|
- ÞçªÏ ñ«ªò äñª¹ªë£® ñ«ªÏ ÞçªÎ ᢣ¬ ÞçªÎ êꤪò Ú¤ª¤ªÆª¯ªÀªµªëª«ªé£®
- ñ«ªÏ£¬ ÞçªË 켪ò Ì˪±ªéªìªëªÎªÇ£¬ ÞçªÏ ß檪몫ª®ªê ñ«ªò û¼ªÓ Ï´ªáªèª¦£®
- ÞݪΠ˵ª¬ Þçªò ö¢ªê Ï骣¬ ªèªßªÎ Íðøת¬ Þçªò 㩪¤£¬ ÞçªÏ ÍȪ·ªßªÈ Ý誷ªßªÎ ñéªËª¢ªÃª¿£®
- ª½ªÎªÈª£¬ ÞçªÏ ñ«ªÎ åÙÙ£ªò û¼ªÓ Ï´ªáª¿£® ¡¸ñ«ªè£® ªÉª¦ª« ÞçªÎª¤ªÎªÁªò 𾪱 õ󪷪ƪ¯ªÀªµª¤£® ¡¹
- ñ«ªÏ ïת± 䢪¯£¬ ï᪷ª¤£® ªÞª³ªÈªË£¬ Þ窿ªÁªÎ ãêªÏª¢ªïªìªß 䢪¤£®
|
- I love the LORD, because he hath heard my voice and my supplications.
- Because he hath inclined his ear unto me, therefore will I call upon him as long as I live.
- The sorrows of death compassed me, and the pains of hell gat hold upon me: I found trouble and sorrow.
- Then called I upon the name of the LORD; O LORD, I beseech thee, deliver my soul.
- Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
|
- ñ«ªÏªïªªÞª¨ªÎªÊª¤ íºªò áúªéªìªë£® Þ窬ªªªÈª·ªáªéªìª¿ªÈª£¬ Þçªòªª Ϫ¤ªËªÊªÃª¿£®
- ÞçªÎª¿ªÞª·ª¤ªè£® ªªªÞª¨ªÎ î着¤ª³ª¤ªË Õèªì£® ñ«ªÏªªªÞª¨ªË£¬ ÕÞª¯ª·ªÆª¯ªÀªµªÃª¿ª«ªéªÀ£®
- ªÞª³ªÈªË£¬ ª¢ªÊª¿ªÏ ÞçªÎª¿ªÞª·ª¤ªò Þݪ«ªé£¬ ÞçªÎ Ùͪò רª«ªé£¬ ÞçªÎ ðëªòªÄªÞªºªª«ªé£¬ Ϫ¤ õ󪵪ìªÞª·ª¿£®
- ÞçªÏ£¬ ß檱ªë íºªÎ ò¢ªÇ£¬ ñ«ªÎ åÙîñªò Üƪ òäªâª¦£®
- ¡¸ÞçªÏ ÓÞª¤ªË ÒݪóªÀ£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿ªÈªªâ£¬ ÞçªÏ ã᪸ª¿£®
|
- The LORD preserveth the simple: I was brought low, and he helped me.
- Return unto thy rest, O my soul; for the LORD hath dealt bountifully with thee.
- For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, and my feet from falling.
- I will walk before the LORD in the land of the living.
- I believed, therefore have I spoken: I was greatly afflicted:
|
- ÞçªÏª¢ªïªÆªÆ¡¸ª¹ªÙªÆªÎ ìÑªÏ êʪêªò å몦 íºªÀ£® ¡¹ªÈ åëªÃª¿£®
|
- I said in my haste, All men are liars.
|
|
|