´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 7¿ù 21ÀÏ (1)

 

¿ª´ë»ó 28:1-29:30

±¹°¡ Á¶Á÷ Á¤ºñ¸¦ ¸¶Ä£ ´ÙÀ­Àº ¼Ö·Î¸ó°ú ¹æ¹éµéÀ» ¸¶Áö¸·À¸·Î ÇÑÀÚ¸®¿¡ ¸ð¾Æ ³õ°í, Çϳª´ÔÀÇ °è¸íÀ» öÀúÈ÷ ÁؼöÇÒ °Í°ú Çϳª´ÔÀÇ ´ë»ç¾÷ÀÎ ¼ºÀü °ÇÃà ¿Ï¼ö¸¦ ´çºÎÇÏ¿´´Ù. ¶ÇÇÑ ´ÙÀ­Àº ¸ö¼Ò ¼ºÀü °ÇÃàÀ» À§ÇÑ ¸·´ëÇÑ Çå¹°À» µå·È´Ù. ±×¸®°í ¼Ö·Î¸óÀÌ À̽º¶ó¿¤ ¿ÕÀ¸·Î ±â¸§ ºÎÀ½ ¹ÞÀº ÈÄ¿¡ ÀÓÁ¾ÇÏ¿´´Ù.
 
  ´ÙÀ­ÀÇ À¯¾ð(28:1-28:21)    
 
  1. ªµªÆ£¬ «À«Ó«Ç ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎª¹ªÙªÆªÎªÄª«ªµ£¬ ª¹ªÊªïªÁ£¬ ÊÀÝ»ðéªÎªÄª«ªµ£¬ èÝªË Þª¨ªë ÊÀðڪΪĪ«ªµ£¬ ô¶ìÑÓéªÎ íþ£¬ ÛÝìÑÓéªÎ íþ£¬ èݪȪ½ªÎ í­ªéª¬ á¶ê󪷪ƪ¤ªë î¯ß§£¬ Ê«õåîïô÷ªÎ Ìõíþª¿ªÁ£¬ ü²Î¯ª¿ªÁ£¬ é¸Þͪ¿ªÁ£¬ ªÄªÞªê£¬ ª¹ªÙªÆªÎ é¸Þͪò «¨«ë«µ«ì«à ªË á¯ó¢ª·ª¿£®
  2. «À«Ó«Ç èÝªÏ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªÃªÆ£¬ ª³ª¦ åëªÃª¿£® ¡¸ÞçªÎ úü𩪿ªÁ£¬ ÞçªÎ ÚŪ裮 ÞçªÎ å몦ª³ªÈªò Ú¤ª­ªÊªµª¤£® ÞçªÏ ñ«ªÎ Ìø峪ΠßժΪ¿ªá£¬ Þ窿ªÁªÎ ãêªÎ ðë÷»ªÎª¿ªáªË£¬ äÌãӪΠʫªò ËïªÆªë ò¤ªò ò¥ªÃªÆª¤ª¿£® ÞçªÏ ËïõéªÎ éÄëòªòª·ª¿£®
  3. ª·ª«ª·£¬ ãêªÏ ÞçªË ä檻ªéªìª¿£® ¡ºª¢ªÊª¿ªÏªïª¿ª·ªÎ Ù£ªÎª¿ªáªË Ê«ªò ËïªÆªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ª¢ªÊª¿ªÏ îúÞͪǪ¢ªÃªÆ£¬ úìªò ×µª·ªÆª­ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ¡»
  4. ª±ªìªÉªâ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªÏ£¬ ÞçªÎ Ý«ªÎ îïÊ«ª«ªé Þçªò àÔªÓ£¬ ªÈª³ª·ª¨ªË «¤«¹«é«¨«ë ªò ö½ªáªë èݪȪ·ªÆª¯ªÀªµªÃª¿£® «æ«À ªÎ ñ骫ªé ÏÖª¿ªë íºªò àԪЪ쪿ª«ªéªÇª¢ªë£® ÞçªÎ Ý«ªÎ Ê«ªÏ «æ«À ªÎ Ê«ªË áÕª·ªÆª¤ªë£® ñ«ªÏ ÞçªÎ Ý«ªÎ í­ªÉªâª¿ªÁªÎª¦ªÁªÇ£¬ Þçªò äñª·£¬ îï «¤«¹«é«¨«ë ªò ö½ªáªë èݪȪ·ªÆª¯ªÀªµªÃª¿£®
  5. ñ«ªÏ ÞçªË Òýª¯ªÎ í­ªÉªâªò ⣪±ªÆª¯ªÀªµªÃª¿ª¬£¬ ÞçªÎª¹ªÙªÆªÎ í­ªÉªâªÎ ñ骫ªé£¬ ÞçªÎ í­ «½«í«â«ó ªò àÔªÓ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªò ö½ªáªë ñ«ªÎ èÝñ¨ªË 󷪱ªÆª¯ªÀªµªÃª¿£®
  1. And David assembled all the princes of Israel, the princes of the tribes, and the captains of the companies that ministered to the king by course, and the captains over the thousands, and captains over the hundreds, and the stewards over all the substance and possession of the king, and of his sons, with the officers, and with the mighty men, and with all the valiant men, unto Jerusalem.
