|
- ª½ªÎªÈªª¹ªÇªË ä¨ì£ãÁª´ªíªËªÊªÃªÆª¤ª¿ª¬£¬ îïò¢ª¬ äÞª¯ªÊªÃªÆ£¬ ß²ãÁªÞªÇ áÙª¤ª¿£®
- ÷¼åÕªÏ Îêò ã÷ªÃªÆª¤ª¿£® ªÞª¿£¬ ãêîüªÎ ØªÏ òØì£ªÄªË Ö®ª±ª¿£®
- «¤«¨«¹ ªÏ ÓÞá¢ªÇ Ð£ªóªÇ£¬ åëªïªìª¿£® ¡¸Ý«ªè£® ªïª¬ çϪò åÙ⢪˪æªÀªÍªÞª¹£® ¡¹ª³ª¦ åëªÃªÆ£¬ ãÓªò ìÚª ö¢ªéªìª¿£®
- ª³ªÎ õóÕÎÞÀªò ̸ª¿ ÛÝìÑÓéíþªÏ£¬ ãêªòªÛªáª¿ª¿ª¨£¬ ¡¸ªÛªóªÈª¦ªË£¬ ª³ªÎ ìÑªÏ ï᪷ª¤ Û°ªÇª¢ªÃª¿£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
- ªÞª¿£¬ ª³ªÎ ÎÃÌتò ̸ªË ó¢ªÞªÃªÆª¤ª¿ ÏØñëªâªßªÊ£¬ ª³ª¦ª¤ª¦ª¤ªíª¤ªíªÎ õóÕÎÞÀªò ̸ª¿ªÎªÇ£¬ ýتòª¿ª¿ª¤ªÆ Ý誷ªßªÊª¬ªé ÏýªÃª¿£®
|
- And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.
- And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.
- And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.
- Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
- And all the people that came together to that sight, beholding the things which were done, smote their breasts, and returned.
|
- ª·ª«ª·£¬ «¤«¨«¹ ªÎ ò±ìѪ¿ªÁªÈ£¬ «¬«ê«é«ä ª«ªé «¤«¨«¹ ªËªÄª¤ªÆ ÕΪƪ¤ª¿ Ò³ª¿ªÁªÈªÏªßªÊ£¬ êÀª¯ ×îªìªÆ Ø¡ªÁ£¬ ª³ªìªéªÎª³ªÈªò ̸ªÆª¤ª¿£®
- ªµªÆª³ª³ªË£¬ «è«»«Õ ªÈª¤ª¦£¬ ì¡ê¬ªÎªÒªÈªêªÇ£¬ ªêªÃªÑªÊ£¬ ï᪷ª¤ ìѪ¬ª¤ª¿£®
- ª³ªÎ ìÑªÏ ì¡ê¬ª¿ªÁªÎ ͪûþªä ú¼ÔÑªËªÏ ÔÒëòª·ªÊª«ªÃª¿£® ù¨ªÏ£¬ «¢«ê«Þ«¿«ä ªÈª¤ª¦ «æ«À«ä ìѪΠïëªÎ ìѪǣ¬ ãêªÎ ÏЪò ÓâªÁ ØЪóªÇª¤ª¿£®
- ª³ªÎ ìѪ¬£¬ «Ô«é«È ªÎªÈª³ªíªË ú¼ªÃªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÎª«ªéªÀªÎ ù»ª² Ô¤ª·ªò êêê¿£®
- ª½ªìª«ªé£¬ «¤«¨«¹ ªò ö¢ªê ˽ªíª·ªÆ£¬ ä¬Ø«øÖªÇ øЪߣ¬ ª½ª·ªÆ£¬ ªÞªÀªÀªìªòªâ í÷ªÃª¿ª³ªÈªÎªÊª¤£¬ äÛªË ÏÞªéªìª¿ Ù×ªË «¤«¨«¹ ªò Ò¡ªáª¿£®
|
- And all his acquaintance, and the women that followed him from Galilee, stood afar off, beholding these things.
- And, behold, there was a man named Joseph, a counsellor; and he was a good man, and a just:
- (The same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathaea, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God.
- This man went unto Pilate, and begged the body of Jesus.
- And he took it down, and wrapped it in linen, and laid it in a sepulchre that was hewn in stone, wherein never man before was laid.
|
- ª³ªÎ ìíªÏ ñÞÝáªÎ ìíªÇ£¬ ªâª¦ äÌãÓìíª¬ ã·ªÞªíª¦ªÈª·ªÆª¤ª¿£®
- «¬«ê«é«ä ª«ªé «¤«¨«¹ ªÈª¤ªÃª·ªçªË õóªÆ ÕΪ¿ Ò³ª¿ªÁªÏ£¬ «è«»«Õ ªËªÄª¤ªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ Ùתȣ¬ «¤«¨«¹ ªÎª«ªéªÀªÎ Ò¡ªáªéªìªë åÆíªò ̸Ìúª±ª¿£®
- ª½ª·ªÆ£¬ ÕèªÃªÆ ÕΪƣ¬ úÅÖùªÈ úÅêúªò éÄëòª·ª¿£® äÌãÓìíªËªÏ£¬ ÌüªáªË ðôªÃªÆ£¬ ý̪óªÀª¬£¬
|
- And that day was the preparation, and the sabbath drew on.
- And the women also, which came with him from Galilee, followed after, and beheld the sepulchre, and how his body was laid.
- And they returned, and prepared spices and ointments; and rested the sabbath day according to the commandment.
|
|
|