|
- ª½ªÎª³ªí£¬ «Ñ«ê«µ«¤ ìѪä ×ÈÛöùÊíºª¿ªÁª¬£¬ «¨«ë«µ«ì«à ª«ªé «¤«¨«¹ ªÎªÈª³ªíªË ÕΪƣ¬ åëªÃª¿£®
- ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ ð©íª¿ªÁªÏ£¬ ªÊª¼ பΠà»ðÓª¿ªÁªÎ å몤 îªò Û󪹪ΪǪ¹ª«£® «Ñ«ó ªò ãݪ٪ëªÈªªË ⢪ò ᩪêƪ¤ªÊª¤ªÇªÏª¢ªêªÞª»ªóª«£® ¡¹
- ª½ª³ªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ªÊª¼£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ£¬ í»Ýª¿ªÁªÎ å몤 îªÎª¿ªáªË ãêªÎ Ìüªáªò Û󪹪ΪǪ¹ª«£®
- ãêªÏ¡ºª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªÈ Ù½ªò Ìת¨£® ¡»ªÞª¿¡ºÝ«ªä Ù½ªòªÎªÎª·ªë íºªÏ£¬ ÞÝúýªË ô¥ª»ªéªìªë£® ¡»ªÈ åëªïªìª¿ªÎªÇª¹£®
- ª½ªìªÊªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ¡ºªÀªìªÇªâ£¬ Ý«ªä Ù½ªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ Þ窫ªéª¢ªÊª¿ªÎª¿ªáªË 󬪷 ß¾ª²ªéªìªë ÚªªÏ£¬ Íꪨ ÚªªËªÊªêªÞª·ª¿ªÈ å몦 íºªÏ£¬
|
- Then came to Jesus scribes and Pharisees, which were of Jerusalem, saying,
- Why do thy disciples transgress the tradition of the elders? for they wash not their hands when they eat bread.
- But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?
- For God commanded, saying, Honour thy father and mother: and, He that curseth father or mother, let him die the death.
- But ye say, Whosoever shall say to his father or his mother, It is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;
|
- ª½ªÎ ÚªªòªâªÃªÆ Ý«ªä Ù½ªò ðîªóªÇªÏªÊªéªÊª¤£® ¡»ªÈ åëªÃªÆª¤ªÞª¹£® ª³ª¦ª·ªÆª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ í»Ýª¿ªÁªÎ å몤 îªÎª¿ªáªË£¬ ãêªÎª³ªÈªÐªò ÙíªËª·ªÆª·ªÞª¤ªÞª·ª¿£®
- êÊà¼íºª¿ªÁ£® «¤«¶«ä ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªÄª¤ªÆ çèå몷ªÆª¤ªëª¬£¬ ªÞªµªËª½ªÎªÈªªªêªÇª¹£®
- ¡ºª³ªÎ ÚŪϣ¬ Ϣ໪ǪϪ謹ª·ªò Ìת¦ª¬£¬ ª½ªÎ ãýªÏ£¬ ªïª¿ª·ª«ªé êÀª¯ ×îªìªÆª¤ªë£®
- ù¨ªéª¬£¬ ªïª¿ª·ªò ÛȪóªÇªâ£¬ ªàªÀªÊª³ªÈªÇª¢ªë£® ìÑÊàªÎ Î窨ªò£¬ Î窨ªÈª·ªÆ Î窨ªëªÀª±ªÀª«ªé£® ¡»¡¹
- «¤«¨«¹ ªÏ ÏØñëªò û¼ªÓ Ðöª»ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸Ú¤ª¤ªÆ çöªêªÊªµª¤£®
|
- And honour not his father or his mother, he shall be free. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.
- Ye hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying,
- This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with their lips; but their heart is far from me.
- But in vain they do worship me, teaching for doctrines the commandments of men.
- And he called the multitude, and said unto them, Hear, and understand:
|
- Ï¢ªËªÏª¤ªë ÚªªÏ ìѪò çýª·ªÞª»ªó£® ª·ª«ª·£¬ Ï¢ª«ªé õóªëªâªÎ£¬ ª³ªìª¬ ìѪò çýª·ªÞª¹£® ¡¹
- ª½ªÎªÈª£¬ ð©íª¿ªÁª¬£¬ ÐÎÐöªÃªÆ ÕΪƣ¬ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£® ¡¸«Ñ«ê«µ«¤ ìѪ¬£¬ ªßª³ªÈªÐªò Ú¤ª¤ªÆ£¬ ÜÙªò Ø¡ªÆª¿ªÎªòª´ ðíª¸ªÇª¹ª«£® ¡¹
- ª·ª«ª·£¬ «¤«¨«¹ ªÏ Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ªïª¿ª·ªÎ ô¸ªÎ Ý«ª¬ªª ãÕª¨ªËªÊªéªÊª«ªÃª¿ Ùʪϣ¬ ªßªÊ Ðƪ³ª½ª®ªËªµªìªÞª¹£®
- ù¨ªéªÎª³ªÈªÏ Û¯ªÃªÆªªªªÊªµª¤£® ù¨ªéªÏ ØîìѪò â¢ìÚªª¹ªë ØîìѪǪ¹£® ªâª·£¬ ØîìѪ¬ ØîìѪò â¢ìÚªª¹ªëªÊªé£¬ ªÕª¿ªêªÈªâ úëªË ÕªªÁ ¢¯ªàªÎªÇª¹£® ¡¹
- ª½ª³ªÇ£¬ «Ú«Æ«í ªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªË Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸Þ窿ªÁªË£¬ ª½ªÎª¿ªÈª¨ªò æòÙ¥ª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹
|
- Not that which goeth into the mouth defileth a man; but that which cometh out of the mouth, this defileth a man.
- Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying?
- But he answered and said, Every plant, which my heavenly Father hath not planted, shall be rooted up.
- Let them alone: they be blind leaders of the blind. And if the blind lead the blind, both shall fall into the ditch.
- Then answered Peter and said unto him, Declare unto us this parable.
|
- «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªâ£¬ ªÞªÀªïª«ªéªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£®
- Ï¢ªËªÏª¤ªë ÚªªÏªßªÊ£¬ Ü٪˪Ϫ¤ªê£¬ ª«ªïªäªË Þתƪéªìªëª³ªÈªò ò±ªéªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£®
- ª·ª«ª·£¬ Ï¢ª«ªé õóªëªâªÎªÏ£¬ ãýª«ªé õóªÆ ÕΪު¹£® ª½ªìªÏ ìѪò çýª·ªÞª¹£®
- ç÷ª¤ ÍŪ¨£¬ ߯ìÑ£¬ ÊÍë⣬ Üôù¡ú¼£¬ Ô¨ªß£¬ êÊñû£¬ ªÎªÎª·ªêªÏ ãýª«ªé õóªÆ ÕΪ몫ªéªÇª¹£®
- ª³ªìªéªÏ£¬ ìѪò çýª¹ªâªÎªÇª¹£® ª·ª«ª·£¬ ᩪïªÊª¤ â¢ªÇ ãݪ٪몳ªÈªÏ ìѪò çýª·ªÞª»ªó£® ¡¹
|
- And Jesus said, Are ye also yet without understanding?
- Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?
- But those things which proceed out of the mouth come forth from the heart; and they defile the man.
- For out of the heart proceed evil thoughts, murders, adulteries, fornications, thefts, false witness, blasphemies:
- These are the things which defile a man: but to eat with unwashen hands defileth not a man.
|
|
|