- Þ窿ªÁªÏ à»ðÓªÈ ÔÒª¸ªèª¦ªË ñªªò Ûóª·£¬ ÜôëùªòªÊª·£¬ ç÷ªò ú¼ªÊªÃª¿£®
- Þ窿ªÁªÎ à»ðÓªÏ «¨«¸«×«È ªËªªª¤ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ðôª·ª¤ªïª¶ªò çöªéªº£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ù¥ª«ªÊ û³ªßªò ÞÖª¤ õ󪵪º£¬ ª«ª¨ªÃªÆ£¬ úªÎªÛªÈªê£¬ êتΠúªÇ£¬ 潪éªÃª¿£®
- ª·ª«ª· ñ«ªÏ£¬ åÙÙ£ªÎª¿ªáªË ù¨ªéªò Ϫïªìª¿£® ª½ªìªÏ£¬ ª´ í»ÝªΠÕôªò ò±ªéª»ªëª¿ªáªÀªÃª¿£®
- ñ«ª¬ êتΠúªò òêªëªÈ£¬ úªÏ ÊÎß¾ª¬ªÃª¿£® ñ«ªÏ£¬ ù¨ªéªò ú¼ª«ª»ª¿£® 䢪ߪΠò£® ªµªÊª¬ªé üØ寪ò ú¼ª¯ªèª¦ªË£®
- ñ«ªÏ£¬ ñóªà íºªÎ â¢ª«ªé ù¨ªéªò Ϫ¤£¬ îتΠ⢪«ªé ù¨ªéªò ¡¤ªïªìª¿£®
|
- We have sinned with our fathers, we have committed iniquity, we have done wickedly.
- Our fathers understood not thy wonders in Egypt; they remembered not the multitude of thy mercies; but provoked him at the sea, even at the Red sea.
- Nevertheless he saved them for his name's sake, that he might make his mighty power to be known.
- He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
- And he saved them from the hand of him that hated them, and redeemed them from the hand of the enemy.
|