  2. Then David the king stood up upon his feet, and said, Hear me, my brethren, and my people: As for me, I had in mine heart to build an house of rest for the ark of the covenant of the LORD, and for the footstool of our God, and had made ready for the building:
  3. But God said unto me, Thou shalt not build an house for my name, because thou hast been a man of war, and hast shed blood.
  4. Howbeit the LORD God of Israel chose me before all the house of my father to be king over Israel for ever: for he hath chosen Judah to be the ruler; and of the house of Judah, the house of my father; and among the sons of my father he liked me to make me king over all Israel:
  5. And of all my sons, (for the LORD hath given me many sons,) he hath chosen Solomon my son to sit upon the throne of the kingdom of the LORD over Israel.
  1. ª½ª·ªÆ£¬ ÞçªËª³ª¦ ä檻ªéªìª¿£® ¡ºª¢ªÊª¿ªÎ í­ «½«í«â«ó ª¬£¬ ªïª¿ª·ªÎ Ê«ªÈªïª¿ª·ªÎ ïÔªò ËïªÆªë£® ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªòªïª¿ª·ªÎ í­ªÈª·ªÆ àÔªÓ£¬ ªïª¿ª·ª¬ ù¨ªÎ Ý«ªÈªÊªëª«ªéªÀ£®
  2. ªâª· ù¨ª¬ ÐÑìíªÎªèª¦ªËªïª¿ª·ªÎ Ù¤ÖµªÈ ïÒªáªò ú¼ªÊªªª¦ªÈ ̱ª¯ ̽ãýª·ªÆª¤ªëªÊªé£¬ ªïª¿ª·ªÏ ù¨ªÎ èÝêȪòªÈª³ª·ª¨ªÞªÇªâ ü¬Ø¡ª·ªèª¦£® ¡»
  3. ÐÑ£¬ ñ«ªÎ ó¢ü壬 îï «¤«¹«é«¨«ë ªÎ îñªÇ£¬ Þ窿ªÁªÎ ãꪬ Ú¤ª¤ªÆª¯ªÀªµªëª³ªÎ ᶪǣ¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªÎ Ù¤Öµªòª³ªÈª´ªÈª¯ áúªê£¬ Ï´ªáªÊªµª¤£® ª½ªìªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ª³ªÎ ÕÞª¤ ò¢ªò á¶êóª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ý­£¬ ªÈª³ª·ª¨ªÞªÇªâª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ í­ª¿ªÁªËªæªºªêªÈª·ªÆ 横¨ªëª¿ªáªÇª¢ªë£®
  4. ªïª¬ í­ «½«í«â«ó ªè£® ÐѪ¢ªÊª¿ªÏª¢ªÊª¿ªÎ Ý«ªÎ ãêªò ò±ªêªÊªµª¤£® î節 ãýªÈ ýìªÐª·ª¤ ãýò¥ªÁªòªâªÃªÆ ãêªË Þª¨ªÊªµª¤£® ñ«ªÏª¹ªÙªÆªÎ ãýªò ÷®ªê£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ÞÖª¤ªÎ ú¾ª«ª¦ªÈª³ªíªò Ôæªß ö¢ªéªìªëª«ªéªÇª¢ªë£® ªâª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ãêªò Ï´ªáªëªÊªé£¬ ãêªÏª¢ªÊª¿ªËª´ í»Ýªò úު蝹ªìªë£® ªâª·£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ ãêªò ×îªìªëªÊªé£¬ ãêªÏª¢ªÊª¿ªòªÈª³ª·ª¨ªÞªÇªâ ÷ܪ±ªéªìªë£®
  5. ÐÑ£¬ ãýªË ׺ªáªÊªµª¤£® ñ«ªÏ á¡á¶ªÈªÊªë Ïàªò ËïªÆªµª»ªëª¿ªá£¬ ª¢ªÊª¿ªò àԪЪ쪿£® é¸Ñ¨ªò õóª·ªÆ ãùú¼ª·ªÊªµª¤£® ¡¹
  1. And he said unto me, Solomon thy son, he shall build my house and my courts: for I have chosen him to be my son, and I will be his father.
  2. Moreover I will establish his kingdom for ever, if he be constant to do my commandments and my judgments, as at this day.
  3. Now therefore in the sight of all Israel the congregation of the LORD, and in the audience of our God, keep and seek for all the commandments of the LORD your God: that ye may possess this good land, and leave it for an inheritance for your children after you for ever.
