´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 5¿ù 2ÀÏ (2)

 

¿äÇѺ¹À½ 2:1-2:25

¿¹¼ö´ÔÀº °¡³ªÀÇ È¥ÀÎ ÀÜÄ¡¿¡¼­ ¹°À» Æ÷µµÁÖ·Î º¯È­½ÃÅ°´Â ÀÌÀûÀ» ÇàÇϽÉÀ¸·Î½á âÁ¶Àû ±Ç´ÉÀ» ³ªÅ¸³»¼Ì´Ù. À¯¿ùÀý¿¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡ °¡½Å ¿¹¼ö´ÔÀº ¼ºÀüÀ» Á¤°áÄÉ ÇϼÌÀ¸¸ç, Ç¥ÀûÀ» ±¸ÇÏ´Â À¯´ëÀε鿡°Ô ÀÚ½ÅÀÇ Á×À½°ú ºÎÈ°À» ¿¹°íÇϼ̴Ù.
 
  °¡³ªÀÇ È¥ÀÎ ÀÜÄ¡(2:1-2:12)    
 
  1. ª½ªìª«ªé ß²ìíÙͪˣ¬ «¬«ê«é«ä ªÎ «««Ê ªÇ ûæçߪ¬ª¢ªÃªÆ£¬ ª½ª³ªË «¤«¨«¹ ªÎ Ù½ª¬ª¤ª¿£®
  2. «¤«¨«¹ ªâ£¬ ªÞª¿ ð©í­ª¿ªÁªâ£¬ ª½ªÎ ûæçßªË ôýª«ªìª¿£®
  3. ªÖªÉª¦ ñЪ¬ªÊª¯ªÊªÃª¿ªÈª­£¬ Ù½ª¬ «¤«¨«¹ ªË ú¾ª«ªÃªÆ¡¸ªÖªÉª¦ ñЪ¬ª¢ªêªÞª»ªó£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
  4. ª¹ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÏ Ù½ªË åëªïªìª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªÈ ù¼ªÎ μÌõª¬ª¢ªëªÎªÇª·ªçª¦£® Ò³ªÎ Û°£® ªïª¿ª·ªÎ ãÁªÏªÞªÀ ÕΪƪ¤ªÞª»ªó£® ¡¹
  5. Ù½ªÏ â¢îªÎ ìѪ¿ªÁªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÎ Û°ª¬ åëªïªìªëª³ªÈªò£¬ ù¼ªÇªâª·ªÆª¢ª²ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹
  1. And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
  2. And both Jesus was called, and his disciples, to the marriage.
  3. And when they wanted wine, the mother of Jesus saith unto him, They have no wine.
  4. Jesus saith unto her, Woman, what have I to do with thee? mine hour is not yet come.
  5. His mother saith unto the servants, Whatsoever he saith unto you, do it.
  1. ªµªÆ£¬ ª½ª³ªËªÏ£¬ «æ«À«ä ìѪΪ­ªèªáªÎª·ª­ª¿ªêªËªèªÃªÆ£¬ ª½ªìª¾ªì ø¢ä¨ «ê«Ã«È«ë ª«ªé ÛÝì£ä¨ «ê«Ã«È«ë ìýªêªÎ പΠ⩪¬ªáª¬ ׿ªÄ öǪ¤ªÆª¢ªÃª¿£®
  2. «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£® ¡¸â©ª¬ªáªË ⩪ò Ø»ª¿ª·ªÊªµª¤£® ¡¹ù¨ªéªÏ ⩪¬ªáªò æުުǪ¤ªÃªÑª¤ªËª·ª¿£®
