|
- ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªò áôª± ö¢ªÃª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ «¤«¨«¹ ªÏª´ í»Ý廂 ä¨í®Êªò ݶªÃªÆ£¬ ¡¸ªÉª¯ªíªÎ ò¢ ¡¹ªÈª¤ª¦ íÞᶣ¨«Ø«Ö«ë åÞªÇ «´«ë«´«¿ ªÈ åëªïªìªë £©ªË õóªÆ ú¼ª«ªìª¿£®
- ù¨ªéªÏª½ª³ªÇ «¤«¨«¹ ªò ä¨í®ÊªËªÄª±ª¿£® «¤«¨«¹ ªÈª¤ªÃª·ªçªË£¬ ªÛª«ªÎªÕª¿ªêªÎ íºªòª½ªìª¾ªì å»ö°ªË£¬ «¤«¨«¹ ªò òØñéªËª·ªÆªÇª¢ªÃª¿£®
- «Ô«é«È ªÏ ñªíîßöªªâ ßöª¤ªÆ£¬ ä¨í®ÊªÎ ß¾ªË Ì©ª²ª¿£® ª½ªìªËªÏ¡¸«æ«À«ä ìѪΠèÝ «Ê«¶«ì ìÑ «¤«¨«¹ £® ¡¹ªÈ ßöª¤ªÆª¢ªÃª¿£®
- ª½ªìªÇ£¬ ÓÞª¼ª¤ªÎ «æ«À«ä ìѪ¬ª³ªÎ ñªíîßöªªò ÔæªóªÀ£® «¤«¨«¹ ª¬ ä¨í®ÊªËªÄª±ªéªìª¿ íÞá¶ªÏ Ô´ªË ÐΪ«ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ªÞª¿ª½ªìªÏ «Ø«Ö«ë åÞ£¬ «é«Æ«ó åÞ£¬ «®«ê«·«ä åÞªÇ ßöª¤ªÆª¢ªÃª¿£®
- ª½ª³ªÇ£¬ «æ«À«ä ìѪΠð®ÞÉíþª¿ªÁª¬ «Ô«é«È ªË£¬ ¡¸«æ«À«ä ìѪΠèÝ£¬ ªÈ ßöª«ªÊª¤ªÇ£¬ ù¨ªÏ «æ«À«ä ìѪΠèÝªÈ í»öષª¿£¬ ªÈ ßöª¤ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
|
- And he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha:
- Where they crucified him, and two other with him, on either side one, and Jesus in the midst.
- And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.
- This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.
- Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.
|
- «Ô«é«È ªÏ Óͪ¨ª¿£® ¡¸ÞçªÎ ßöª¤ª¿ª³ªÈªÏ Þ窬 ßöª¤ª¿ªÎªÇª¹£® ¡¹
- ªµªÆ£¬ ܲÞͪ¿ªÁªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªò ä¨í®ÊªËªÄª±ªëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ ó·Úªªò ö¢ªê£¬ ªÒªÈªêªÎ ܲÞÍªË ìéªÄªºªÄª¢ª¿ªëªèª¦ ÞÌݪ·ª¿£® ªÞª¿ ù»ó·ªòªâ ö¢ªÃª¿ª¬£¬ ª½ªìªÏ ß¾ª«ªé îïÝ»ìéªÄªË òĪê¿£¬ Ü Ùͪʪ·ªÎªâªÎªÇª¢ªÃª¿£®
- ª½ª³ªÇ ù¨ªéªÏ û»ª¤ªË åëªÃª¿£® ¡¸ª½ªìªÏ Ö®ª«ªÊª¤ªÇ£¬ ªÀªìªÎ ÚªªËªÊªëª«£¬ ª¯ª¸ªò ìÚª³ª¦£® ¡¹ª½ªìªÏ£¬ ¡¸ù¨ªéªÏªïª¿ª·ªÎ ó·Úªªò ݪ± ùꪤ£¬ ªïª¿ª·ªÎ ù»ó·ªÎª¿ªáªËª¯ª¸ªò ìÚª¤ª¿£® ¡¹ªÈª¤ª¦ á¡ßöª¬ à÷ö¦ª¹ªëª¿ªáªÇª¢ªÃª¿£®
- ܲÞͪ¿ªÁªÏª³ªÎªèª¦ªÊª³ªÈªòª·ª¿ª¬£¬ «¤«¨«¹ ªÎ ä¨í®ÊªÎª½ªÐªËªÏ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ Ù½ªÈ Ù½ªÎ í«Ø٪ȣ¬ «¯«í«Ñ ªÎ ô£ªÎ «Þ«ê«ä ªÈ «Þ«°«À«é ªÎ «Þ«ê«ä ª¬ Ø¡ªÃªÆª¤ª¿£®
- «¤«¨«¹ ªÏ£¬ Ù½ªÈ£¬ ª½ªÐªË Ø¡ªÃªÆª¤ªë äñª¹ªë ð©íªÈªò ̸ªÆ£¬ Ù½ªË¡¸Ò³ªÎ Û°£® ª½ª³ªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ãÓíª¬ª¤ªÞª¹£® ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£®
|
- Pilate answered, What I have written I have written.
- Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.
- They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did.
- Now there stood by the cross of Jesus his mother, and his mother's sister, Mary the wife of Cleophas, and Mary Magdalene.
- When Jesus therefore saw his mother, and the disciple standing by, whom he loved, he saith unto his mother, Woman, behold thy son!
|
- ª½ªìª«ªéª½ªÎ ð©íªË¡¸ª½ª³ªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ù½ª¬ª¤ªÞª¹£® ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£® ª½ªÎ ãÁª«ªé£¬ ª³ªÎ ð©íªÏ ù¨Ò³ªò í»ÝªΠʫªË ìÚª ö¢ªÃª¿£®
- ª³ªÎ ý£¬ «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ª¹ªÙªÆªÎª³ªÈª¬ èÇÖõª·ª¿ªÎªò ò±ªÃªÆ£¬ á¡ßöª¬ à÷ö¦ª¹ªëª¿ªáªË£¬ ¡¸ªïª¿ª·ªÏ Ê䪯£® ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£®
- ª½ª³ªËªÏ ß«ª¤ªÖªÉª¦ ñЪΪ¤ªÃªÑª¤ªÏª¤ªÃª¿ ìýªì Úªª¬ öǪ¤ªÆª¢ªÃª¿£® ª½ª³ªÇ ù¨ªéªÏ£¬ ß«ª¤ªÖªÉª¦ ñЪò ùߪóªÀ úØúªò «Ò«½«× ªÎ ò«ªËªÄª±ªÆ£¬ ª½ªìªò «¤«¨«¹ ªÎ Ï¢ªâªÈªË 󬪷 õóª·ª¿£®
- «¤«¨«¹ ªÏ£¬ ß«ª¤ªÖªÉª¦ ñЪò áôª±ªéªìªëªÈ£¬ ¡¸èÇÖõª·ª¿£® ¡¹ªÈ åëªïªìª¿£® ª½ª·ªÆ£¬ Ôéªò á÷ªìªÆ£¬ çϪòªª Ô¤ª·ªËªÊªÃª¿£®
- ª½ªÎ ìíªÏ Ý᪨ ìíªÇª¢ªÃª¿ª¿ªá£¬ «æ«À«ä ìѪ¿ªÁªÏ äÌãÓìíªË£¨ª½ªÎ äÌãÓìíªÏ ÓÞª¤ªÊªë ìíªÇª¢ªÃª¿ªÎªÇ £©£¬ ÞÝô÷ªò ä¨í®ÊªÎ ß¾ªË íѪ·ªÆªªª«ªÊª¤ªèª¦ªË£¬ ª¹ªÍªò ﹪êƪ½ªìªò ö¢ªêªÎª±ªë ô¥öǪò «Ô«é«È ªË êêê¿£®
|
- Then saith he to the disciple, Behold thy mother! And from that hour that disciple took her unto his own home.
- After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst.
- Now there was set a vessel full of vinegar: and they filled a spunge with vinegar, and put it upon hyssop, and put it to his mouth.
- When Jesus therefore had received the vinegar, he said, It is finished: and he bowed his head, and gave up the ghost.
- The Jews therefore, because it was the preparation, that the bodies should not remain upon the cross on the sabbath day, (for that sabbath day was an high day,) besought Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
|
- ª½ªìªÇ£¬ ܲÞͪ¿ªÁª¬ ÕΪƣ¬ «¤«¨«¹ ªÈª¤ªÃª·ªçªË ä¨í®ÊªËªÄª±ªéªìª¿ ð¯ìéªÎ íºªÈ£¬ ªâª¦ªÒªÈªêªÎ íºªÈªÎª¹ªÍªò ﹪ê¿£®
- ª·ª«ª·£¬ «¤«¨«¹ ªÎªÈª³ªíªË ÕΪëªÈ£¬ «¤«¨«¹ ª¬ª¹ªÇªË ÞݪóªÇªªªéªìªëªÎªò ìãªáª¿ªÎªÇ£¬ ª½ªÎª¹ªÍªò ﹪éªÊª«ªÃª¿£®
- ª·ª«ª·£¬ ܲÞͪΪ¦ªÁªÎªÒªÈªêª¬ «¤«¨«¹ ªÎªïª ÜÙªò óæªÇ Ôͪ í©ª·ª¿£® ª¹ªëªÈ£¬ ª¿ªÀªÁªË úìªÈ ⩪¬ õóªÆ ÕΪ¿£®
- ª½ªìªò ÙÍ̪ª·ª¿ íºª¬ª¢ª«ª·ªòª·ªÆª¤ªëªÎªÇª¢ªë£® ª½ªÎª¢ª«ª·ªÏ òØãùªÇª¢ªë£® ª½ªÎ ìѪ¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªËªâ ã᪸ªµª»ªëª¿ªáªË£¬ òØãùªò ü¥ª¹ªÈª¤ª¦ª³ªÈªòªèª¯ ò±ªÃªÆª¤ªëªÎªÇª¢ªë£®
- ª³ªÎ ÞÀª¬ Ñ곪꿪Ϊϣ¬ ¡¸ù¨ªÎ ÍéªÏ ìéªÄªâ ¢¯ª«ªìªÊª¤£® ¡¹ªÈª¤ª¦ á¡ßöªÎª³ªÈªÐª¬ à÷ö¦ª¹ªëª¿ªáªÇª¢ªÃª¿£®
|
- Then came the soldiers, and brake the legs of the first, and of the other which was crucified with him.
- But when they came to Jesus, and saw that he was dead already, they brake not his legs:
- But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.
- And he that saw it bare record, and his record is true: and he knoweth that he saith true, that ye might believe.
- For these things were done, that the scripture should be fulfilled, A bone of him shall not be broken.
|
- ªÞª¿ á¡ßöªÎ ܬªÎªÈª³ªíªËªÏ£¬ ¡¸ù¨ªéªÏ í»Ýª¿ªÁª¬ Ôͪ í©ª·ª¿ Û°ªò ̸ªë£® ¡¹ªÈ åëªïªìªÆª¤ªëª«ªéªÇª¢ªë£®
- ª½ªÎª¢ªÈªÇ£¬ «¤«¨«¹ ªÎ ð©íªÇªÏª¢ªÃª¿ª¬ «æ«À«ä ìѪò ÍðªìªÆª½ªÎª³ªÈªò ëߪ·ªÆª¤ª¿ «¢«ê«Þ«¿«ä ªÎ «è«»«Õ ª¬£¬ «¤«¨«¹ ªÎª«ªéªÀªò ö¢ªêª«ª¿ªÅª±ª¿ª¤ªÈ «Ô«é«È ªË êêê¿£® ª½ªìªÇ£¬ «Ô«é«È ªÏ úÉʦªò 横¨ª¿£® ª½ª³ªÇ ù¨ªÏ ÕΪƣ¬ «¤«¨«¹ ªÎª«ªéªÀªò ö¢ªê ˽ªíª·ª¿£®
- îñªË£¬ å¨ «¤«¨«¹ ªÎªÈª³ªíªË ÕΪ¿ «Ë«³«Ç«â ªâ£¬ ¢¯å·ªÈ «¢«í«¨ ªò û誼 ùêªïª»ª¿ªâªÎªòªªªèª½ ß²ä¨ ««í«°«é«à ªÐª«ªê ò¥ªÃªÆ£¬ ªäªÃªÆ ÕΪ¿£®
- ª½ª³ªÇ£¬ ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªÎª«ªéªÀªò ö¢ªê£¬ «æ«À«ä ìѪΠØØí÷ªÎ ã§Î±ªË ðôªÃªÆ£¬ ª½ªìªò úÅÖùªÈª¤ªÃª·ªçªË ä¬Ø«øÖªÇ Ï骤ª¿£®
- «¤«¨«¹ ª¬ ä¨í®ÊªËªÄª±ªéªìª¿ íÞá¶ªË ê®ª¬ª¢ªÃªÆ£¬ ª½ª³ªËªÏ£¬ ªÞªÀªÀªìªâ í÷ªéªìª¿ª³ªÈªÎªÊª¤ ã檷ª¤ Ùת¬ª¢ªÃª¿£®
|
- And again another scripture saith, They shall look on him whom they pierced.
- And after this Joseph of Arimathaea, being a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, besought Pilate that he might take away the body of Jesus: and Pilate gave him leave. He came therefore, and took the body of Jesus.
- And there came also Nicodemus, which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound weight.
- Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury.
- Now in the place where he was crucified there was a garden; and in the garden a new sepulchre, wherein was never man yet laid.
|
- ª½ªÎ ìíª¬ «æ«À«ä ìѪΠÝ᪨ ìíªÇª¢ªÃª¿ª¿ªá£¬ Ùת¬ ÐΪ«ªÃª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªéªÏ «¤«¨«¹ ªòª½ª³ªË Ò¡ªáª¿£®
|
- There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation day; for the sepulchre was nigh at hand.
|
|
|