|
- ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ìѪΠñ骫ªé£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ úüð© «¢«í«ó ªÈª½ªÎ í£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ «¢«í«ó ªÈª½ªÎ íªÎ «Ê«À«Ö ªÈ «¢«Ó«Õ £¬ «¨«ë«¢«¶«ë ªÈ «¤«¿«Þ«ë ªò£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª½ªÐªË ÐΪŪ±£¬ ð®ÞɪȪ·ªÆªïª¿ª·ªË Þª¨ªµª»ªè£®
- ªÞª¿£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ úüð© «¢«í«ó ªÎª¿ªáªË£¬ ç´ÎÃªÈ Ú¸ªò øúªïª¹ ᡪʪë íûáÖªò íª죮
- ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ò±û³ªÎ çϪò Ø»ª¿ª·ª¿£¬ ãýªË ò±û³ªÎª¢ªë íºª¿ªÁªË ͱª²ªÆ£¬ ù¨ªéªË «¢«í«ó ªÎ íûáÖªò íª骻ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ù¨ªò á¡Ü¬ª·£¬ ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË ð®ÞɪΠÙâªáªòªµª»ªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
- ù¨ªéª¬ íªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤ íûáÖªÏ óªÎªÈªªªêªÇª¢ªë£® ýØÓתƣ¬ «¨«Ý«Ç £¬ ôìÜ×£¬ ã¼áæÙ¼åƪΠíþÜ×£¬ ª«ªÖªê Úª£¬ ãÞªê Óᣮ ù¨ªéªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ úüð© «¢«í«ó ªÈª½ªÎ íªéªË£¬ ªïª¿ª·ªÎª¿ªáªË ð®ÞɪΠÙâªáªòªµª»ªëª¿ªá£¬ ª³ªÎ ᡪʪë íûáÖªò íªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ª½ªìªÇ ù¨ªéªÏ£¬ ÑÑßäªä£¬ ôìß䣬 í¹ß䣬 ÝüßäªÎ Òµªê Þ꣬ ª½ªìªË ä¬Ø«øÖªò áôª± ö¢ªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
|
- And take thou unto thee Aaron thy brother, and his sons with him, from among the children of Israel, that he may minister unto me in the priest's office, even Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron's sons.
- And thou shalt make holy garments for Aaron thy brother for glory and for beauty.
- And thou shalt speak unto all that are wise hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom, that they may make Aaron's garments to consecrate him, that he may minister unto me in the priest's office.
- And these are the garments which they shall make; a breastplate, and an ephod, and a robe, and a broidered coat, a mitre, and a girdle: and they shall make holy garments for Aaron thy brother, and his sons, that he may minister unto me in the priest's office.
- And they shall take gold, and blue, and purple, and scarlet, and fine linen.
|
- ù¨ªéªË ÑÑßäªä£¬ ôìß䣬 í¹ß䣬 ÝüßäªÎ Òµªê Þ꣬ ª½ªìªË Òµªê ÞêªÇ òĪê¿ ä¬Ø«øÖªò éĪ¤£¬ ÎåªßªÊªïª¶ªÇ «¨«Ý«Ç ªò íª骻ªë£®
- ª³ªìªËªÄª±ªë 죪ĪΠ̷Óתƪ¬ª¢ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ å»Ó®ªË£¬ ª½ªìª¾ªìªÄª±ªéªìªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- «¨«Ý«Ç ªÎ ß¾ªË Ì¿ªÖª¢ªä òĪêªÎ ÓáªÏ£¬ «¨«Ý«Ç ªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªË£¬ ÔÒª¸ î§Öù£¬ ª¹ªÊªïªÁ ÑÑßäªä£¬ ôìß䣬 í¹ß䣬 ÝüßäªÎ Òµªê Þ꣬ ª½ªìªË Òµªê ÞêªÇ òĪê¿ ä¬Ø«øÖªÇ íª룮
- 죪ĪΪ·ªÞªáªÎª¦ªò ö¢ªÃª¿ªÊªé£¬ ª½ªÎ ß¾ªË «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íªéªÎ Ù£ªò ʾªà£®
- ª½ªÎ ׿ªÄªÎ Ù£ªò ìéªÄªÎ പˣ¬ íѪêªÎ ׿ªÄªÎ Ù£ªòªâª¦ ìéªÄªÎ പˣ¬ ßæªÞªìª¿ â÷ªË ʾªà£®
|
- And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.
- It shall have the two shoulderpieces thereof joined at the two edges thereof; and so it shall be joined together.
- And the curious girdle of the ephod, which is upon it, shall be of the same, according to the work thereof; even of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
- And thou shalt take two onyx stones, and grave on them the names of the children of Israel:
- Six of their names on one stone, and the other six names of the rest on the other stone, according to their birth.
|
- ìÔªò ðÁªë ÜÄà´á¬ÍïÞԪΠá¬ÍïªÇ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íªéªÎ Ù£ªò£¬ ª½ªÎ ì£ªÄªÎ à´ªË ðÁªê£¬ ª½ªìª¾ªìªò ÑѪΪ絛ªËªÏªá ¢¯ªÞªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ª½ªÎ 죪ĪΠപò «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íªéªÎ ÑÀÒ·ªÎ പȪ·ªÆ «¨«Ý«Ç ªÎ Ì·Óתƪ˪Ī±ªë£® «¢«í«ó ªÏ ñ«ªÎ îñªÇ£¬ ù¨ªéªÎ Ù£ªò å»Ì·ªË ݶª¤£¬ ÑÀÒ·ªÈª¹ªë£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ ÑѪΪ絛ªò íª꣬
- ªÞª¿£¬ 죪ĪΠâíÑѪΠáðªò íª꣬ ª³ªìªò øºªóªÇ£¬ ÒµªÃª¿ªÒªâªÈª·£¬ ª³ªÎ ÒµªÃª¿ áðªò£¬ ໪Ϊ絛ªË£¬ ö¢ªêªÄª±ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ªÏªµªÐªªÎ ýØÓתƪò£¬ ÎåªßªÊ á¬ÍïªÇ íª룮 ª½ªìªò «¨«Ý«Ç ªÎ á¬ÍïªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªË íªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ÑÑßäªä£¬ ôìß䣬 í¹ß䣬 ÝüßäªÎ Òµªê Þ꣬ ª½ªìªË Òµªê ÞêªÇ òĪê¿ ä¬Ø«øÖªÇ íªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
|
- With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel: thou shalt make them to be set in ouches of gold.
- And thou shalt put the two stones upon the shoulders of the ephod for stones of memorial unto the children of Israel: and Aaron shall bear their names before the LORD upon his two shoulders for a memorial.
- And thou shalt make ouches of gold;
- And two chains of pure gold at the ends; of wreathen work shalt thou make them, and fasten the wreathen chains to the ouches.
- And thou shalt make the breastplate of judgment with cunning work; after the work of the ephod thou shalt make it; of gold, of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine twined linen, shalt thou make it.
|
- ª½ªìªÏ£¬ ÞÌÊÇû¡ªÇ£¬ ì£ñìªËª·£¬ íþªµªÏ ì骢ª¿ªê£¬ øëªÏ ì骢ª¿ªêªÈª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ª½ªÎ ñéªË£¬ ÜÄà´ªòªÏªá ¢¯ªß£¬ ÜÄà´ªò ÞÌÖªªËª¹ªë£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ð¯ìéÖªªÏ îåªáªÎª¦£¬ «È«Ñ ìé «º £¬ «¨«á«é«ë«É £®
- ð¯ì£ÖªªÏ «È«ë«³ 謣¬ «µ«Õ«¡«¤«ä £¬ «À«¤«ä«â«ó«É £®
- ð¯ß²ÖªªÏ «Ò«ä«·«ó«¹ à´£¬ ªáªÎª¦£¬ í¹â©ïÜ£¬
- ð¯ÞÌÖªªÏ Öàñºà´£¬ ª·ªÞªáªÎª¦£¬ ܡ謣® ª³ªìªéªò ÑѪΪ絛ªËªÏªá ¢¯ªÞªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
|
- Foursquare it shall be being doubled; a span shall be the length thereof, and a span shall be the breadth thereof.
