´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 1¿ù 28ÀÏ (1)

 

â¼¼±â 49:1-50:26

¾ß°öÀº ¿­µÎ ¾ÆµéÀ» ºÒ·¯ ¸ð¾Æ °¢ÀÚ¿¡°Ô Ãູ ¿¹¾ðÀ» ÇÏ°í ÀÏ»ýÀ» ¸¶ÃÆ´Ù. ¿ä¼ÁÀº ¾ß°öÀÇ À¯¾ð´ë·Î ±×¸¦ ¼±¿µ¿¡ Àå»çÇß´Ù. ¿ä¼Áµµ 110¼¼¿¡ Á×¾î ¾Ö±Á¿¡ Àå»çµÇ¾ú´Ù.
 
  ¾ß°öÀÇ 12ÁöÆÄ Ãູ ¿¹¾ð(49:1-49:33)    
 
  1. «ä«³«Ö ªÏª½ªÎ í­ªéªò û¼ªÓ Ðöª»ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ó¢ªÞªêªÊªµª¤£® ÞçªÏ ðûªïªêªÎ ìíªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË Ñ곪몳ªÈªò ͱª²ªèª¦£®
  2. «ä«³«Ö ªÎ í­ªéªè£® ó¢ªÞªÃªÆ Ú¤ª±£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ý« «¤«¹«é«¨«ë ªË Ú¤ª±£®
  3. «ë«Ù«ó ªè£® ª¢ªÊª¿ªÏªïª¬ íþí­£® ªïª¬ Õô£¬ ªïª¬ ÕôªÎ ôøªáªÎ ãù£® ª¹ª°ªìª¿ êÎåñªÈª¹ª°ªìª¿ ÕôªÎª¢ªë íº£®
  4. ªÀª¬£¬ ⩪Ϊ誦ªË ÝÆÛ¯ªÊªÎªÇ£¬ ªâªÏªä£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ öâªòª·ªÎª°ª³ªÈªÏªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÏ Ý«ªÎ ßÉªË ß¾ªê£¬ ª½ªÎªÈª­£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ çýª·ª¿ªÎªÀ£® ¡¤¡¤ù¨ªÏ ÞçªÎ öÖßÉªË ß¾ªÃª¿£® ¡¤¡¤
  5. «·«á«ª«ó ªÈ «ì«Ó ªÈªÏ úü𩣬 ù¨ªéªÎ ËüªÏ øìù˪ΠԳÎý£®
  1. And Jacob called unto his sons, and said, Gather yourselves together, that I may tell you that which shall befall you in the last days.
  2. Gather yourselves together, and hear, ye sons of Jacob; and hearken unto Israel your father.
  3. Reuben, thou art my firstborn, my might, and the beginning of my strength, the excellency of dignity, and the excellency of power:
  4. Unstable as water, thou shalt not excel; because thou wentest up to thy father's bed; then defiledst thou it: he went up to my couch.
  5. Simeon and Levi are brethren; instruments of cruelty are in their habitations.
  1. ªïª¬ª¿ªÞª·ª¤ªè£® ù¨ªéªÎ ñêÊàªË Ê¥ªïªëªÊ£® ªïª¬ ãýªè£® ù¨ªéªÎªÄªÉª¤ªË Ö§ªÊªëªÊ£® ù¨ªéªÏ ÒÁªêªËªÞª«ª»ªÆ ìѪò ߯ª·£¬ ªÛª·ª¤ªÞªÞªË éڪΠðëªÎ Ðɪò ﷪꿪«ªé£®
  2. ªÎªíªïªìªè£® ù¨ªéªÎ Ì­ª·ª¤ ÒÁªêªÈ£¬ ù¨ªéªÎªÏªÊªÏªÀª·ª¤ ÝɪêªÈªÏ£® ÞçªÏ ù¨ªéªò «ä«³«Ö ªÎ ñéªÇ ݪ±£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ñéªË ߤªéª½ª¦£®
  3. «æ«À ªè£® úü𩪿ªÁªÏª¢ªÊª¿ªòª¿ª¿ª¨£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ â¢ªÏ îتΪ¦ªÊª¸ªÎ ß¾ªËª¢ªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªÎ í­ªéªÏª¢ªÊª¿ªò ÜѪ· ÛȪ࣮
  4. «æ«À ªÏ Þâí­ªÎ í­£® ªïª¬ í­ªè£® ª¢ªÊª¿ªÏ üòÚªªËªèªÃªÆ à÷íþª¹ªë£® ê©Þâí­ªÎªèª¦ªË£¬ ªÞª¿ íÁÞâí­ªÎªèª¦ªË£¬ ù¨ªÏª¦ªºª¯ªÞªê£¬ ãóªò ÜѪ»ªë£® ªÀªìª¬ª³ªìªò Ñ곪¹ª³ªÈª¬ªÇª­ªèª¦ª«£®
  5. èÝÏíªÏ «æ«À ªò ×îªìªº£¬ ÷Öö½íºªÎ íèªÏª½ªÎ ðëªÎ Êàªò ×îªìªëª³ªÈªÏªÊª¤£® ªÄª¤ªËªÏ «·«í ª¬ ÕΪƣ¬ ÏТ¯ªÎ ÚÅªÏ ù¨ªË ðôª¦£®
  1. O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.
  2. Cursed be their anger, for it was fierce; and their wrath, for it was cruel: I will divide them in Jacob, and scatter them in Israel.
  3. Judah, thou art he whom thy brethren shall praise: thy hand shall be in the neck of thine enemies; thy father's children shall bow down before thee.
  4. Judah is a lion's whelp: from the prey, my son, thou art gone up: he stooped down, he couched as a lion, and as an old lion; who shall rouse him up?
  5. The sceptre shall not depart from Judah, nor a lawgiver from between his feet, until Shiloh come; and unto him shall the gathering of the people be.
  1. ù¨ªÏª½ªÎªíªÐªòªÖªÉª¦ªÎ Ùʪ˪Īʪ®£¬ ª½ªÎ íÁªíªÐªÎ í­ªò£¬ ÕÞª¤ªÖªÉª¦ªÎ Ùʪ˪Īʪ°£® ù¨ªÏª½ªÎ ó·Úªªò£¬ ªÖªÉª¦ ñÐªÇ á©ª¤£¬ ª½ªÎ ëýªòªÖªÉª¦ªÎ úìªÇ ᩪ¦£®
  2. ª½ªÎ ÙͪϪ֪ɪ¦ ñЪ˪èªÃªÆ Ó¾ªê£¬ ª½ªÎ öÍªÏ êáªËªèªÃªÆ Ûܪ¤£®
  3. «¼«Ö«ë«ó ªÏ ú­Ü«ªË ñ¬ªß£¬ ª½ª³ªÏ àϪΠ󷪯 äÍÜ«£® ª½ªÎ ÛÎñéªÏ «·«É«ó ªËªÞªÇ ò¸ªë£®
  4. «¤«Ã«µ«««ë ªÏª¿ª¯ªÞª·ª¤ªíªÐªÇ£¬ ù¨ªÏ 죪ĪΠäÓÓçªÎ ÊàªË ÜѪ¹£®
  5. ù¨ªÏ£¬ ýÌãÓª¬ª¤ª«ªËªâ û¿ªÞª·ª¯£¬ ª½ªÎ ò¢ª¬£¬ ª¤ª«ªËªâ Õòª·ª¤ªÎªò ̸ª¿£® ª·ª«ª·£¬ ù¨ªÎ Ì·ªÏ ñìùêò ݶªÃªÆª¿ªïªß£¬ ÍÈ浪ò Ë­ª¤ªéªìªë Ò¿Ö˪Ȫʪê¿£®
  1. Binding his foal unto the vine, and his ass's colt unto the choice vine; he washed his garments in wine, and his clothes in the blood of grapes:
  2. His eyes shall be red with wine, and his teeth white with milk.
  3. Zebulun shall dwell at the haven of the sea; and he shall be for an haven of ships; and his border shall be unto Zidon.
  4. Issachar is a strong ass couching down between two burdens:
  5. And he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant unto tribute.
  1. «À«ó ªÏªªªÎªìªÎ ÚŪòªµªÐª¯ªÇª¢ªíª¦£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎªÛª«ªÎ Ý»ðéªÎªèª¦ªË£®
  2. «À«ó ªÏ£¬ Ô³ªÎª«ª¿ªïªéªÎ Þ á³Ô³ªÎªÛªÈªêªÎªÞªàª·ªÈªÊªÃªÆ£¬ Ø©ªÎª«ª«ªÈªòª«ªà£® ª½ªìªæª¨£¬ 㫪ë íºªÏª¦ª·ªíªË ÕªªÁªë£®
  3. ñ«ªè£® ÞçªÏª¢ªÊª¿ªÎ Ï­ª¤ªò ÓâªÁ ØЪ࣮
  4. «¬«É ªËªÄª¤ªÆªÏ£¬ 㩪¦ íºª¬ ù¨ªò 㩪¦ª¬£¬ ù¨ªÏª«ª¨ªÃªÆ ù¨ªéªÎª«ª«ªÈªò 㩪¦£®
  5. «¢«·«§«ë ªËªÏ£¬ ª½ªÎ ãÝÚªª¬ ù¥ª«ªËªÊªê£¬ ù¨ªÏ èݪΪ´ªÁª½ª¦ªò íªê õ󪹣®
  1. Dan shall judge his people, as one of the tribes of Israel.
  2. Dan shall be a serpent by the way, an adder in the path, that biteth the horse heels, so that his rider shall fall backward.
  3. I have waited for thy salvation, O LORD.
  4. Gad, a troop shall overcome him: but he shall overcome at the last.
  5. Out of Asher his bread shall be fat, and he shall yield royal dainties.
  1. «Ê«Õ«¿«ê ªÏ Û¯ª¿ªìª¿ íÁÖãªÇ£¬ Ú¸ª·ª¤ í­Öãªò ߧªà£®
  2. «è«»«Õ ªÏ ãùªò Ì¿ªÖ å´ò«£¬ ô»ªÎªÛªÈªêªÎ ãùªò Ì¿ªÖ å´ò«£¬ ª½ªÎ ò«ªÏ ꯪò êƪ¨ªë£®
  3. Ïáªò ÞÒªë íºªÏ ù¨ªò Ì­ª·ª¯ Íôªá£¬ ù¨ªò ÞҪƣ¬ Òݪު·ª¿£®
  4. ª·ª«ª·£¬ ù¨ªÎ ÏáªÏª¿ªëªàª³ªÈªÊª¯£¬ ù¨ªÎ èӪϪ¹ªÐªäª¤£® ª³ªìªÏ «ä«³«Ö ªÎ îïÒöíºªÎ â¢ªËªèªê£¬ ª½ªìªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ä۪ʪë ÙÌíºªËªèªë£®
  5. ª¢ªÊª¿ªò 𾪱ªèª¦ªÈªµªìªëª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªÎ ãêªËªèªê£¬ ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ªò õæÜت·ªèª¦ªÈªµªìªë îïÒöíºªËªèªÃªÆ£® ª½ªÎ õæÜØªÏ ß¾ªèªêªÎ ô¸ªÎ õæÜØ£¬ ù»ªË üôª¿ªïªë ÓÞª¤ªÊªë ⩪ΠõæÜØ£¬ êáÛ®ªÈ ÷êΠõæÜØ£®
  1. Naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words.
  2. Joseph is a fruitful bough, even a fruitful bough by a well; whose branches run over the wall:
  3. The archers have sorely grieved him, and shot at him, and hated him:
  4. But his bow abode in strength, and the arms of his hands were made strong by the hands of the mighty God of Jacob; (from thence is the shepherd, the stone of Israel:)
  5. Even by the God of thy father, who shall help thee; and by the Almighty, who shall bless thee with blessings of heaven above, blessings of the deep that lieth under, blessings of the breasts, and of the womb:
  1. ª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªÎ õæÜتϣ¬ ÞçªÎ öѪ¿ªÁªÎ õæÜت˪ުµªê£¬ çµêÀªÎ ÎøªÎª­ªïªßªËªÞªÇ ÐàªÖ£® ª³ªìªéª¬ «è«»«Õ ªÎª«ª·ªéªÎ ß¾ªËª¢ªê£¬ ª½ªÎ úü𩪿ªÁª«ªé àÔªÓ õ󪵪쪿 íºªÎ Ôéß¾ªËª¢ªëªèª¦ªË£®
  2. «Ù«Ë«ä«ß«ó ªÏª«ªß Ö®ª¯ ÕÉ£® ðÈªËªÏ üòÚªªò ãݪ骤£¬ àªªËªÏ ÕÔ÷¬ª·ª¿ªâªÎªò ݪ±ªë£® ¡¹
  3. ª³ªìªéª¹ªÙªÆªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ Ý»ðéªÇ£¬ ä¨ì£ªÇª¢ªÃª¿£® ª³ªìªÏ ù¨ªéªÎ Ý«ª¬ ù¨ªéªË åު꿪³ªÈªÇª¢ªë£® ù¨ªÏ ù¨ªéªò õæÜت·ª¿ªÈª­£¬ ªªªÎªªªÎªËªÕªµªïª·ª¤ õæÜتò 横¨ª¿ªÎªÇª¢ªÃª¿£®
  4. ù¨ªÏªÞª¿ ù¨ªéªË Ù¤ª¸ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ÞçªÏ ÞçªÎ ÚÅªË Ê¥ª¨ªéªìªèª¦ªÈª·ªÆª¤ªë£® Þçªò «Ø«Æ ìÑ «¨«Õ«í«ó ªÎ ï¥ò¢ªËª¢ªëªÛªé úëªË£¬ ÞçªÎ à»ðÓª¿ªÁªÈª¤ªÃª·ªçªË í÷ªÃªÆª¯ªì£®
  5. ª½ªÎªÛªé úëªÏ£¬ «««Ê«ó ªÎ ò¢ªÎ «Þ«à«ì ªË Øüª·ª¿ «Þ«¯«Ú«é ªÎ ï¥ò¢ªËª¢ªê£¬ «¢«Ö«é«Ï«à ª¬ «Ø«Æ ìÑ «¨«Õ«í«ó ª«ªé ÞçêóªÎ Ù×ò¢ªÈª¹ªëª¿ªáªË£¬ ï¥ò¢ªÈªÈªâªË Ø⪤ ö¢ªÃª¿ªâªÎªÀ£®
  1. The blessings of thy father have prevailed above the blessings of my progenitors unto the utmost bound of the everlasting hills: they shall be on the head of Joseph, and on the crown of the head of him that was separate from his brethren.
  2. Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
  3. All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spake unto them, and blessed them; every one according to his blessing he blessed them.
  4. And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
  5. In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace.
  1. ª½ª³ªËªÏ£¬ «¢«Ö«é«Ï«à ªÈª½ªÎ ô£ «µ«é ªÈª¬ í÷ªéªì£¬ ª½ª³ªË£¬ «¤«µ«¯ ªÈ ô£ «ê«Ù«« ªâ í÷ªéªì£¬ ª½ª³ªË ÞçªÏ «ì«¢ ªò í÷ªÃª¿£®
  2. ª½ªÎ ï¥ò¢ªÈª½ªÎ ñéªËª¢ªëªÛªé úëªÏ£¬ «Ø«Æ ìѪ¿ªÁª«ªé ØâªÃª¿ªâªÎªÇª¢ªë£® ¡¹
  3. «ä«³«Ö ªÏ í­ªéªË Ù¤ª¸ ðûªïªëªÈ£¬ ðëªò ßɪΠñéªË ìýªì£¬ ãÓᆰ¨ªÆ£¬ í»ÝªΠÚÅªË Ê¥ª¨ªéªìª¿£®
  1. There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah.
  2. The purchase of the field and of the cave that is therein was from the children of Heth.
  3. And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people.
 
  ¾ß°öÀÇ Àå·Ê¿Í ¿ä¼ÁÀÇ Á×À½(50:1-50:26)    
 
  1. «è«»«Õ ªÏ Ý«ªÎ äÔªË ö¢ªêª¹ª¬ªÃªÆ ë読£¬ Ý«ªË Ï¢ªÅª±ª·ª¿£®
  2. «è«»«Õ ªÏ ù¨ªÎª·ªâªÙªÇª¢ªë ì¢íºª¿ªÁªË£¬ Ý«ªò «ß«¤«é ªËª¹ªëªèª¦ªË Ù¤ª¸ª¿ªÎªÇ£¬ ì¢íºª¿ªÁªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªò «ß«¤«é ªËª·ª¿£®
  3. ª½ªÎª¿ªáªË ÞÌä¨ìíªò 驪·ª¿£® «ß«¤«é ªËª¹ªëªËªÏª³ªìªÀª±ªÎ ìí⦪¬ ù±é©ªÀªÃª¿£® «¨«¸«×«È ªÏ ù¨ªÎª¿ªáªË öÒä¨ìíÊ࣬ ë読 Ý誷ªóªÀ£®
  4. ª½ªÎ ßêΠѢÊબ Ù¥ª±ª¿ªÈª­£¬ «è«»«Õ ªÏ «Ñ«í ªÎ Ê«ªÎ íºªË Í±ª²ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ªâª· ÞçªÎ êꤪò Ú¤ª¤ªÆª¯ªìªëªÎªÊªé£¬ ªÉª¦ª« «Ñ«í ªÎ 켪ˣ¬ ª³ª¦ åëªÃªÆ îªÆªÛª·ª¤£®
  5. ÞçªÎ Ý«ªÏ ÞçªË ४請ªÆ£¬ ¡ºÞçªÏ ÞݪΪ¦ªÈª·ªÆª¤ªë£® Þ窬 «««Ê«ó ªÎ ò¢ªË Ïުêƪªª¤ª¿ ÞçªÎ ÙתΠñéªË£¬ ª½ª³ªË£¬ ù±ªº Þçªò í÷ªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ¡»ªÈ ã骷ªÞª·ª¿£® ªÉª¦ª« ÐÑ£¬ ÞçªË Ý«ªò í÷ªêªË ß¾ªÃªÆ ú¼ª«ª»ªÆª¯ªÀªµª¤£® ÞçªÏªÞª¿ ÏýªÃªÆ ÕΪު¹£¬ ªÈ£® ¡¹
  1. And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.
  2. And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.
  3. And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.
  4. And when the days of his mourning were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
  5. My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.
  1. «Ñ«í ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ª¬ª¢ªÊª¿ªË ४請ª¿ªèª¦ªË£¬ ß¾ªÃªÆ ú¼ªÃªÆª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªò í÷ªêªÊªµª¤£® ¡¹
  2. ª½ª³ªÇ£¬ «è«»«Õ ªÏ Ý«ªò í÷ªëª¿ªáªË ß¾ªÃªÆ ú¼ªÃª¿£® ù¨ªÈªÈªâªË «Ñ«í ªÎª¹ªÙªÆªÎ Ê«ãíª¿ªÁ£¬ «Ñ«í ªÎ Ê«ªÎ íþÖÕª¿ªÁ£¬ «¨«¸«×«È ªÎ ÏЪΪ¹ªÙªÆªÎ íþÖÕª¿ªÁ£¬
  3. «è«»«Õ ªÎ îïÊ«ðéªÈª½ªÎ úü𩪿ªÁªªªèªÓ Ý«ªÎ Ê«ð骿ªÁªâ ß¾ªÃªÆ ú¼ªÃª¿£® ª¿ªÀ£¬ ù¨ªéªÎ í­ªÉªâªÈ åÏªÈ éÚªÏ «´«·«§«ó ªÎ ò¢ªË íѪ·ª¿£®
  4. ªÞª¿ îúó³ªÈ ÑÈܲªâ£¬ ù¨ªÈªÈªâªË ß¾ªÃªÆ ú¼ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ª½ªÎ ìéÓ¥ªÏ ÞªßÈªË ÓÞª­ªÊªâªÎªÇª¢ªÃª¿£®
  5. ù¨ªéªÏ «è«ë«À«ó ªÎ ú¾ª³ª¦ªÎ ò¢ «´«ì«ó ¡¤ «Ï«¢«¿«Ç ªË 󷪤ª¿£® ª½ª³ªÇ ù¨ªéªÏ ÞªßÈªË íöåñªÊ£¬ ªêªÃªÑªÊ äîÓúªÎ ãÒªò ú¼ªÊª¤£¬ «è«»«Õ ªÏ Ý«ªÎª¿ªá öÒìíÊ࣬ í÷ëðªò ú¼ªÊªÃª¿£®
  1. And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear.
  2. And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
  3. And all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
  4. And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
  5. And they came to the threshingfloor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.
  1. ª½ªÎ ò¢ªÎ ñ¬ÚŪΠ«««Ê«ó ìѪϣ¬ «´«ì«ó ¡¤ «Ï«¢«¿«Ç ªÎª³ªÎ í÷ëðªò ̸ªÆ£¬ ¡¸ª³ªìªÏ «¨«¸«×«È ªÎ íöåñªÊ í÷ëðªÀ£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® ª½ªìªæª¨£¬ ª½ª³ªÎ Ù£ªÏ «¢«Ù«ë ¡¤ «ß«Ä«é«¤«à ªÈ û¼ªÐªìª¿£® ª³ªìªÏ «è«ë«À«ó ªÎ ú¾ª³ª¦ªÎ ò¢ªËª¢ªë£®
  2. ª³ª¦ª·ªÆ «ä«³«Ö ªÎ í­ªéªÏ£¬ Ù¤ª¸ªéªìª¿ªÈªªªêªË Ý«ªÎª¿ªáªË ú¼ªÊªÃª¿£®
  3. ª½ªÎ í­ªéªÏ ù¨ªò «««Ê«ó ªÎ ò¢ªË ꡪӣ¬ «Þ«¯«Ú«é ªÎ ï¥ò¢ªÎªÛªé úëªË ù¨ªò í÷ªÃª¿£® ª½ª³ªÏ «¢«Ö«é«Ï«à ª¬ «Ø«Æ ìÑ «¨«Õ«í«ó ª«ªé ÞçêóªÎ Ù×ò¢ªÈª¹ªëª¿ªáªË£¬ ï¥ò¢ªÈªÈªâªË ØâªÃª¿ªâªÎªÇ£¬ «Þ«à«ì ªË Øüª·ªÆª¤ªë£®
  4. «è«»«Õ ªÏ Ý«ªò í÷ªÃªÆ ý­£¬ ª½ªÎ úü𩪿ªÁªªªèªÓ£¬ Ý«ªò í÷ªëª¿ªáªË ù¨ªÈª¤ªÃª·ªçªË ß¾ªÃªÆ ú¼ªÃª¿ª¹ªÙªÆªÎ íºªÈªÈªâªË£¬ «¨«¸«×«È ªË ÏýªÃª¿£®
  5. «è«»«Õ ªÎ úü𩪿ªÁª¬£¬ ù¨ªéªÎ Ý«ª¬ ÞݪóªÀªÎªò ̸ª¿ªÈª­£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ¡¸«è«»«Õ ªÏªïªìªïªìªò ùϪóªÇ£¬ ªïªìªïªìª¬ ù¨ªË Ûóª·ª¿ª¹ªÙªÆªÎ ç÷ªÎ ÞÂÚ÷ª·ªòª¹ªëª«ªâª·ªìªÊª¤£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  1. And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan.
  2. And his sons did unto him according as he commanded them:
  3. For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.
  4. And Joseph returned into Egypt, he, and his brethren, and all that went up with him to bury his father, after he had buried his father.
  5. And when Joseph's brethren saw that their father was dead, they said, Joseph will peradventure hate us, and will certainly requite us all the evil which we did unto him.
  1. ª½ª³ªÇ ù¨ªéªÏª³ªÈªÅª±ª·ªÆ «è«»«Õ ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªÏ ÞÝªÌ îñªË Ù¤ª¸ªÆ åëªïªìªÞª·ª¿£®
  2. ¡º«è«»«Õ ªËª³ª¦ å몤ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ªÎ úü𩪿ªÁªÏ ãùªË£¬ ª¢ªÊª¿ªË ç÷ª¤ª³ªÈªòª·ª¿ª¬£¬ ªÉª¦ª«£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ úü𩪿ªÁªÎª½ªàª­ªÈ ù¨ªéªÎ ñªªò Þõª·ªÆªäªêªÊªµª¤£¬ ªÈ£® ¡»ÐÑ£¬ ªÉª¦ª«£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªÎ ãêªÎª·ªâªÙª¿ªÁªÎª½ªàª­ªò Þõª·ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹ «è«»«Õ ªÏ ù¨ªéªÎª³ªÎª³ªÈªÐªò Ú¤ª¤ªÆ ë誤ª¿£®
  3. ù¨ªÎ úü𩪿ªÁªâ ÕΪƣ¬ ù¨ªÎ îñªËªÒªì ÜѪ·ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸Þ窿ªÁªÏª¢ªÊª¿ªÎ Ò¿Ö˪Ǫ¹£® ¡¹
  4. «è«»«Õ ªÏ ù¨ªéªË åëªÃª¿£® ¡¸Íðªìªëª³ªÈªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ªÉª¦ª·ªÆ£¬ Þ窬 ãêªÎ ÓÛªïªêªÇª·ªçª¦ª«£®
  5. ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ÞçªË ç÷ªò ͪªêªÞª·ª¿ª¬£¬ ãêªÏª½ªìªò£¬ ÕÞª¤ª³ªÈªÎª¿ªáªÎ ͪªéª¤ªÈªÊªµª¤ªÞª·ª¿£® ª½ªìªÏª­ªçª¦ªÎªèª¦ªËª·ªÆ£¬ Òýª¯ªÎ ìÑ¢¯ªò ß檫ª·ªÆªªª¯ª¿ªáªÇª·ª¿£®
  1. And they sent a messenger unto Joseph, saying, Thy father did command before he died, saying,
  2. So shall ye say unto Joseph, Forgive, I pray thee now, the trespass of thy brethren, and their sin; for they did unto thee evil: and now, we pray thee, forgive the trespass of the servants of the God of thy father. And Joseph wept when they spake unto him.
  3. And his brethren also went and fell down before his face; and they said, Behold, we be thy servants.
  4. And Joseph said unto them, Fear not: for am I in the place of God?
  5. But as for you, ye thought evil against me; but God meant it unto good, to bring to pass, as it is this day, to save much people alive.
  1. ªÇª¹ª«ªé£¬ ªâª¦ Íðªìªëª³ªÈªÏª¢ªêªÞª»ªó£® ÞçªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªä£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ í­ªÉªâª¿ªÁªò åת¤ªÞª·ªçª¦£® ¡¹ª³ª¦ª·ªÆ ù¨ªÏ ù¨ªéªò êЪᣬ éЪ·ª¯ åުꪫª±ª¿£®
  2. «è«»«Õ ªÈª½ªÎ Ý«ªÎ Ê«ðéªÈªÏ «¨«¸«×«È ªË ñ¬ªß£¬ «è«»«Õ ªÏ ÛÝä¨á¨ªÞªÇ ß檭ª¿£®
  3. «è«»«Õ ªÏ «¨«Õ«é«¤«à ªÎ ß²Ó۪Πí­áݪò ̸ª¿£® «Þ«Ê«» ªÎ í­ «Þ«­«ë ªÎ í­ªéªâ ßæªÞªìªÆ£¬ «è«»«Õ ªÎªÒª¶ªË øÙª«ªìª¿£®
  4. «è«»«Õ ªÏ úü𩪿ªÁªË åëªÃª¿£® ¡¸ÞçªÏ ÞݪΪ¦ªÈª·ªÆª¤ªë£® ãêªÏ ù±ªºª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ÍӪߪƣ¬ ª³ªÎ ò¢ª«ªé «¢«Ö«é«Ï«à £¬ «¤«µ«¯ £¬ «ä«³«Ö ªË ४ïªìª¿ ò¢ªØ ß¾ªéª»ªÆª¯ªÀªµª¤ªÞª¹£® ¡¹
  5. ª½ª¦ª·ªÆ£¬ «è«»«Õ ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ í­ªéªË ४請ªÆ£¬ ¡¸ãêªÏ ù±ªºª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªò ÍӪߪƪ¯ªÀªµªëª«ªé£¬ ª½ªÎªÈª­£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ÞçªÎ ë¶ô÷ªòª³ª³ª«ªé ýͪ¨ ß¾ªÃªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  1. Now therefore fear ye not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them.
  2. And Joseph dwelt in Egypt, he, and his father's house: and Joseph lived an hundred and ten years.
  3. And Joseph saw Ephraim's children of the third generation: the children also of Machir the son of Manasseh were brought up upon Joseph's knees.
  4. And Joseph said unto his brethren, I die: and God will surely visit you, and bring you out of this land unto the land which he sware to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
  5. And Joseph took an oath of the children of Israel, saying, God will surely visit you, and ye shall carry up my bones from hence.
  1. «è«»«Õ ªÏ ÛÝä¨á¨ªÇ ÞݪóªÀ£® ù¨ªéªÏ «è«»«Õ ªò «¨«¸«×«È ªÇ «ß«¤«é ªËª·£¬ βªË Ò¡ªáª¿£®
  1. So Joseph died, being an hundred and ten years old: and they embalmed him, and he was put in a coffin in Egypt.
 
  À§±¤(êÎÎÃ, 49:3)  ¹üÇϱ⠾î·Á¿î À§¾ö°ú ±ÇÀ§  

  - 1¿ù 28ÀÏ ¸ñ·Ï -- â¼¼±â -- ¸¶Åº¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >