- 神よ. 御惠みによって, 私に 情けをかけ, あなたの 豊かなあわれみによって, 私のそむきの 罪をぬぐい 去ってください.
- どうか 私の 咎を, 私から 全く 洗い 去り, 私の 罪から, 私をきよめてください.
- まことに, 私は 自分のそむきの 罪を 知っています. 私の 罪は, いつも 私の 目の 前にあります.
- 私はあなたに, ただあなたに, 罪を 犯し, あなたの 御目に 惡であることを 行ないました. それゆえ, あなたが 宣告されるとき, あなたは 正しく, さばかれるとき, あなたはきよくあられます.
- ああ, 私は 咎ある 者として 生まれ, 罪ある 者として 母は 私をみごもりました.
|
- Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
- Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
- For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
- Against thee, thee only, have I sinned, and done this evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, and be clear when thou judgest.
- Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
|