|
- ìÑªÎ íª¬£¬ ª½ªÎ ç´Îêò ÓáªÓªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ åÙÞŪ¤ª¿ªÁªò ÚáªÃªÆ ÕΪëªÈª£¬ ìѪΠíªÏª½ªÎ ç´ÎêΠêÈªË ó·ªªÞª¹£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÏТ¯ªÎ ÚŪ¬£¬ ª½ªÎ åÙîñªË ó¢ªáªéªìªÞª¹£® ù¨ªÏ£¬ åÏÞøª¤ª¬ åÏªÈ ß£åϪȪò ݪ±ªëªèª¦ªË£¬ ù¨ªéªòªèªê ݪ±£¬
- åϪò í»ÝªΠéӪˣ¬ ߣåϪò ñ§ªË öǪªÞª¹£®
- ª½ª¦ª·ªÆ£¬ èݪϣ¬ ª½ªÎ éӪ˪¤ªë íºª¿ªÁªË å몤ªÞª¹£® ¡ºªµª¢£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ý«ªË õæÜتµªìª¿ ìѪ¿ªÁ£® ᦪΠôøªáª«ªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎª¿ªáªË Ý᪨ªéªìª¿ åÙÏЪò Í©ª®ªÊªµª¤£®
- ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ÍöÜ٪Ǫ¢ªÃª¿ªÈª£¬ ªïª¿ª·ªË ãݪ٪ë Úªªò 横¨£¬ ªïª¿ª·ª¬ Ê䪤ªÆª¤ª¿ªÈª£¬ ªïª¿ª·ªË ëæªÞª»£¬ ªïª¿ª·ª¬ ÕéìѪǪ¢ªÃª¿ªÈª£¬ ªïª¿ª·ªË âÖªò Ó誷£¬
|
- When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory:
- And before him shall be gathered all nations: and he shall separate them one from another, as a shepherd divideth his sheep from the goats:
- And he shall set the sheep on his right hand, but the goats on the left.
- Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
- For I was an hungred, and ye gave me meat: I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, and ye took me in:
|
- ªïª¿ª·ª¬ Õ£ªÎªÈª£¬ ªïª¿ª·ªË ó·ªë Úªªò 横¨£¬ ªïª¿ª·ª¬ ܻѨªòª·ª¿ªÈª£¬ ªïª¿ª·ªò ̸Ùñª¤£¬ ªïª¿ª·ª¬ ÖïªËª¤ª¿ªÈª£¬ ªïª¿ª·ªòª¿ªºªÍªÆª¯ªìª¿ª«ªéªÇª¹£® ¡»
- ª¹ªëªÈ£¬ ª½ªÎ ï᪷ª¤ ìѪ¿ªÁªÏ£¬ Óͪ¨ªÆ å몤ªÞª¹£® ¡ºñ«ªè£® ª¤ªÄ£¬ Þ窿ªÁªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ÍöÜ٪ʪΪò ̸ªÆ£¬ ãݪ٪ë Úªªò 󬪷 ß¾ª²£¬ Ê䪤ªÆªªªéªìªëªÎªò ̸ªÆ£¬ ëæªÞª»ªÆª¢ª²ªÞª·ª¿ª«£®
- ª¤ªÄ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ Õéªòª·ªÆªªªéªìªëªÈªªË£¬ Úժު骻ªÆª¢ª²£¬ Õ£ªÊªÎªò ̸ªÆ£¬ ó·ªë Úªªò 󬪷 ß¾ª²ªÞª·ª¿ª«£®
- ªÞª¿£¬ ª¤ªÄ£¬ Þ窿ªÁªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª´ ܻѨªäª¢ªÊª¿ª¬ ÖïªËªªªéªìªëªÎªò ̸ªÆ£¬ ªªª¿ªºªÍª·ªÞª·ª¿ª«£® ¡»
- ª¹ªëªÈ£¬ èÝªÏ ù¨ªéªË Óͪ¨ªÆ å몤ªÞª¹£® ¡ºªÞª³ªÈªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ͱª²ªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬£¬ ª³ªìªéªÎªïª¿ª·ªÎ úü𩪿ªÁ£¬ ª·ª«ªâ õ̪â ᳪµª¤ íºª¿ªÁªÎªÒªÈªêªËª·ª¿ªÎªÏ£¬ ªïª¿ª·ªËª·ª¿ªÎªÇª¹£® ¡»
|
- Naked, and ye clothed me: I was sick, and ye visited me: I was in prison, and ye came unto me.
- Then shall the righteous answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, and fed thee? or thirsty, and gave thee drink?
- When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee?
- Or when saw we thee sick, or in prison, and came unto thee?
- And the King shall answer and say unto them, Verily I say unto you, Inasmuch as ye have done it unto one of the least of these my brethren, ye have done it unto me.
|
- ª½ªìª«ªé£¬ èݪϪު¿£¬ ª½ªÎ ñ§ªËª¤ªë íºª¿ªÁªË å몤ªÞª¹£® ¡ºªÎªíªïªìª¿ íºªÉªâ£® ªïª¿ª·ª«ªé ×îªìªÆ£¬ ç÷تªÈª½ªÎ ÞŪ¤ª¿ªÁªÎª¿ªáªË éÄëòªµªìª¿ çµêÀªÎ ûýªËªÏª¤ªì£®
- ªªªÞª¨ª¿ªÁªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ÍöÜ٪Ǫ¢ªÃª¿ªÈª£¬ ãݪ٪ë Úªªòª¯ªìªº£¬ Ê䪤ªÆª¤ª¿ªÈªªËªâ ëæªÞª»ªº£¬
- ªïª¿ª·ª¬ ÕéìѪǪ¢ªÃª¿ªÈªªËªâ Úժު骻ªº£¬ Õ£ªÇª¢ªÃª¿ªÈªªËªâ ó·ªë Úªªòª¯ªìªº£¬ ܻѨªÎªÈªªä ÖïªËª¤ª¿ªÈªªËªâª¿ªºªÍªÆª¯ªìªÊª«ªÃª¿£® ¡»
- ª½ªÎªÈª£¬ ù¨ªéªâ Óͪ¨ªÆ å몤ªÞª¹£® ¡ºñ«ªè£® ª¤ªÄ£¬ Þ窿ªÁªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ÍöÜ٪Ǫ¢ªê£¬ Ê䪣¬ Õéªòª·£¬ Õ£ªÇª¢ªê£¬ ܻѨªòª·£¬ ÖïªËªªªéªìªëªÎªò ̸ªÆ£¬ ªª á¦ü¥ªòª·ªÊª«ªÃª¿ªÎªÇª·ªçª¦ª«£® ¡»
- ª¹ªëªÈ£¬ èÝªÏ ù¨ªéªË Óͪ¨ªÆ å몤ªÞª¹£® ¡ºªÞª³ªÈªË£¬ ªªªÞª¨ª¿ªÁªË ͱª²ªÞª¹£® ªªªÞª¨ª¿ªÁª¬£¬ ª³ªÎ õ̪â ᳪµª¤ íºª¿ªÁªÎªÒªÈªêªËª·ªÊª«ªÃª¿ªÎªÏ£¬ ªïª¿ª·ªËª·ªÊª«ªÃª¿ªÎªÇª¹£® ¡»
|
- Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:
- For I was an hungred, and ye gave me no meat: I was thirsty, and ye gave me no drink:
- I was a stranger, and ye took me not in: naked, and ye clothed me not: sick, and in prison, and ye visited me not.
- Then shall they also answer him, saying, Lord, when saw we thee an hungred, or athirst, or a stranger, or naked, or sick, or in prison, and did not minister unto thee?
- Then shall he answer them, saying, Verily I say unto you, Inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me.
|
- ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ª³ªÎ ìѪ¿ªÁªÏ çµêÀªÎ úýÛëªËªÏª¤ªê£¬ ï᪷ª¤ ìѪ¿ªÁªÏ çµêÀªÎª¤ªÎªÁªËªÏª¤ªëªÎªÇª¹£® ¡¹
|
- And these shall go away into everlasting punishment: but the righteous into life eternal.
|
|
|