºñÀ¯¸¦ ÅëÇØ Ãµ±¹À» °¡¸£Ä¡¼Ì´Ù. ±× ÈÄ °íÇâ ³ª»ç·¿¿¡ °¡¼ÌÀ¸³ª ³ª»ç·¿ »ç¶÷µéÀº ¿¹¼ö´ÔÀ» ¹èôÇß´Ù. ÇÑÆí ¼¼·Ê ¿äÇÑÀº Çì·ÔÀÇ °æ¼ÖÇÑ ¸Í¼¼¿Í Çì·Îµð¾ÆÀÇ °£°è¿¡ ÀÇÇØ ¼ø±³´çÇß´Ù.
 
  ³ª»ç·¿ »ç¶÷µéÀÇ ¹èô(13:44-13:58)    
 
  1. ô¸ªÎ åÙÏЪϣ¬ ï¥ªË ëߪµªìª¿ ÜĪΪ誦ªÊªâªÎªÇª¹£® ìѪϪ½ªÎ ÜĪò ̸ªÄª±ªëªÈ£¬ ª½ªìªò ëߪ·ªÆªªª¤ªÆ£¬ ÓÞýìªÓªÇ Ïýªê£¬ ò¥ªÁ Úªªò îïÝ»Øãªê Ý٪êƪ½ªÎ 索ò Ø⪤ªÞª¹£®
  2. ªÞª¿£¬ ô¸ªÎ åÙÏЪϣ¬ ÕÞª¤ òØñÁªò ⤪·ªÆª¤ªë ßÂìѪΪ誦ªÊªâªÎªÇª¹£®
  3. ª¹ªÐªéª·ª¤ ö·ª¦ªÁªÎ òØñÁªò ìéªÄ ̸ªÄª±ª¿ íºªÏ£¬ ú¼ªÃªÆ ò¥ªÁ Úªªò îïÝ»Øãªê Ý٪êƪ½ªìªò ØâªÃªÆª·ªÞª¤ªÞª¹£®
  4. ªÞª¿£¬ ô¸ªÎ åÙÏЪϣ¬ ú­ªËªªªíª·ªÆª¢ªéªæªë ðú×¾ªÎ åàªò ó¢ªáªë ò¢ìÚª­ ØѪΪ誦ªÊªâªÎªÇª¹£®
  5. ØѪ¬ª¤ªÃªÑª¤ªËªÊªëªÈ äÍªË ìÚª­ ß¾ª²£¬ ª¹ªïªê ¢¯ªóªÇ£¬ ÕÞª¤ªâªÎªÏ ÐïªË ìýªì£¬ ç÷ª¤ªâªÎªÏ ÞתƪëªÎªÇª¹£®
  1. Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field.
  2. Again, the kingdom of heaven is like unto a merchant man, seeking goodly pearls:
  3. Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.
  4. Again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind:
  5. Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away.
  1. ª³ªÎ ᦪΠðûªïªêªËªâª½ªÎªèª¦ªËªÊªêªÞª¹£® åÙÞŪ¤ª¿ªÁª¬ ÕΪƣ¬ ï᪷ª¤ íºªÎ ñ骫ªé ç÷ª¤ íºªòª¨ªê ݪ±£¬
  2. ûýªÎ æת¨ªë ÖÓªË ÷᪲ ¢¯ªßªÞª¹£® ù¨ªéªÏª½ª³ªÇ ë誤ªÆ öͪ®ª·ªêª¹ªëªÎªÇª¹£®
  3. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª³ªìªéªÎª³ªÈª¬ªßªÊªïª«ªêªÞª·ª¿ª«£® ¡¹ù¨ªéªÏ¡¸ªÏª¤£® ¡¹ªÈ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£®
  4. ª½ª³ªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ªÀª«ªé£¬ ô¸ªÎ åÙÏЪΠð©í­ªÈªÊªÃª¿ ùÊíºªÏªßªÊ£¬ í»ÝªΠóÚª«ªé ã檷ª¤ ÚªªÇªâ ͯª¤ ÚªªÇªâ ö¢ªê õóª¹ ìéÊ«ªÎ ñ«ìѪΪ誦ªÊªâªÎªÇª¹£® ¡¹
  5. ª³ªìªéªÎª¿ªÈª¨ªò ü¥ª· ðûª¨ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÏª½ª³ªò ËÛªéªìª¿£®
  1. So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just,
  2. And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
  3. Jesus saith unto them, Have ye understood all these things? They say unto him, Yea, Lord.
  4. Then said he unto them, Therefore every scribe which is instructed unto the kingdom of heaven is like unto a man that is an householder, which bringeth forth out of his treasure things new and old.
  5. And it came to pass, that when Jesus had finished these parables, he departed thence.
  1. ª½ªìª«ªé£¬ ª´ í»ÝªΠúÁ×ìªË ú¼ªÃªÆ£¬ üåÓÑªÇ ìÑ¢¯ªò Î窨 ã·ªáªéªìª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ ù¨ªéªÏ Ìóª¤ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ª³ªÎ ìѪϣ¬ ª³ªóªÊ ò±û³ªÈ ÜôÞÖì¡ªÊ ÕôªòªÉª³ªÇ Ô𪿪ΪǪ·ªçª¦£®
  2. ª³ªÎ ìÑªÏ ÓÞÍïªÎ ãÓí­ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£® ù¨ªÎ Ù½öÑªÏ «Þ«ê«ä ªÇ£¬ ù¨ªÎ úüð©ªÏ£¬ «ä«³«Ö £¬ «è«»«Õ £¬ «·«â«ó £¬ «æ«À ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£®
  3. ØÙª¿ªÁªâªßªÊ Þ窿ªÁªÈª¤ªÃª·ªçªËª¤ªëªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£® ªÈª¹ªëªÈ£¬ ª¤ªÃª¿ª¤ª³ªÎ ìѪϣ¬ ª³ªìªéªÎªâªÎªòªÉª³ª«ªé Ô𪿪ΪǪ·ªçª¦£® ¡¹
  4. ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªËªÄªÞªºª¤ª¿£® ª·ª«ª·£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£® ¡¸çèåëíºª¬ ðîÌתµªìªÊª¤ªÎªÏ£¬ í»ÝªΠúÁ×죬 Ê«ðéªÎ ÊàªÀª±ªÇª¹£® ¡¹
  5. ª½ª·ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ù¨ªéªÎ ÜôãáäæªÎªæª¨ªË£¬ ª½ª³ªÇªÏ Òýª¯ªÎ ÐôîçªòªÊªµªéªÊª«ªÃª¿£®
  1. And when he was come into his own country, he taught them in their synagogue, insomuch that they were astonished, and said, Whence hath this man this wisdom, and these mighty works?
  2. Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas?
  3. And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this man all these things?
  4. And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house.
  5. And he did not many mighty works there because of their unbelief.
 
  ¼¼·Ê ¿äÇÑÀÇ Á×À½(14:1-14:12)    
 
  1. ª½ªÎª³ªí£¬ ÏÐñ« «Ø«í«Ç ªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªÎª¦ªïªµªò Ú¤ª¤ªÆ£¬
  2. ã´ðôª¿ªÁªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªìªÏ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªÎ «è«Ï«Í ªÀ£® «è«Ï«Í ª¬ ÞÝìѪΠñ骫ªéªèªßª¬ª¨ªÃª¿ªÎªÀ£® ªÀª«ªé£¬ ª¢ªóªÊ Õôª¬ ù¨ªÎª¦ªÁªË ¢¯ª¤ªÆª¤ªëªÎªÀ£® ¡¹
  3. ãùªÏ£¬ ª³ªÎ «Ø«í«Ç ªÏ£¬ í»ÝªΠúüð© «Ô«ê«Ý ªÎ ô£ «Ø«í«Ç«ä ªÎª³ªÈªÇ£¬ «è«Ï«Í ªò øÚª¨ªÆ Úڪ꣬ ÖïªË ìýªìª¿ªÎªÇª¢ªÃª¿£®
  4. ª½ªìªÏ£¬ «è«Ï«Í ª¬ ù¨ªË£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ ù¨Ò³ªòªáªÈªëªÎªÏ ÜôÛöªÇª¹£® ¡¹ªÈ å몤 íåªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  5. «Ø«í«Ç ªÏ «è«Ï«Í ªò ߯ª·ª¿ª«ªÃª¿ª¬£¬ ÏØñëªò Íðªìª¿£® ªÈª¤ª¦ªÎªÏ£¬ ù¨ªéªÏ «è«Ï«Í ªò çèåëíºªÈ ìãªáªÆª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  1. At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,
  2. And said unto his servants, This is John the Baptist; he is risen from the dead; and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
  3. For Herod had laid hold on John, and bound him, and put him in prison for Herodias' sake, his brother Philip's wife.
  4. For John said unto him, It is not lawful for thee to have her.
  5. And when he would have put him to death, he feared the multitude, because they counted him as a prophet.
  1. ª¿ªÞª¿ªÞ «Ø«í«Ç ªÎ ÷«ßæõ檤ª¬ª¢ªÃªÆ£¬ «Ø«í«Ç«ä ªÎ Ò¦ª¬ªßªÊªÎ îñªÇ éɪêªò éÉªÃªÆ «Ø«í«Ç ªò ýìªÐª»ª¿£®
  2. ª½ªìªÇ£¬ ù¨ªÏ£¬ ª½ªÎ Ò¦ªË£¬ êê¦ ÚªªÏ ù¼ªÇªâ ù±ªº ß¾ª²ªëªÈ£¬ à¥ªÃªÆ Ì±ª¤ å³áÖªòª·ª¿£®
  3. ªÈª³ªíª¬£¬ Ò¦ªÏ Ù½öѪ˪½ª½ªÎª«ªµªìªÆ£¬ ª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ÐѪ³ª³ªË£¬ «Ð«×«Æ«¹«Þ ªÎ «è«Ï«Í ªÎ âϪò ÝÎªË î°ª»ªÆ ÞçªË ù»ªµª¤£® ¡¹
  4. èÝªÏ ãýªò ÷Ԫᪿª¬£¬ í»ÝªΠ४¤ªâª¢ªê£¬ ªÞª¿ ֪ପΠìÑ¢¯ªÎ â¢îñªâª¢ªÃªÆ£¬ 横¨ªëªèª¦ªË Ù¤Öµª·ª¿£®
  5. ù¨ªÏ ìѪòªäªÃªÆ£¬ ÖïªÎ ñéªÇ «è«Ï«Í ªÎ âϪòªÏªÍªµª»ª¿£®
  1. But when Herod's birthday was kept, the daughter of Herodias danced before them, and pleased Herod.
  2. Whereupon he promised with an oath to give her whatsoever she would ask.
  3. And she, being before instructed of her mother, said, Give me here John Baptist's head in a charger.
  4. And the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her.
  5. And he sent, and beheaded John in the prison.
  1. ª½ª·ªÆ£¬ ª½ªÎ âÏªÏ ÝÎªË î°ª»ªÆ ꡪЪ죬 á´Ò³ªË 横¨ªéªìª¿ªÎªÇ£¬ á´Ò³ªÏª½ªìªò Ù½öѪΪȪ³ªíªË ò¥ªÃªÆ ú¼ªÃª¿£®
  2. ª½ªìª«ªé£¬ «è«Ï«Í ªÎ ð©í­ª¿ªÁª¬ªäªÃªÆ ÕΪƣ¬ ÞÝô÷ªò ìÚª­ ö¢ªÃªÆ í÷ªÃª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÎªÈª³ªíªË ú¼ªÃªÆ ÜÃͱª·ª¿£®
  1. And his head was brought in a charger, and given to the damsel: and she brought it to her mother.
  2. And his disciples came, and took up the body, and buried it, and went and told Jesus.
 
  ºÐºÀ¿Õ(ÝÂÜæèÝ, 14:1)  ½Ä¹ÎÁö ÅëÄ¡¸¦ À§ÇØ ÆÄ°ßÇÑ ´ë¸® ÅëÄ¡ÀÚ  

  - 1¿ù 20ÀÏ ¸ñ·Ï -- â¼¼±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >