|
- «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ï뢯õ½¢¯ªò ó¢¯ªË Î窨ªÊª¬ªé ÷ת꣬ «¨«ë«µ«ì«à ªØªÎ Õéªò áÙª±ªéªìª¿£®
- ª¹ªëªÈ£¬ ¡¸ñ«ªè£® Ϫïªìªë íºªÏ á´ªÊª¤ªÎªÇª¹ª«£® ¡¹ªÈ å몦 ìѪ¬ª¢ªÃª¿£® «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ìÑ¢¯ªË åëªïªìª¿£®
- ¡¸Ò½Õôª·ªÆ úõª¤ Ú¦ª«ªéªÏª¤ªêªÊªµª¤£® ªÊª¼ªÊªé£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË å몤ªÞª¹ª¬£¬ ªÏª¤ªíª¦ªÈª·ªÆªâ£¬ ªÏª¤ªìªÊª¯ªÊªë ìѪ¬ Òýª¤ªÎªÇª¹ª«ªé£®
- Ê«ªÎ ñ«ìѪ¬£¬ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªÃªÆ£¬ ûªòª·ªáªÆª·ªÞªÃªÆª«ªéªÇªÏ£¬ èâªË Ø¡ªÃªÆ£¬ ¡ºª´ ñ«ìѪµªÞ£® ª¢ª±ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡»ªÈ åëªÃªÆ£¬ ûªòª¤ª¯ªéª¿ª¿ª¤ªÆªâ£¬ ªâª¦ ñ«ìѪϣ¬ ¡ºª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªÉª³ªÎ íºª«£¬ ÞçªÏ ò±ªéªÊª¤£® ¡»ªÈ Óͪ¨ªëªÇª·ªçª¦£®
- ª¹ªëªÈ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª³ª¦ å몤 ã·ªáªëªÇª·ªçª¦£® ¡ºÞ窿ªÁªÏ£¬ ª´ª¤ªÃª·ªçªË£¬ ãݪ٪¿ªê ëæªóªÀªêª¤ª¿ª·ªÞª·ª¿ª·£¬ Þ窿ªÁªÎ ÓÞ÷תêªÇ Î窨ªÆª¤ª¿ªÀªªÞª·ª¿£® ¡»
|
- And he went through the cities and villages, teaching, and journeying toward Jerusalem.
- Then said one unto him, Lord, are there few that be saved? And he said unto them,
- Strive to enter in at the strait gate: for many, I say unto you, will seek to enter in, and shall not be able.
- When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:
- Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in thy presence, and thou hast taught in our streets.
|
- ªÀª¬£¬ ñ«ìѪϪ³ª¦ å몦ªÇª·ªçª¦£® ¡ºÞçªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ªÉª³ªÎ íºªÀª« ò±ªêªÞª»ªó£® Üôïáªò ú¼ªÊª¦ íºª¿ªÁ£® ªßªÊ õóªÆ ú¼ªªÊªµª¤£® ¡»
- ãêªÎ ÏÐªË «¢«Ö«é«Ï«à ªä «¤«µ«¯ ªä «ä«³«Ö ªä£¬ ª¹ªÙªÆªÎ çèåëíºª¿ªÁª¬ªÏª¤ªÃªÆª¤ªëªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ èâªË ÷᪲ õ󪵪ìªëª³ªÈªËªÊªÃª¿ªÈª£¬ ª½ª³ªÇ ëèª Ð£ªóªÀªê£¬ öͪ®ª·ªêª·ª¿ªêª¹ªëªÎªÇª¹£®
- ìÑ¢¯ªÏ£¬ ÔÔª«ªéªâ प«ªéªâ£¬ ªÞª¿ Ñõª«ªéªâ ÝÁª«ªéªâ ÕΪƣ¬ ãêªÎ ÏÐªÇ ãÝöñªË 󷪪ު¹£®
- ª¤ª¤ªÇª¹ª«£¬ ÐѪ·ªóª¬ªêªÎ íºª¬ª¢ªÈªÇ à»ÔéªËªÊªê£¬ ª¤ªÞ à»ÔéªÎ íºª¬ª·ªóª¬ªêªËªÊªëªÎªÇª¹£® ¡¹
- ªÁªçª¦ªÉª½ªÎªÈª£¬ ù¼ìѪ«ªÎ «Ñ«ê«µ«¤ ìѪ¬ ÐÎÐöªÃªÆ ÕΪƣ¬ «¤«¨«¹ ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª³ª³ª«ªé õóªÆªÛª«ªÎ á¶ªØ ú¼ªªÊªµª¤£® «Ø«í«Ç ª¬ª¢ªÊª¿ªò ߯ª½ª¦ªÈ Þ֪êƪ¤ªÞª¹£® ¡¹
|
- But he shall say, I tell you, I know you not whence ye are; depart from me, all ye workers of iniquity.
- There shall be weeping and gnashing of teeth, when ye shall see Abraham, and Isaac, and Jacob, and all the prophets, in the kingdom of God, and you yourselves thrust out.
- And they shall come from the east, and from the west, and from the north, and from the south, and shall sit down in the kingdom of God.
- And, behold, there are last which shall be first, and there are first which shall be last.
- The same day there came certain of the Pharisees, saying unto him, Get thee out, and depart hence: for Herod will kill thee.
|
- «¤«¨«¹ ªÏ åëªïªìª¿£® ¡¸ú¼ªÃªÆ£¬ ª¢ªÎ ûϪ˪³ª¦ å몤ªÊªµª¤£® ¡ºªèª¯ ̸ªÊªµª¤£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªªçª¦ªÈ£¬ ª¢ª¹ªÈªÏ£¬ ç÷çϪɪâªò õÚª¤ õóª·£¬ Ü»ìѪò òÁª·£¬ ß²ìíÙÍªË î益ªµªìªÞª¹£®
- ªÀª¬£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªªçª¦ªâª¢ª¹ªâ óªÎ ìíªâ òäªóªÇ ú¼ª«ªÊª±ªìªÐªÊªêªÞª»ªó£® ªÊª¼ªÊªé£¬ çèåëíºª¬ «¨«ë«µ«ì«à ì¤èâªÎ á¶ªÇ Þݪ̪³ªÈªÏª¢ªêª¨ªÊª¤ª«ªéªÇª¹£® ¡»
- ª¢ª¢£¬ «¨«ë«µ«ì«à £¬ «¨«ë«µ«ì«à £® çèåëíºª¿ªÁªò ߯ª·£¬ í»ÝÂªË Ìºªïªµªìª¿ ìѪ¿ªÁªò à´ªÇ öèªÄ íº£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ªáªóªÉªêª¬ªÒªÊªò ìϪΠù»ªËª«ªÐª¦ªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ íªéªò Ðúª¿ªÓ ó¢ªáªèª¦ªÈª·ª¿ª³ªÈª«£® ª½ªìªÊªÎªË£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏª½ªìªò û¿ªÞªÊª«ªÃª¿£®
- ̸ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ê«ªÏ üتì ÍýªÆª¿ªÞªÞªË íѪµªìªë£® ªïª¿ª·ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË å몤ªÞª¹£® ¡ºõæÜت¢ªì£® ñ«ªÎ åÙÙ£ªËªèªÃªÆ ÕΪéªìªë Û°ªË£® ¡»ªÈª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ å몦ªÈªª¬ ÕΪëªÞªÇªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ̽ª·ªÆªïª¿ª·ªò ̸ªëª³ªÈª¬ªÇªªÞª»ªó£® ¡¹
|
- And he said unto them, Go ye, and tell that fox, Behold, I cast out devils, and I do cures to day and to morrow, and the third day I shall be perfected.
- Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the day following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.
- O Jerusalem, Jerusalem, which killest the prophets, and stonest them that are sent unto thee; how often would I have gathered thy children together, as a hen doth gather her brood under her wings, and ye would not!
- Behold, your house is left unto you desolate: and verily I say unto you, Ye shall not see me, until the time come when ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
|
|
|