  4. And thou, Solomon my son, know thou the God of thy father, and serve him with a perfect heart and with a willing mind: for the LORD searcheth all hearts, and understandeth all the imaginations of the thoughts: if thou seek him, he will be found of thee; but if thou forsake him, he will cast thee off for ever.
  5. Take heed now; for the LORD hath chosen thee to build an house for the sanctuary: be strong, and do it.
  1. «À«Ó«Ç ªÏª½ªÎ í­ «½«í«â«ó ªË£¬ úÜμÎÆÊ࣬ ª½ªÎ ãêîü£¬ ÜÄÚªãø£¬ è©ß¾ªÎ Ê࣬ Үݻ詣¬ ¡¤ª¤ªÎ ÊàªÊªÉªÎ ÞÂåÆßöªò ⣪±ª¿£®
  2. åÙçϪ˪èªê ù¨ª¬ ãƪµªìªÆª¤ª¿ª¹ªÙªÆªÎªâªÎªÎ ÞÂåÆßöªÇª¢ªÃª¿£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ñ«ªÎ ÏàªÎ ïԪΪ³ªÈ£¬ üÞªêªËª¢ªëª¹ªÙªÆªÎ ú÷ݻ詪Ϊ³ªÈ£¬ ãêªÎ ÏàªÎ ÜÄÚªóڪΪ³ªÈ£¬ ᡪʪ몵ªµª² ÚªªÎ ÜÄÚªóڪΪ³ªÈ£¬
  3. ð®ÞÉªÈ «ì«Ó ìѪΠðÚݪ±ªÎª³ªÈ£¬ ñ«ªÎ ÏàªÎ ÜåÞªΪ¹ªÙªÆªÎ ÞÂÞÀªÎª³ªÈ£¬ ñ«ªÎ ÏàªÎ ÜåÞÂªË éĪ¤ªëª¹ªÙªÆªÎ ÐïÎýªÎª³ªÈªÇª¢ªë£®
  4. ÑѪ˪Ī¤ªÆªÏ£¬ ÊÀðúªÎ ÜåÞÂªË éĪ¤ªëª¹ªÙªÆªÎ ÐïÎýªË ÞŪ¦ ÑѪΠÙÍÛ°ª¬£¬ ª¹ªÙªÆªÎ ëުΠÐïÎýªËªÄª¤ªÆªÏ£¬ ÊÀðúªÎ ÜåÞÂªË éĪ¤ªëª¹ªÙªÆªÎ ÐïÎýªÎ ÙÍÛ°ª¬ ãƪµªì£¬
  5. ÑѪΠõ·÷»ªÈª½ªÎ ß¾ªËª¢ªë ÑѪΪȪ⪷ªÓ Ù©ªÎ ÙÍÛ°ªÏ£¬ ìéªÄ ìéªÄªÎ õ·÷»ªÈª½ªÎ ß¾ªËª¢ªëªÈªâª·ªÓ Ù©ªÎ ÙÍÛ°ª¬£¬ ëުΠõ·÷»ªËªÄª¤ªÆªÏ£¬ ìéªÄ ìéªÄªÎ õ·÷»ªÎ éÄԲܬªË õ·÷»ªÈª½ªÎ ß¾ªËª¢ªëªÈªâª·ªÓ Ù©ªÎ ÙÍÛ°ª¬ ãƪµªìªÆª¤ª¿£®
  1. Then David gave to Solomon his son the pattern of the porch, and of the houses thereof, and of the treasuries thereof, and of the upper chambers thereof, and of the inner parlours thereof, and of the place of the mercy seat,
  2. And the pattern of all that he had by the spirit, of the courts of the house of the LORD, and of all the chambers round about, of the treasuries of the house of God, and of the treasuries of the dedicated things:
  3. Also for the courses of the priests and the Levites, and for all the work of the service of the house of the LORD, and for all the vessels of service in the house of the LORD.
  4. He gave of gold by weight for things of gold, for all instruments of all manner of service; silver also for all instruments of silver by weight, for all instruments of every kind of service:
  5. Even the weight for the candlesticks of gold, and for their lamps of gold, by weight for every candlestick, and for the lamps thereof: and for the candlesticks of silver by weight, both for the candlestick, and also for the lamps thereof, according to the use of every candlestick.
  1. ªÞª¿£¬ ¢¯ªÙ Íꪨªë «Ñ«ó ªÎ Ïõ£¬ ìéªÄ ìéªÄªÎ ÏõªË ÞŪ¦ ÑѪΠÙÍÛ°£¬ ëުΠÏõªË ÞŪ¦ª½ªÎ ëÞ£¬
  2. âíÑѪΣ¬ ë¿í©ª·£¬ Û¤£¬ ªÓªó£¬ ÑѪΠÛʪ˪Ī¤ªÆªÏ£¬ ª½ªìª¾ªìªÎ ÛʪΠÙÍÛ°£¬ ëުΠÛʪ˪Ī¤ªÆ£¬ ª½ªìª¾ªìªÎ ÛʪΠÙÍÛ°£¬
  3. ïñÑѪΠúŪΠӦªËªÄª¤ªÆªÏª½ªÎ ÙÍÛ°£¬ ñ«ªÎ Ìø峪ΠßժΠ߾ªÇ ìϪò ãߪ٣¬ ÛÁª® áúªÃªÆª¤ªë «±«ë«Ó«à ªÎ ó³ªÎªÒªÊ úþªÎ ÑѪΪ³ªÈª¬ ãƪµªìªÆª¤ª¿£®
  4. ¡¸ª³ªìªéª¹ªÙªÆªÏ£¬ ÞçªË 横¨ªéªìª¿ ñ«ªÎ ⢪˪èªë ßöª­ ÚªªËª¢ªë£® ù¨ªÏ£¬ ª³ªÎ ÞÂåÆßöªÎª¹ªÙªÆªÎ ÞÂÞÀªò ú窯 ú¼ªÊª¦£® ¡¹
  5. ª½ªìª«ªé£¬ «À«Ó«Ç ªÏª½ªÎ í­ «½«í«â«ó ªË åëªÃª¿£® ¡¸Ë­ª¯£¬ ê©¢¯ª·ª¯£¬ ÞÀªò à÷ª· âĪ²ªÊªµª¤£® ÍðªìªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ªªªÎªÎª¤ªÆªÏªÊªéªÊª¤£® ãêªÇª¢ªë ñ«£¬ ÞçªÎ ãꪬ£¬ ª¢ªÊª¿ªÈªÈªâªËªªªéªìªëªÎªÀª«ªé ¡¤¡¤£® ñ«ªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªò ̸ۯªµªº£¬ ª¢ªÊª¿ªò ̸Þתƪº£¬ ñ«ªÎ ÏàªÎ ÜåÞªΪ¹ªÙªÆªÎ ÞÂÞÀªò èÇà÷ªµª»ªÆª¯ªÀªµªë£®
  1. And by weight he gave gold for the tables of shewbread, for every table; and likewise silver for the tables of silver:
  2. Also pure gold for the fleshhooks, and the bowls, and the cups: and for the golden basons he gave gold by weight for every bason; and likewise silver by weight for every bason of silver:
  3. And for the altar of incense refined gold by weight; and gold for the pattern of the chariot of the cherubims, that spread out their wings, and covered the ark of the covenant of the LORD.
  4. All this, said David, the LORD made me understand in writing by his hand upon me, even all the works of this pattern.
  5. And David said to Solomon his son, Be strong and of good courage, and do it: fear not, nor be dismayed: for the LORD God, even my God, will be with thee; he will not fail thee, nor forsake thee, until thou hast finished all the work for the service of the house of the LORD.
  1. ̸ªÊªµª¤£® ãêªÎ ÏàªÎª¢ªéªæªë ÜåÞªΪ¿ªáªË ð®ÞÉªÈ «ì«Ó ìѪΠÊÀðÚª¬ª¤ªë£® ª¢ªéªæªë ÜåÞªΪ¿ªáªË ò±û³ªÎª¢ªë£¬ òäªóªÇ ÞÀªË Óת¿ªëª¹ªÙªÆªÎ ìѪ¬£¬ ªÉªóªÊ ÞÂÞÀªËªâ£¬ ª¢ªÊª¿ªÈªÈªâªËª¤ªë£® ªÄª«ªµª¿ªÁªÈª¹ªÙªÆªÎ ÚŪϣ¬ ª¢ªÊª¿ªÎª¹ªÙªÆªÎ Ù¤ÖµªË ðôª¦£® ¡¹
  1. And, behold, the courses of the priests and the Levites, even they shall be with thee for all the service of the house of God: and there shall be with thee for all manner of workmanship every willing skilful man, for any manner of service: also the princes and all the people will be wholly at thy commandment.
 
  ¼ºÀü °ÇÃàÀ» À§ÇÑ Çå¹°(29:1-29:30)    
 
  1. ó­ªË£¬ «À«Ó«Ç èÝªÏ îïó¢Ó¥ªË åëªÃª¿£® ¡¸ªïª¬ í­ «½«í«â«ó ªÏ£¬ ãꪬ àԪЪ쪿ª¿ªÀªÒªÈªêªÎ íºªÇª¢ªëª¬£¬ ªÞªÀ å´ª¯£¬ ÕôªâªÊª¯£¬ ª³ªÎ ÞÂÞÀªÏ ÓÞª­ª¤£® ª³ªÎ àòªÏ£¬ ìѪΪ¿ªáªÇªÊª¯£¬ ãêªÇª¢ªë ñ«ªÎª¿ªáªÀª«ªéªÇª¢ªë£®
  2. ÞçªÏ îïÕôªò òת¯ª·ªÆ£¬ ÞçªÎ ãêªÎ ÏàªÎª¿ªáªË éÄëòªòª·ª¿£® ª¹ªÊªïªÁ£¬ ÑÑð²ù¡ªÎª¿ªáªÎ ÑÑ£¬ ëÞð²ù¡ªÎª¿ªáªÎ ëÞ£¬ ôìÔÞð²ù¡ªÎª¿ªáªÎ ôìÔÞ£¬ ôÑð²ù¡ªÎª¿ªáªÎ ôÑ£¬ ÙÊð²ù¡ªÎª¿ªáªÎ ÙÊ£¬ ª·ªÞªáªÎª¦£¬ ßäªÈªêªÉªêªÎ «â«ë«¿«ë ªÎ പΠßÚäÑá¬Í ª¢ªéªæªë ÜÄà´£¬ ÓÞ×âà´ªòªªªÓª¿ªÀª·ª¯ éÄëòª·ª¿£®
  3. ª½ªÎª¦ª¨£¬ ÞçªÏ£¬ ÞçªÎ ãêªÎ Ïàªò ýìªÖª¢ªÞªê£¬ ᡪʪë ÏàªÎª¿ªáªË Þ窬 éÄëòª·ª¿ª¹ªÙªÆªÎªâªÎªË Ê¥ª¨ªÆ£¬ ÞçªÎ ÜĪȪ·ªÆª¤ª¿ ÑÑëÞªò£¬ ÞçªÎ ãêªÎ ÏàªÎª¿ªáªËªµªµª²ª¿£®
  4. Ê«¢¯ªÎ ÛúªË 󷪻ªëª¿ªá£¬ «ª«Õ«£«ë ªÎ ÑѪΠñ骫ªé ÑÑß²ô¶ «¿«é«ó«È ªÈ£¬ ïñëÞöÒô¶ «¿«é«ó«È ªò£¬
  5. ÑÑªÏ ÑÑð²ù¡ªÎª¿ªá£¬ ëÞªÏ ëÞð²ù¡ªÎª¿ªáªË£¬ ªÞª¿ª¹ªÙªÆ òÅìѪΠ⢪˪èªë ÞÂÞÀªÎª¿ªáªË£¬ ªµªµª²ª¿£® ª½ª³ªÇ£¬ ª­ªçª¦£¬ ªÀªìª«£¬ ªßªºª«ªé òäªóªÇª½ªÎ ⢪˪¢ªÕªìªëªÛªÉ£¬ ñ«ªËªµªµª²ªë íºªÏªÊª¤ªÀªíª¦ª«£® ¡¹
  1. Furthermore David the king said unto all the congregation, Solomon my son, whom alone God hath chosen, is yet young and tender, and the work is great: for the palace is not for man, but for the LORD God.
  2. Now I have prepared with all my might for the house of my God the gold for things to be made of gold, and the silver for things of silver, and the brass for things of brass, the iron for things of iron, and wood for things of wood; onyx stones, and stones to be set, glistering stones, and of divers colours, and all manner of precious stones, and marble stones in abundance.
  3. Moreover, because I have set my affection to the house of my God, I have of mine own proper good, of gold and silver, which I have given to the house of my God, over and above all that I have prepared for the holy house.
  4. Even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses withal:
  5. The gold for things of gold, and the silver for things of silver, and for all manner of work to be made by the hands of artificers. And who then is willing to consecrate his service this day unto the LORD?
  1. ª¹ªëªÈ£¬ ìéðéªÎ íþª¿ªÁ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ÊÀÝ»ðéªÎ íþª¿ªÁ£¬ ô¶ìÑÓ飬 ÛÝìÑÓéªÎ íþª¿ªÁ£¬ èݪΠÞÂÞÀªÎ Ìõíþª¿ªÁªÏ£¬ ªßªºª«ªé òäªóªÇ£¬
  2. ãêªÎ ÏàªÎ ÜåÞªΪ¿ªáªË£¬ ÑÑçéô¶ «¿«é«ó«È ìéز «À«ê«¯ £¬ ëÞìéز «¿«é«ó«È £¬ ôìÔÞìéزø¢ô¶ «¿«é«ó«È £¬ ôÑä¨Ø² «¿«é«ó«È ªòªµªµª²ª¿£®
  3. ÜÄà´ªò ò¥ªÃªÆª¤ªë íºªÏ£¬ ª³ªìªò ñ«ªÎ ÏàªÎ ÜÄÚªóڪ˪µªµª²£¬ «²«ë«·«ç«ó ìÑ «¨«Ò«¨«ë ªÎ â¢ªË öþª·ª¿£®
  4. ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ÚÅªÏ í»Ýª¿ªÁªÎªßªºª«ªé òäªóªÇªµªµª²ª¿ ÚªªËªÄª¤ªÆ ýìªóªÀ£® ù¨ªéªÏ î節 ãýªò ò¥ªÁ£¬ ªßªºª«ªé òäªóªÇ ñ«ªËªµªµª²ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® «À«Ó«Ç èݪâªÞª¿£¬ ÓÞª¤ªË ýìªóªÀ£®
  5. «À«Ó«Ç ªÏ îïó¢Ó¥ªÎ ÙͪΠîñªÇ ñ«ªòªÛªáª¿ª¿ª¨ª¿£® «À«Ó«Ç ªÏ åëªÃª¿£® ¡¸Þ窿ªÁªÎ Ý« «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªè£® ª¢ªÊª¿ªÏªÈª³ª·ª¨ª«ªéªÈª³ª·ª¨ªÞªÇªÛªàªÙª­ª«ªÊ£®
  1. Then the chief of the fathers and princes of the tribes of Israel and the captains of thousands and of hundreds, with the rulers of the king's work, offered willingly,
  2. And gave for the service of the house of God of gold five thousand talents and ten thousand drams, and of silver ten thousand talents, and of brass eighteen thousand talents, and one hundred thousand talents of iron.
  3. And they with whom precious stones were found gave them to the treasure of the house of the LORD, by the hand of Jehiel the Gershonite.
  4. Then the people rejoiced, for that they offered willingly, because with perfect heart they offered willingly to the LORD: and David the king also rejoiced with great joy.
  5. Wherefore David blessed the LORD before all the congregation: and David said, Blessed be thou, LORD God of Israel our father, for ever and ever.
  1. ñ«ªè£® êÉÓÞªµªÈ ÕôªÈ ç´ª¨ªÈ ç´ÎÃªÈ ðîåñªÈªÏª¢ªÊª¿ªÎªâªÎªÇª¹£® ô¸ªËª¢ªëªâªÎ ò¢ªËª¢ªëªâªÎªÏªßªÊª½ª¦ªÇª¹£® ñ«ªè£® èÝÏЪ⪢ªÊª¿ªÎªâªÎªÇª¹£® ª¢ªÊª¿ªÏª¹ªÙªÆªÎªâªÎªÎ ß¾ªË£¬ ª«ª·ªéªÈª·ªÆª¢ª¬ªàªÙª­ Û°ªÇª¹£®
  2. Ý£ªÈ çâªìªÏ åÙîñª«ªé õóªÞª¹£® ª¢ªÊª¿ªÏª¹ªÙªÆªÎªâªÎªÎ ò¨ÛÕíºªÇª¢ªéªì£¬ åÙâ¢ªËªÏ á§ª¤ªÈ Õôª¬ª¢ªê£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ åÙ⢪˪èªÃªÆ£¬ ª¹ªÙªÆª¬ êÉÓު˪µªì£¬ ÕôªÅª±ªéªìªëªÎªÇª¹£®
  3. ÐÑ£¬ Þ窿ªÁªÎ ã꣬ Þ窿ªÁªÏª¢ªÊª¿ªË ÊïÞóª·£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ ç´ª¨ªË Ø»ªÁª¿ åÙÙ£ªòªÛªáª¿ª¿ª¨ªÞª¹£®
  4. ªÞª³ªÈªË£¬ ÞçªÏ ù¼íºªÊªÎªÇª·ªçª¦£® ÞçªÎ ÚÅªÏ ù¼íºªÊªÎªÇª·ªçª¦£® ª³ªÎªèª¦ªËªßªºª«ªé òäªóªÇªµªµª²ªë Õôªò ÜÁªÃªÆª¤ª¿ªÈª·ªÆªâ£® ª¹ªÙªÆªÏª¢ªÊª¿ª«ªé õ󪿪ΪǪ¢ªê£¬ Þ窿ªÁªÏ£¬ åÙ⢪«ªé õ󪿪âªÎªòª¢ªÊª¿ªËªµªµª²ª¿ªËª¹ª®ªÞª»ªó£®
  5. Þ窿ªÁªÏ£¬ ª¹ªÙªÆªÎ Ý«ðÓª¿ªÁªÎªèª¦ªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ îñªÇªÏ ì¶ÏÐìѪǪ¢ªê£¬ ËÜ׺ª·ªÆª¤ªë íºªÇª¹£® ò¢ß¾ªÇªÎ Þ窿ªÁªÎ ìí¢¯ªÏ 篪Ϊ誦ªÊªâªÎªÇ£¬ ØЪߪ⪢ªêªÞª»ªó£®
  1. Thine, O LORD is the greatness, and the power, and the glory, and the victory, and the majesty: for all that is in the heaven and in the earth is thine; thine is the kingdom, O LORD, and thou art exalted as head above all.
  2. Both riches and honour come of thee, and thou reignest over all; and in thine hand is power and might; and in thine hand it is to make great, and to give strength unto all.
  3. Now therefore, our God, we thank thee, and praise thy glorious name.
  4. But who am I, and what is my people, that we should be able to offer so willingly after this sort? for all things come of thee, and of thine own have we given thee.
  5. For we are strangers before thee, and sojourners, as were all our fathers: our days on the earth are as a shadow, and there is none abiding.
  1. Þ窿ªÁªÎ ã꣬ ñ«ªè£® ª¢ªÊª¿ªÎ ᡪʪë åÙÙ£ªÎª¿ªáªË Ê«ªòªª ËïªÆª·ªèª¦ªÈ Þ窿ªÁª¬ éÄëòªòª·ª¿ª³ªìªéª¹ªÙªÆªÎªªªÓª¿ªÀª·ª¤ªâªÎªÏ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ åÙ⢪«ªé õ󪿪âªÎªÇª¢ªê£¬ ª¹ªÙªÆªÏª¢ªÊª¿ªÎªâªÎªÇª¹£®
  2. ÞçªÎ ã꣮ ª¢ªÊª¿ªÏ ãýªòª¿ªáªµªìªë Û°ªÇ£¬ òÁª°ªÊª³ªÈªò äñªµªìªëªÎªò ÞçªÏ ò±ªÃªÆª¤ªÞª¹£® ÞçªÏ òÁª°ªÊ ãýªÇ£¬ ª³ªìªéª¹ªÙªÆªòªßªºª«ªé òäªóªÇªµªµª²ªÞª·ª¿£® ÐÑ£¬ ª³ª³ªËª¤ªëª¢ªÊª¿ªÎ ÚŪ¬£¬ ªßªºª«ªé òäªóªÇª¢ªÊª¿ªËªµªµª²ªëªÎªò£¬ ÞçªÏ ýìªÓªÎª¦ªÁªË ̸ªÞª·ª¿£®
  3. Þ窿ªÁªÎ Ý«ðÓ «¢«Ö«é«Ï«à £¬ «¤«µ«¯ £¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ã꣬ ñ«ªè£® åÙÚŪΪ½ªÎ ãýªË ͪªë ÞÖª¤ªòªÈª³ª·ª¨ªËªª áúªêª¯ªÀªµª¤£® ù¨ªéªÎ ãýªòª·ªÃª«ªêªÈª¢ªÊª¿ªË ú¾ª±ªµª»ªÆª¯ªÀªµª¤£®
  4. ªïª¬ í­ «½«í«â«ó ªË£¬ î節 ãýªò 横¨ªÆ£¬ ª¢ªÊª¿ªÎ Ù¤ÖµªÈªµªÈª·ªÈ ïÒªáªò áúªéª»£¬ ª¹ªÙªÆªò ú¼ªÊªïª»ªÆ£¬ Þ窬 éÄëòª·ª¿ àòªò ËïªÆªµª»ªÆª¯ªÀªµª¤£® ¡¹
  5. ª½ª·ªÆ£¬ «À«Ó«Ç ªÏ îïó¢Ó¥ªË ú¾ª«ªÃªÆ£¬ ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªòªÛªáª¿ª¿ª¨ªÊªµª¤£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£® ª¹ªëªÈ îïó¢Ó¥ªÏ£¬ Ý«ðӪΠã꣬ ñ«ªòªÛªáª¿ª¿ª¨£¬ ªÒª¶ªÞªºª¤ªÆ£¬ ñ«ªÈ èݪȪò çßÛȪ·ª¿£®
  1. O LORD our God, all this store that we have prepared to build thee an house for thine holy name cometh of thine hand, and is all thine own.
  2. I know also, my God, that thou triest the heart, and hast pleasure in uprightness. As for me, in the uprightness of mine heart I have willingly offered all these things: and now have I seen with joy thy people, which are present here, to offer willingly unto thee.
  3. O LORD God of Abraham, Isaac, and of Israel, our fathers, keep this for ever in the imagination of the thoughts of the heart of thy people, and prepare their heart unto thee:
  4. And give unto Solomon my son a perfect heart, to keep thy commandments, thy testimonies, and thy statutes, and to do all these things, and to build the palace, for the which I have made provision.
  5. And David said to all the congregation, Now bless the LORD your God. And all the congregation blessed the LORD God of their fathers, and bowed down their heads, and worshipped the LORD, and the king.
  1. ª½ªÎ ìíªÎ ìÎìí£¬ ù¨ªéªÏ ñ«ªËª¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²£¬ îïáÀªÎª¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²ª¿£® ê©éÚô¶Ô飬 ê©åÏô¶Ô飬 í­åÏô¶Ô飬 ª³ªìªéªË ôÕª¨ªë ñ¼ª®ªÎªÖªÉª¦ ñУ¬ ª½ªìªË îï «¤«¹«é«¨«ë ªÎª¿ªáªÎªªªÓª¿ªÀª·ª¤ª¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²ª¿£®
  2. ù¨ªéªÏª½ªÎ ìí£¬ ÓÞª¤ªË ýìªóªÇ£¬ ñ«ªÎ îñªË ãݪ٪¿ªê ëæªóªÀªêª·£¬ ª¢ªéª¿ªáªÆ «À«Ó«Ç ªÎ í­ «½«í«â«ó ªò èݪȪ·£¬ êúªòª½ª½ª¤ªÇ£¬ ñ«ªÎª¿ªáªË£¬ ÏÖñ«ªÈª·£¬ «Ä«¡«É«¯ ªò ð®ÞɪȪ·ª¿£®
  3. ª³ª¦ª·ªÆ «½«í«â«ó ªÏ£¬ ñ«ªÎ à⪱ªéªìª¿ èÝñ¨ªË ó·ª­£¬ Ý« «À«Ó«Ç ªË ÓÛªïªê£¬ èݪȪʪêƣ¬ ç´ª¨ª¿£® îï «¤«¹«é«¨«ë ªÏ ù¨ªË Ú¤ª­ ðôªÃª¿£®
  4. ª¹ªÙªÆªÎªÄª«ªµª¿ªÁ£¬ é¸Þͪ¿ªÁ£¬ ªªªèªÓ£¬ «À«Ó«Ç èݪΪ¹ªÙªÆªÎ í­ª¿ªÁªÞªÇªâ£¬ «½«í«â«ó èÝªË Üת·ª¿£®
  5. ñ«ªÏ «½«í«â«ó ªò îï «¤«¹«é«¨«ë ªÎ ÙͪΠîñªË ÞªßÈªË ÓÞª¤ªÊªë íºªÈª·£¬ ù¨ªèªê à»ªË «¤«¹«é«¨«ë ªò ö½ªáª¿ªÉªÎ èݪ˪â ̸ªéªìªÊª«ªÃª¿ èݪΠðîåñªò£¬ ù¨ªË 横¨ªéªìª¿£®
  1. And they sacrificed sacrifices unto the LORD, and offered burnt offerings unto the LORD, on the morrow after that day, even a thousand bullocks, a thousand rams, and a thousand lambs, with their drink offerings, and sacrifices in abundance for all Israel:
  2. And did eat and drink before the LORD on that day with great gladness. And they made Solomon the son of David king the second time, and anointed him unto the LORD to be the chief governor, and Zadok to be priest.
  3. Then Solomon sat on the throne of the LORD as king instead of David his father, and prospered; and all Israel obeyed him.
  4. And all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves unto Solomon the king.
  5. And the LORD magnified Solomon exceedingly in the sight of all Israel, and bestowed upon him such royal majesty as had not been on any king before him in Israel.
  1. ª³ªÎªèª¦ªËª·ªÆ£¬ «¨«Ã«µ«¤ ªÎ í­ «À«Ó«Ç ªÏ îï «¤«¹«é«¨«ë ªò ö½ªáª¿£®
  2. ù¨ª¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪǪ¢ªÃª¿ Ñ¢ÊàªÏ ÞÌä¨Ò´ªÇª¢ªÃª¿£® «Ø«Ö«í«ó ªÇ öÒÒ´ö½ªá£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÇ ß²ä¨ß²Ò´ö½ªáª¿£®
  3. ù¨ªÏ íþáøªË û³ªÞªì£¬ Öƪâ Ý£ªâ çâªìªâ Ø»ªÁ Ø»ªÁªÆ ÞݪóªÀ£® ù¨ªÎ í­ «½«í«â«ó ª¬ ÓÛªïªÃªÆ èݪȪʪê¿£®
  4. «À«Ó«Ç èݪΠåöîàªÏ£¬ õÌôøª«ªé õÌý­ªÞªÇ£¬ åøÌ¸íº «µ«à«¨«ë ªÎ åëú¼Ö⣬ çèåëíº «Ê«¿«ó ªÎ åëú¼Ö⣬ à»Ì¸íº «¬«É ªÎ åëú¼ÖâªËªÞªµª·ª¯ª·ªëªµªìªÆª¤ªë£®
  5. ª½ªìªËªÏ£¬ ù¨ªÎª¹ªÙªÆªÎ ÷Öö½£¬ ù¨ªÎ Õô£¬ ªÞª¿£¬ ù¨ªªªèªÓ «¤«¹«é«¨«ë £¬ ª½ªìªË ÊÀò¢ªÎ ð³èÝÏЪ¬ Φª´ª·ª¿ ãÁÓ۪˪Ī¤ªÆª·ªëªµªìªÆª¤ªë£®
  1. Thus David the son of Jesse reigned over all Israel.
  2. And the time that he reigned over Israel was forty years; seven years reigned he in Hebron, and thirty and three years reigned he in Jerusalem.
  3. And he died in a good old age, full of days, riches, and honour: and Solomon his son reigned in his stead.
  4. Now the acts of David the king, first and last, behold, they are written in the book of Samuel the seer, and in the book of Nathan the prophet, and in the book of Gad the seer,
  5. With all his reign and his might, and the times that went over him, and over Israel, and over all the kingdoms of the countries.
 

  - 7¿ù 21ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ë»ó -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇѱÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øȸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >