|
- ª½ªìªÏª¢ªÊª¿ª¬ ÞçªÎ ùª± ᶪǪ¢ªë ñ«ªò£¬ ª¤ªÈ ÍÔª Û°ªò£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ñ¬ªÞª¤ªÈª·ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
- ªïª¶ªïª¤ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªËªÕªêª«ª«ªéªº£¬ ª¨ªäªßªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ô¸ØªË ÐΪŪ«ªÊª¤£®
- ªÞª³ªÈªË ñ«ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¿ªáªË£¬ åÙÞŪ¤ª¿ªÁªË Ù¤ª¸ªÆ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ Ô³ªÇ£¬ ª¢ªÊª¿ªò áúªëªèª¦ªËªµªìªë£®
- ù¨ªéªÏ£¬ ª½ªÎ ⢪ǣ¬ ª¢ªÊª¿ªòªµªµª¨£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ð몬 à´ªË öèªÁ Óת¿ªëª³ªÈªÎªÊª¤ªèª¦ªËª¹ªë£®
- ª¢ªÊª¿ªÏ£¬ ÞâíªÈ «³«Ö«é ªÈªò ÓΪߪĪ±£¬ å´ÞâíªÈ ÞïªÈªò ÓΪߪ˪¸ªíª¦£®
|
- Because thou hast made the LORD, which is my refuge, even the most High, thy habitation;
- There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
- For he shall give his angels charge over thee, to keep thee in all thy ways.
- They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
- Thou shalt tread upon the lion and adder: the young lion and the dragon shalt thou trample under feet.
|
- ù¨ª¬ªïª¿ª·ªò äñª·ªÆª¤ªëª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªò 𾪱 õ󪽪¦£® ù¨ª¬ªïª¿ª·ªÎ Ù£ªò ò±ªÃªÆª¤ªëª«ªé£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªò ÍÔª¯ ß¾ª²ªèª¦£®
- ù¨ª¬£¬ ªïª¿ª·ªò û¼ªÓ Ï´ªáªìªÐ£¬ ªïª¿ª·ªÏ£¬ ù¨ªË Óͪ¨ªèª¦£® ªïª¿ª·ªÏ ÍȪ·ªßªÎªÈªªË ù¨ªÈªÈªâªËª¤ªÆ£¬ ù¨ªò Ϫ¤ ù¨ªË çâªìªò 横¨ªèª¦£®
- ªïª¿ª·ªÏ£¬ ù¨ªò íþª¤ª¤ªÎªÁªÇ Ø»ªÁ ðëªéª»£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ϫ¤ªò ù¨ªË ̸ª»ªèª¦£®
|
- Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name.
- He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
- With long life will I satisfy him, and shew him my salvation.
|
|
|