- And thou shalt set in it settings of stones, even four rows of stones: the first row shall be a sardius, a topaz, and a carbuncle: this shall be the first row.
- And the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond.
- And the third row a ligure, an agate, and an amethyst.
- And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their inclosings.
|
- ª³ªÎ ÜÄà´ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íªéªÎ Ù£ªËªèªëªâªÎªÇ£¬ ù¨ªéªÎ Ù£ªËª·ª¿ª¬ª¤ ä¨ì£ËÁªÇªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£® ä¨ì£Ý»ðéªÎª¿ªáªË£¬ ª½ªÎ ìԪΠðÁªê Úªª¬ ìéªÄªÎ Ù£ªËªÄª ìéªÄªºªÄ£¬ ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ªÞª¿ øºªóªÇ ÒµªÃª¿ âíÑѪΠáðªò ýØÓתƪ˪Ī±ªë£®
- ýØÓתƪˣ¬ ÑѪΠü»ì£ËÁªòªÄª±£¬ ª½ªÎ ì£ËÁªÎ ü»ªò ýØÓתƪΠå»Ó®ªËªÄª±ªë£®
- ª³ªÎ ì£ÐɪΠÑѪΪҪâªò ýØÓתƪΠå»Ó®ªÎ ì£ËÁªÎ ü»ªËªÄª±ªë£®
- ª½ªÎ ì£ÐɪΪҪâªÎ öâªÎ Ó®ªò£¬ ໪Π죪ĪΪ絛ªËªÄª±£¬ «¨«Ý«Ç ªÎ Ì·Ó×ªÆªË èâö°ªË ú¾ª¯ªèª¦ªËªÄª±ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
|
- And the stones shall be with the names of the children of Israel, twelve, according to their names, like the engravings of a signet; every one with his name shall they be according to the twelve tribes.
- And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.
- And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
- And thou shalt put the two wreathen chains of gold in the two rings which are on the ends of the breastplate.
- And the other two ends of the two wreathen chains thou shalt fasten in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod before it.
|
- ªÛª«ªË ì£ËÁªÎ ÑѪΠü»ªò íª꣬ ª³ªìªò ýØÓתƪΠå»Ó®£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ «¨«Ý«Ç ªÎ îñªË ÕΪë ýØÓתƪΠҮö°ªÎ æު˪Ī±ªë£®
- ªÛª«ªË ì£ËÁªÎ ÑѪΠü»ªò íª꣬ ª³ªìªò «¨«Ý«Ç ªÎ 죪ĪΠ̷ÓתƪΠù»Ó®ªÎ èâö°ªË£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ «¨«Ý«Ç ªÎª¢ªä òĪêªÎ ÓáªÎ ߾ݻªÎ Í©ª® ÙÍªË ïȪ·ª¿ ØüªÎ ß¾ªËªÄª±ªë£®
- ýØÓתƪϣ¬ ôìªÒªâªÇ£¬ ª½ªÎ ü»ªÎªÈª³ªíªò «¨«Ý«Ç ªÎ ü»ªË Ì¿ªÓªÄª±£¬ «¨«Ý«Ç ªÎª¢ªä òĪêªÎ ÓáªÎ ß¾ªËª¢ªëªèª¦ªËª¹ªë£® ýØÓתƪ¬ «¨«Ý«Ç ª«ªéªºªê ÕªªÁªÊª¤ªèª¦ªËª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- «¢«í«ó ª¬ á¡á¶ªËªÏª¤ªëªÈªªËªÏ£¬ ªµªÐªªÎ ýØÓתƪ˪¢ªë «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íªéªÎ Ù£ªòª½ªÎ ýتΠ߾ªË î°ª»£¬ ᆰ¨ªº ñ«ªÎ îñªÇ ÑÀÒ·ªÈª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ªµªÐªªÎ ýØÓתƪ˪ϣ¬ «¦«ê«à ªÈ «È«ó«ß«à ªò ìýªì£¬ «¢«í«ó ª¬ ñ«ªÎ îñªË õóªëªÈªªË£¬ ª½ªìª¬ «¢«í«ó ªÎ ýتΠ߾ªËª¢ªëªèª¦ªËª¹ªë£® «¢«í«ó ªÏ ᆰ¨ªº ñ«ªÎ îñªË£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ íªéªÎªµªÐªªò£¬ ª½ªÎ ýتΠ߾ªË î°ª»ªë£®
|
- And thou shalt make two rings of gold, and thou shalt put them upon the two ends of the breastplate in the border thereof, which is in the side of the ephod inward.
- And two other rings of gold thou shalt make, and shalt put them on the two sides of the ephod underneath, toward the forepart thereof, over against the other coupling thereof, above the curious girdle of the ephod.
- And they shall bind the breastplate by the rings thereof unto the rings of the ephod with a lace of blue, that it may be above the curious girdle of the ephod, and that the breastplate be not loosed from the ephod.
- And Aaron shall bear the names of the children of Israel in the breastplate of judgment upon his heart, when he goeth in unto the holy place, for a memorial before the LORD continually.
- And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goeth in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually.
|
- «¨«Ý«Ç ªÎ ù»ªË ó·ªë ôìÜתò£¬ ôìßäªÎ Òµªê ÞêªÀª±ªÇ íª룮
- ª½ªÎ òØñéªË Ôéªò ÷ת¹ Ï¢ªò íª룮 ª½ªÎ Ï¢ªÎ ñ²ê̪˪ϣ¬ òÄÚªªÎ æÞªòªÄª±£¬ ªèªíª¤ªÎª¨ªêªÎªèª¦ªËª·£¬ ªÛª³ªíªÓªÊª¤ªèª¦ªËª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ª½ªÎª¹ª½ªË£¬ ôìß䣬 í¹ß䣬 ÝüßäªÎ Òµªê ÞêªÇ£¬ ª¶ª¯ªíªò íª꣬ ª½ªÎª¹ª½ªÎ üÞªêªËª³ªìªòªÄª±£¬ ª½ªÎ üÞªêªÎª¶ª¯ªíªÎ ÊàªË ÑѪΠÖªòªÄª±ªë£®
- ª¹ªÊªïªÁ£¬ ôìÜתΪ¹ª½ªÎ üÞªêªË ÑѪΠÖ£¬ ª¶ª¯ªí£¬ ÑѪΠÖ£¬ ª¶ª¯ªí£¬ ªÈªÊªëªèª¦ªËª¹ªë£®
- «¢«í«ó ªÏª³ªìªò Ùâªáªò ú¼ªÊª¦ª¿ªáªË ó·ªë£® ù¨ª¬ á¡á¶ªËªÏª¤ªê£¬ ñ«ªÎ îñªË õóªëªÈª£¬ ªÞª¿ª½ª³ªò ËÛªëªÈª£¬ ª½ªÎ ë媬 Ú¤ª³ª¨ªëªèª¦ªËª¹ªë£® ù¨ª¬ Þݪʪʪ¤ª¿ªáªÇª¢ªë£®
|
- And thou shalt make the robe of the ephod all of blue.
- And there shall be an hole in the top of it, in the midst thereof: it shall have a binding of woven work round about the hole of it, as it were the hole of an habergeon, that it be not rent.
- And beneath upon the hem of it thou shalt make pomegranates of blue, and of purple, and of scarlet, round about the hem thereof; and bells of gold between them round about:
- A golden bell and a pomegranate, a golden bell and a pomegranate, upon the hem of the robe round about.
- And it shall be upon Aaron to minister: and his sound shall be heard when he goeth in unto the holy place before the LORD, and when he cometh out, that he die not.
|
- ªÞª¿£¬ âíÑѪΠóΪò íª꣬ ª½ªÎ ß¾ªË ìÔªò ðÁªëªèª¦ªË£¬ ¡ºñ«ªØªÎ ᡪʪëªâªÎ ¡»ªÈ ðÁªê£¬
- ª³ªìªò ôìªÒªâªËªÄª±£¬ ª½ªìªòª«ªÖªê ÚªªËªÄª±ªë£® ª½ªìªÏª«ªÖªê ÚªªÎ îñØüªË ÕΪëªèª¦ªËª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ª³ªìª¬ «¢«í«ó ªÎ äþªÎ ß¾ªËª¢ªëªÊªé£¬ «¢«í«ó ªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ìѪΠá¡Ü¬ª¹ªë ᡪʪë Úª£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ù¨ªéªÎª¹ªÙªÆªÎ ᡪʪ몵ªµª² ÚªªË μª·ªÆªÎ Ϥªò ݶª¦£® ª³ªìªÏ£¬ ª½ªìªéªÎ Úªª¬ ñ«ªÎ îñªË áôª± ìýªìªéªìªëª¿ªáªË£¬ ᆰ¨ªº «¢«í«ó ªÎ äþªÎ ß¾ªËªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ä¬Ø«øÖªÇ ã¼áæÙ¼åƪΠíþÜתò íª꣬ ä¬Ø«ø֪Ǫ«ªÖªê Úªªò íª룮 ãÞªê ÓáªÏ í©â¹ª·ªÆ íªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ «¢«í«ó ªÎ íªéªÎª¿ªáªË íþÜתò íª꣬ ªÞª¿ ù¨ªéªÎª¿ªáªË ãÞªê Óáªò íª꣬ ù¨ªéªÎª¿ªáªË£¬ ç´ÎÃªÈ Ú¸ªò øúªïª¹ «¿ ¡ª «Ð«ó ªò íªéªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
|
- And thou shalt make a plate of pure gold, and grave upon it, like the engravings of a signet, HOLINESS TO THE LORD.
- And thou shalt put it on a blue lace, that it may be upon the mitre; upon the forefront of the mitre it shall be.
- And it shall be upon Aaron's forehead, that Aaron may bear the iniquity of the holy things, which the children of Israel shall hallow in all their holy gifts; and it shall be always upon his forehead, that they may be accepted before the LORD.
- And thou shalt embroider the coat of fine linen, and thou shalt make the mitre of fine linen, and thou shalt make the girdle of needlework.
- And for Aaron's sons thou shalt make coats, and thou shalt make for them girdles, and bonnets shalt thou make for them, for glory and for beauty.
|
- ª³ªìªéªòª¢ªÊª¿ªÎ úüð© «¢«í«ó £¬ ªªªèªÓ ù¨ªÈªÈªâªËª¤ªëª½ªÎ íªéªË 󷪻£¬ ù¨ªéªË êúªòª½ª½ª®£¬ ù¨ªéªò ð®ÞÉòÅªË ìòÙ¤ª·£¬ ù¨ªéªò á¡Ü¬ª·ªÆ ð®ÞɪȪ·ªÆªïª¿ª·ªË Þª¨ªµª»ªè£®
- ù¨ªéªÎª¿ªáªË£¬ Õ£ªòªªªªª¦ ä¬Ø«ø֪ΪâªâªÒªªò íª죮 馪«ªéªâªâªËªÞªÇ Ìúª¯ªèª¦ªËª·ªÊª±ªìªÐªÊªéªÊª¤£®
- «¢«í«ó ªÈª½ªÎ íªéªÏ£¬ üå̸ªÎ ô¸ØªËªÏª¤ªëªÈª£¬ ª¢ªëª¤ªÏ á¡á¶ªÇ Ùâªáªò ú¼ªÊª¦ª¿ªáªË ð®Ó¦ªË ÐΪŪ¯ªÈª£¬ ª³ªìªò ó·ªë£® ù¨ªéª¬ Ϥªò ݶªÃªÆ£¬ Þݪ̪³ªÈªÎªÊª¤ª¿ªáªÇª¢ªë£® ª³ªìªÏ£¬ ù¨ªÈ ù¨ªÎ ýªÎ íáݪȪΪ¿ªáªÎ çµêÀªÎªªªªÆªÇª¢ªë£®
|
- And thou shalt put them upon Aaron thy brother, and his sons with him; and shalt anoint them, and consecrate them, and sanctify them, that they may minister unto me in the priest's office.
- And thou shalt make them linen breeches to cover their nakedness; from the loins even unto the thighs they shall reach:
- And they shall be upon Aaron, and upon his sons, when they come in unto the tabernacle of the congregation, or when they come near unto the altar to minister in the holy place; that they bear not iniquity, and die: it shall be a statute for ever unto him and his seed after him.
|
|
|