  3. «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË åëªïªìª¿£® ¡¸ªµª¢£¬ ÐѪ¯ªßªÊªµª¤£® ª½ª·ªÆ æÃüåªÎ á¦ü¥æµªÎªÈª³ªíªË ò¥ªÃªÆ ú¼ª­ªÊªµª¤£® ¡¹ù¨ªéªÏ ò¥ªÃªÆ ú¼ªÃª¿£®
  4. æÃüåªÎ á¦ü¥æµªÏªÖªÉª¦ ñЪ˪ʪ꿪½ªÎ ⩪ò Ú«ªïªÃªÆªßª¿£® ª½ªìª¬ªÉª³ª«ªé ÕΪ¿ªÎª«£¬ ò±ªéªÊª«ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ¡¤¡¤ª·ª«ª·£¬ ⩪òª¯ªóªÀ â¢îªÎ íºª¿ªÁªÏ ò±ªÃªÆª¤ª¿£® ¡¤¡¤ù¨ªÏ£¬ ü£¢¯ªò û¼ªóªÇ£¬
  5. åëªÃª¿£® ¡¸ªÀªìªÇªâ ôøªáªË ÕÞª¤ªÖªÉª¦ ñЪò õóª·£¬ ìÑ¢¯ª¬ ä¨ÝÂëæªóªÀª³ªíªËªÊªëªÈ£¬ ç÷ª¤ªÎªò õ󪹪âªÎªÀª¬£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ÕÞª¤ªÖªÉª¦ ñЪòªèª¯ªâ ÐÑªÞªÇ ö¢ªÃªÆªªª­ªÞª·ª¿£® ¡¹
  1. And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
  2. Jesus saith unto them, Fill the waterpots with water. And they filled them up to the brim.
  3. And he saith unto them, Draw out now, and bear unto the governor of the feast. And they bare it.
  4. When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom,
  5. And saith unto him, Every man at the beginning doth set forth good wine; and when men have well drunk, then that which is worse: but thou hast kept the good wine until now.
  1. «¤«¨«¹ ªÏª³ªÎª³ªÈªò õÌôøªÎª·ªëª·ªÈª·ªÆ «¬«ê«é«ä ªÎ «««Ê ªÇ ú¼ªÊª¤£¬ ª´ í»ÝªΠç´Îêò úު蝹ªìª¿£® ª½ªìªÇ£¬ ð©í­ª¿ªÁªÏ «¤«¨«¹ ªò ã᪸ª¿£®
  2. ª½ªÎ ý­£¬ «¤«¨«¹ ªÏ Ù½ªä úü𩪿ªÁªä ð©í­ª¿ªÁªÈª¤ªÃª·ªçªË£¬ «««Ú«Ê«¦«à ªË ù»ªÃªÆ ú¼ª­£¬ íþª¤ ìí⦪ǪϪʪ«ªÃª¿ª¬£¬ ª½ª³ªË ôòµªìª¿£®
  1. This beginning of miracles did Jesus in Cana of Galilee, and manifested forth his glory; and his disciples believed on him.
  2. After this he went down to Capernaum, he, and his mother, and his brethren, and his disciples: and they continued there not many days.
 
  ¼ºÀü Á¤È­(2:13-2:25)    
 
  1. «æ«À«ä ìѪΠΦêƪΠð®ªêª¬ ÐΪŪ­£¬ «¤«¨«¹ ªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªË ß¾ªéªìª¿£®
  2. ª½ª·ªÆ£¬ ÏàªÎ ñéªË£¬ éÚªä åϪä Ïͪò Øãªë íºª¿ªÁªÈ å»ôðìѪ¿ªÁª¬ª¹ªïªÃªÆª¤ªëªÎªòª´ Õª˪ʪ꣬
  3. ᬪʪïªÇªàªÁªò íªêƣ¬ åϪâ éÚªâªßªÊ£¬ Ïફªé õÚª¤ õóª·£¬ å»ôðìѪΠÑѪò ߤªéª·£¬ ª½ªÎ ÷»ªò Ó£¬
  4. ªÞª¿£¬ Ïͪò Øãªë íºªË åëªïªìª¿£® ¡¸ª½ªìªòª³ª³ª«ªé ò¥ªÃªÆ ú¼ª±£® ªïª¿ª·ªÎ Ý«ªÎ Ê«ªò ßÂØãªÎ Ê«ªÈª·ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ¡¹
  5. ð©í­ª¿ªÁªÏ£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ªÎ Ê«ªò ÞÖª¦ æðãýª¬ªïª¿ª·ªò ãݪ¤ òת¯ª¹£® ¡¹ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªëªÎªò ÞÖª¤ Ñ곪·ª¿£®
  1. And the Jews' passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem.
  2. And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:
  3. And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables;
  4. And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise.
  5. And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up.
  1. ª½ª³ªÇ£¬ «æ«À«ä ìѪ¿ªÁª¬ Óͪ¨ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªòª¹ªëª«ªéªËªÏ£¬ ªÉªóªÊª·ªëª·ªò Þ窿ªÁªË ̸ª»ªÆª¯ªìªëªÎªÇª¹ª«£® ¡¹
  2. «¤«¨«¹ ªÏ ù¨ªéªË Óͪ¨ªÆ åëªïªìª¿£® ¡¸ª³ªÎ ãêîüªòª³ªïª·ªÆªßªÊªµª¤£® ªïª¿ª·ªÏ£¬ ß²ìíªÇª½ªìªò ËïªÆªèª¦£® ¡¹
  3. ª½ª³ªÇ£¬ «æ«À«ä ìѪ¿ªÁªÏ åëªÃª¿£® ¡¸ª³ªÎ ãêîüªÏ ËïªÆªëªÎªË ÞÌä¨×¿Ò´ª«ª«ªêªÞª·ª¿£® ª¢ªÊª¿ªÏª½ªìªò£¬ ß²ìíªÇ ËïªÆªëªÎªÇª¹ª«£® ¡¹
  4. ª·ª«ª·£¬ «¤«¨«¹ ªÏª´ í»ÝªΪ«ªéªÀªÎ ãêîüªÎª³ªÈªò åëªïªìª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  5. ª½ªìªÇ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ ÞÝìѪΠñ骫ªéªèªßª¬ª¨ªéªìª¿ªÈª­£¬ ð©í­ª¿ªÁªÏ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ª³ªÎªèª¦ªË åëªïªìª¿ª³ªÈªò ÞÖª¤ Ñ곪·ªÆ£¬ á¡ßöªÈ «¤«¨«¹ ª¬ åëªïªìª¿ª³ªÈªÐªÈªò ã᪸ª¿£®
  1. Then answered the Jews and said unto him, What sign shewest thou unto us, seeing that thou doest these things?
  2. Jesus answered and said unto them, Destroy this temple, and in three days I will raise it up.
  3. Then said the Jews, Forty and six years was this temple in building, and wilt thou rear it up in three days?
  4. But he spake of the temple of his body.
  5. When therefore he was risen from the dead, his disciples remembered that he had said this unto them; and they believed the scripture, and the word which Jesus had said.
  1. «¤«¨«¹ ª¬£¬ ΦêƪΠð®ªêªÎ õ檤ªÎ Ê࣬ «¨«ë«µ«ì«à ªËªªªéªìª¿ªÈª­£¬ Òýª¯ªÎ ìÑ¢¯ª¬£¬ «¤«¨«¹ ªÎ ú¼ªÊªïªìª¿ª·ªëª·ªò ̸ªÆ£¬ åÙÙ£ªò ã᪸ª¿£®
  2. ª·ª«ª·£¬ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ª´ í»ãóªò ù¨ªéªËªª ìòª»ªËªÊªéªÊª«ªÃª¿£® ªÊª¼ªÊªé£¬ «¤«¨«¹ ªÏª¹ªÙªÆªÎ ìѪò ò±ªÃªÆªªªéªìª¿ª«ªéªÇª¢ªê£¬
  3. ªÞª¿£¬ «¤«¨«¹ ªÏª´ í»ãóªÇ£¬ ìѪΪ¦ªÁªËª¢ªëªâªÎªò ò±ªÃªÆªªªéªìª¿ªÎªÇ£¬ ìѪ˪Ī¤ªÆªÀªìªÎ ñûåëªâ ù±é©ªÈªµªìªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  1. Now when he was in Jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.
  2. But Jesus did not commit himself unto them, because he knew all men,
  3. And needed not that any should testify of man: for he knew what was in man.
 

  - 5¿ù 2ÀÏ ¸ñ·Ï -- »ç»ç±â -- ¿äÇѺ¹À½ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >