´Ù±¹¾î¼º°æ HolyBible
¼º°æ | ¼º°æ NIV | ¼º°æ KJV | ¼º°æ NASB | Âù¼Û°¡ | Àϵ¶¼º°æ | Áß±¹¾î¼º°æ Simplified / Áß±¹¾î¼º°æ Traditional | ¾ÆÁ¦¸£¼º°æ  
 
º¯°æ  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
´ë¿ª  °³¿ª°³Á¤ | °³¿ªÇÑ±Û | °øµ¿¹ø¿ª | »õ¹ø¿ª | Çö´ëÀÎÀǼº°æ | ãæÍìÔÒæ» | NIV | KJV | NASB | ãæËÇæ» | Ï¢åÞæ»
  ¡éÀÛ°Ô   [font 9pt]   Å©°Ô¡è   
365 Àϵ¶¼º°æ 8¿ù 1ÀÏ (1)

 

¿ª´ëÇÏ 26:1-28:27

¿ô½Ã¾ß´Â ÅëÄ¡ Ãʱ⿡ Çϳª´Ô º¸½Ã±â¿¡ Á¤Á÷ÇÏ°Ô ÇàÇÏ¿© ÇüÅëÄÉ µÇ¾úÀ¸³ª, Èı⿡´Â ±³¸¸ÇÑ ¸¶À½À¸·Î Á¦»çÀåÀÇ °íÀ¯ ¿ªÇÒÀÎ ¼ºÀüÀÇ ºÐÇ⠻翪À» ´ë½ÅÇÏ·Á´Ù°¡ Çϳª´ÔÀÇ ½ÉÆÇÀ» ¹Þ¾Æ ¹®µÕº´À¸·Î ÀÏ»ýÀ» ¸¶ÃÆ´Ù. ¿ä´ãÀº Çϳª´ÔÀÇ Àü °ÇÃà »ç¾÷¿¡ Èû½èÀ¸¸ç, ¹Ù¸£°Ô ÇàÇÏ¿© °­¼ºÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù. ±×·¯³ª ±×ÀÇ ¾Æµé ¾ÆÇϽº´Â Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼­ ¿ì»ó ¼þ¹è¸¦ ÇàÇÔÀ¸·Î½á Çϳª´ÔÀÇ Áø³ë¸¦ ÀÏÀ¸Ä×´Ù.
 
  ¿ô½Ã¾ßÀÇ ÅëÄ¡(26:1-26:23)    
 
  1. «æ«À ªÎ ÚŪϪߪʣ¬ Ó×ãÁä¨×¿á¨ªÇª¢ªÃª¿ «¦«¸«ä ªò Ø¡ªÆªÆ£¬ ª½ªÎ Ý« «¢«Þ«Ä«ä ªÎ ÓÛªïªêªË èݪȪ·ª¿£®
  2. ù¨ªÏ£¬ «¢«Þ«Ä«ä ª¬ à»ðÓª¿ªÁªÈªÈªâªË ØùªÃªÆ ý­£¬ «¨«é«Æ ªò î¢Ë覆£¬ ª½ªìªò «æ«À ªË ÜÖÏýªµª»ª¿£®
  3. «¦«¸«ä ªÏ ä¨×¿á¨ªÇ èݪȪʪ꣬ «¨«ë«µ«ì«à ªÇ çéä¨ì£Ò´Ê࣬ èݪǪ¢ªÃª¿£® ù¨ªÎ Ù½ªÎ Ù£ªÏ «¨«³«ë«ä ªÈª¤ª¤£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ õóªÇª¢ªÃª¿£®
  4. ù¨ªÏª¹ªÙªÆ Ý« «¢«Þ«Ä«ä ª¬ ú¼ªÊªÃª¿ªÈªªªêªË£¬ ñ«ªÎ Ùͪ˪«ªÊª¦ª³ªÈªò ú¼ªÊªÃª¿£®
  5. ù¨ªÏ ãêªò ìãªáªëª³ªÈªò Î窨ª¿ «¼«««ê«ä ªÎ ðíÙ¤ñéªÏ£¬ ãêªò Ï´ªáª¿£® ù¨ª¬ ñ«ªò Ï´ªáªÆª¤ª¿ Ê࣬ ãêªÏ ù¨ªò ç´ª¨ªµª»ª¿£®
  1. Then all the people of Judah took Uzziah, who was sixteen years old, and made him king in the room of his father Amaziah.
  2. He built Eloth, and restored it to Judah, after that the king slept with his fathers.
  3. Sixteen years old was Uzziah when he began to reign, and he reigned fifty and two years in Jerusalem. His mother's name also was Jecoliah of Jerusalem.
  4. And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Amaziah did.
  5. And he sought God in the days of Zechariah, who had understanding in the visions of God: and as long as he sought the LORD, God made him to prosper.
  1. ù¨ªÏ õóò檷ªÆ «Ú«ê«·«Æ ìÑªÈ îúªÃª¿ªÈª­£¬ «¬«Æ ªÎ àòÛú£¬ «ä«Ö«Í ªÎ àòÛú£¬ «¢«·«å«É«Ç ªÎ àòÛúªò öèªÁª³ªïª·£¬ «¢«·«å«É«Ç ªÎ ñéªÎ£¬ «Ú«ê«·«Æ ìѪ¿ªÁªÎ ÊàªË£¬ ï뢯ªò õ骤ª¿£®
  2. ãêªÏ ù¨ªò 𾪱ªÆ£¬ «Ú«ê«·«Æ ìÑ£¬ «°«ë ¡¤ «Ð«¢«ë ªË ñ¬ªà «¢«é«Ó«ä ìÑ£¬ «á«¦«Ë«à ìÑªË Ø¡ªÁ ú¾ª«ªïª»ª¿£®
  3. «¢«â«ó ìÑªÏ «¦«¸«ä ªÎªâªÈªËªßªÄª®ªâªÎªò Ò¡ªáª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ù¨ªÎ Ù£ªÏ «¨«¸«×«È ªÎ ìýÏ¢ªËªÞªÇ Ìúª¤ª¿£® ª½ªÎ á§Õôª¬ ¢¯ªßªÏªºªìªÆ Ë­ª¯ªÊªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  4. «¦«¸«ä ªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ éêªÎ Ú¦£¬ Í۪ΠڦªªªèªÓ ÍØª¬ªêª«ªÉªÎ ß¾ªËªäª°ªéªò ËïªÆ£¬ ª³ªìªò ˭ͳªËª·£¬
  5. üØå¯ªËªäª°ªéªò ËïªÆ£¬ Òýª¯ªÎ ⩪¿ªáªò Ïުê¿£® ù¨ªÏ î¸ò¢ªËªâ øÁ寪˪â Òýª¯ªÎ Ê«õåªò ò¥ªÃªÆª¤ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ߣò¢ªä Íýâ§ê®ªËªÏ ÒÜÜýªäªÖªÉª¦ íªꪬª¤ª¿£® ù¨ª¬ ÒÜåöªò û¿ªóªÀª«ªéªÇª¢ªë£®
  1. And he went forth and warred against the Philistines, and brake down the wall of Gath, and the wall of Jabneh, and the wall of Ashdod, and built cities about Ashdod, and among the Philistines.
  2. And God helped him against the Philistines, and against the Arabians that dwelt in Gurbaal, and the Mehunims.
  3. And the Ammonites gave gifts to Uzziah: and his name spread abroad even to the entering in of Egypt; for he strengthened himself exceedingly.
  4. Moreover Uzziah built towers in Jerusalem at the corner gate, and at the valley gate, and at the turning of the wall, and fortified them.
  5. Also he built towers in the desert, and digged many wells: for he had much cattle, both in the low country, and in the plains: husbandmen also, and vine dressers in the mountains, and in Carmel: for he loved husbandry.
  1. ªµªéªË£¬ «¦«¸«ä ªÏ îú÷ãÝ»Óéªòª«ª«ª¨ªÆª¤ª¿ª¬£¬ ù¨ªéªÏ£¬ ßöÑÀ «¨«¤«¨«ë ªÈªÄª«ªµ «Þ«¢«»«ä ªËªèªÃªÆ ÔôÖ⪵ªìª¿ ìÑ⦪˪·ª¿ª¬ªÃªÆ ÊÀÓéªË ݪ«ªì£¬ èݪΠÓéíþªÎªÒªÈªê£¬ «Ï«Ê«Ì«ä ªÎ ò¦ýÆù»ªËª¤ª¯ªµªË õóªë íºª¿ªÁªÇª¢ªÃª¿£®
  2. é¸ÞͪǪ¢ªë ìéðéªÎª«ª·ªéª¿ªÁªÎ â¦ªÏªßªÊªÇ ì£ô¶×¿ÛÝìѪǪ¢ªÃª¿£®
  3. ª½ªÎ ò¦ýÆù»ªËªÏ ߲䍨²öÒô¶çéÛÝìѪΠÏÚ᧪¬ª¢ªê£¬ èݪò 𾪱ªÆ îØªË Óת¿ªë Ë­ÕôªÊ îú÷ãÝ»ÓéªÇª¢ªÃª¿£®
  4. «¦«¸«ä ªÏ£¬ ù¨ªé îïÏڪΪ¿ªáªË£¬ â꣬ 󿣬 ª«ªÖªÈ£¬ ªèªíª¤£¬ Ï᪪ªèªÓ à´÷᪲ªÎ à´ªò éÄëòª·ª¿£®
  5. ªµªéªË£¬ ù¨ªÏ «¨«ë«µ«ì«à ªÇ£¬ ÎåªßªË ÍÅäЪµªìª¿ ܲÐïªò íª꣬ ãŪä ÓÞà´ªò öèªÁ õ󪹪¿ªáªË£¬ ªäª°ªéªÎ ß¾ªä£¬ àòÛúªÎª«ªÉªËª¢ªë ÷²ªÎ ß¾ªËª³ªìªò Ëߪ¨ª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ù¨ªÎ Ù£ªÏ êÀª¯ªËªÞªÇ Ù°ªê úª¤ª¿£® ù¨ª¬ª¹ªÐªéª·ª¤ª·ª«ª¿ªÇ£¬ 𾪱ªò ÔðªÆ Ë­ª¯ªÊªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  1. Moreover Uzziah had an host of fighting men, that went out to war by bands, according to the number of their account by the hand of Jeiel the scribe and Maaseiah the ruler, under the hand of Hananiah, one of the king's captains.
  2. The whole number of the chief of the fathers of the mighty men of valour were two thousand and six hundred.
  3. And under their hand was an army, three hundred thousand and seven thousand and five hundred, that made war with mighty power, to help the king against the enemy.
  4. And Uzziah prepared for them throughout all the host shields, and spears, and helmets, and habergeons, and bows, and slings to cast stones.
  5. And he made in Jerusalem engines, invented by cunning men, to be on the towers and upon the bulwarks, to shoot arrows and great stones withal. And his name spread far abroad; for he was marvellously helped, till he was strong.
  1. ª·ª«ª·£¬ ù¨ª¬ Ë­ª¯ªÊªëªÈ£¬ ù¨ªÎ ãýªÏ ÍԪ֪꣬ ªÄª¤ªË ãóªË ØþªÓªò ôýª¤ª¿£® ù¨ªÏ ù¨ªÎ ã꣬ ñ«ªË Óߪ·ªÆ ÜôãáªÎ ñªªò Ûóª·ª¿£® ù¨ªÏ úŪΠӦªÎ ß¾ªÇ úŪòª¿ª³ª¦ªÈª·ªÆ ñ«ªÎ ãêîüªËªÏª¤ªÃª¿£®
  2. ª¹ªëªÈ ù¨ªÎª¢ªÈª«ªé£¬ ð®ÞÉ «¢«¶«ë«ä ª¬£¬ ñ«ªË Þª¨ªë ø¢ä¨ìѪΠêóÕôªÊ ð®Þɪ¿ªÁªÈªÈªâªËªÏª¤ªÃªÆ ÕΪ¿£®
  3. ù¨ªéªÏ «¦«¸«ä èݪΠîñªË Ø¡ªÁªÕªµª¬ªÃªÆ£¬ ù¨ªË åëªÃª¿£® ¡¸«¦«¸«ä ªè£® ñ«ªË úŪòª¿ª¯ªÎªÏª¢ªÊª¿ªÎª¹ªëª³ªÈªÇªÏª¢ªêªÞª»ªó£® úŪòª¿ª¯ªÎªÏ£¬ á¡Ü¬ªµªìª¿ ð®Þɪ¿ªÁ£¬ «¢«í«ó ªÎ í­ªéªÎª¹ªëª³ªÈªÇª¹£® á¡á¶ª«ªé õóªÆª¯ªÀªµª¤£® ª¢ªÊª¿ªÏ ÜôãáªÎ ñªªò Ûóª·ª¿ªÎªÇª¹£® ª¢ªÊª¿ªËªÏ ãêªÇª¢ªë ñ«ªÎ çâªìªÏ 横¨ªéªìªÞª»ªó£® ¡¹
  4. «¦«¸«ä ªÏ Ì­ª·ª¯ ÒÁªÃªÆ£¬ â¢ªË úÅÖÓªò ö¢ªÃªÆ úŪòª¿ª³ª¦ªÈª·ª¿£® ù¨ª¬ ð®Þɪ¿ªÁªË Óߪ·ªÆ Ì­ª·ª¤ ÒÁªêªòª¤ªÀª¤ª¿ªÈª­£¬ ª½ªÎ ð®Þɪ¿ªÁªÎ îñ£¬ ñ«ªÎ ãêîüªÎ ñ飬 úŪΠӦªÎª«ª¿ªïªéªÇ£¬ ÔÍæÔ£¬ ù¨ªÎ äþªËªéª¤ Ü»ª¬ úÞªïªìª¿£®
  5. ð®ÞɪΪ«ª·ªé «¢«¶«ë«ä ªÈ ð®Þɪ¿ªÁ îïꬪ¬ ù¨ªÎªÛª¦ªò ̸ªëªÈ£¬ ªÊªóªÈ£¬ ù¨ªÎ äþªÏªéª¤ Ü»ªË Ù³ªµªìªÆª¤ª¿£® ª½ª³ªÇ ù¨ªéªÏ Ð᪤ªÇ ù¨ªòª½ª³ª«ªé Ö§ªì õóª·ª¿£® ù¨ªâ í»Ýª«ªé Ð᪤ªÇ õóªÆ ú¼ªÃª¿£® ñ«ª¬ ù¨ªò ö調ªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  1. But when he was strong, his heart was lifted up to his destruction: for he transgressed against the LORD his God, and went into the temple of the LORD to burn incense upon the altar of incense.
  2. And Azariah the priest went in after him, and with him fourscore priests of the LORD, that were valiant men:
  3. And they withstood Uzziah the king, and said unto him, It appertaineth not unto thee, Uzziah, to burn incense unto the LORD, but to the priests the sons of Aaron, that are consecrated to burn incense: go out of the sanctuary; for thou hast trespassed; neither shall it be for thine honour from the LORD God.
  4. Then Uzziah was wroth, and had a censer in his hand to burn incense: and while he was wroth with the priests, the leprosy even rose up in his forehead before the priests in the house of the LORD, from beside the incense altar.
  5. And Azariah the chief priest, and all the priests, looked upon him, and, behold, he was leprous in his forehead, and they thrust him out from thence; yea, himself hasted also to go out, because the LORD had smitten him.
  1. «¦«¸«ä èÝªÏ ÞÝªÌ ìíªÞªÇªéª¤ Ü»ªË Ù³ªµªìªÆª¤ª¿ªÎªÇ£¬ ªéª¤ªò Ü»ªà íºªÈª·ªÆ ̰×ªìª¿ Ê«ªË ñ¬ªóªÀ£® ù¨ªÏ ñ«ªÎ Ïફªé ᆰ¿ªìª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ª½ªÎ í­ «è«¿«à ª¬ èÝÏàªò η×⪷£¬ ª³ªÎ ÏЪΠìÑ¢¯ªòªµªÐª¤ªÆª¤ª¿£®
  2. «¦«¸«ä ªÎª½ªÎ öâªÎ åöîàªÏ£¬ õÌôøª«ªé õÌý­ªÞªÇ£¬ «¢«â«Ä ªÎ í­çèåëíº «¤«¶«ä ª¬ ßöª­ª·ªëª·ª¿£®
  3. «¦«¸«ä ª¬ ù¨ªÎ à»ðÓª¿ªÁªÈªÈªâªË ØùªÃª¿ªÈª­£¬ ìÑ¢¯ªÏ£¬ ù¨ªÏªéª¤ Ü»ªË Ù³ªµªìªÆª¤ª¿ª«ªéªÈ åëªÃªÆ£¬ ù¨ªò èݪ¿ªÁªÎ á¶ê󪷪ƪ¤ª¿ 寪ΠÙ×ò¢ªË à»ðÓª¿ªÁªÈª¤ªÃª·ªçªË í÷ªÃª¿£® ù¨ªÎ í­ «è«¿«à ª¬ ÓÛªïªÃªÆ èݪȪʪê¿£®
  1. And Uzziah the king was a leper unto the day of his death, and dwelt in a several house, being a leper; for he was cut off from the house of the LORD: and Jotham his son was over the king's house, judging the people of the land.
  2. Now the rest of the acts of Uzziah, first and last, did Isaiah the prophet, the son of Amoz, write.
  3. So Uzziah slept with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of the burial which belonged to the kings; for they said, He is a leper: and Jotham his son reigned in his stead.
 
  ¿ä´ãÀÇ ÅëÄ¡(27:1-27:9)    
 
  1. «è«¿«à ªÏ£¬ ì£ä¨çéá¨ªÇ èݪȪʪ꣬ «¨«ë«µ«ì«à ªÇ ä¨×¿Ò´Ê࣬ èݪǪ¢ªÃª¿£® ù¨ªÎ Ù½ªÎ Ù£ªÏ «¨«ë«·«ã ªÈª¤ª¤£¬ «Ä«¡«É«¯ ªÎ Ò¦ªÇª¢ªÃª¿£®
  2. ù¨ªÏª¹ªÙªÆ£¬ ñ«ªÎ Ùͪ˪«ªÊª¦ª³ªÈªò ú¼ªÊªÃª¿£® Ý« «¦«¸«ä ª¬ ú¼ªÊªÃª¿ªÈªªªêªÇª¢ªë£® ª¿ªÀª·£¬ ù¨ªÏ£¬ ñ«ªÎ ãêîüªËªÏª¤ªëªèª¦ªÊª³ªÈªÏª·ªÊª«ªÃª¿£® ÚŪϪʪª ØþªÓªË ú¾ª«ªÃªÆª¤ª¿£®
  3. ù¨ªÏ ñ«ªÎ ÏàªÎ ß¾ªÎ Ú¦ªò ËïªÆª¿£® ªÞª¿£¬ «ª«Õ«§«ë ªÎ àòÛúß¾ªË£¬ Òýª¯ªÎªâªÎªò ËïªÆª¿£®
  4. ù¨ªÏ «æ«À ªÎ ߣò¢ªË ï뢯ªò ËïªÆ£¬ ßµ×ùò¢ÓáªËªÏ àòßݪȪ䪰ªéªò õ骤ª¿£®
  5. ù¨ªÏ «¢«â«ó ìѪΠèÝªÈ îúª¤£¬ ù¨ªéªË öèªÁ 㭪꿪Ϊǣ¬ «¢«â«ó ìѪϣ¬ ª½ªÎ Ò´ªË£¬ ëÞÛÝ «¿«é«ó«È £¬ á³Øêì騲 «³«ë £¬ ÓÞØêì騲 «³«ë ªò ù¨ªË ñüªÃª¿£® «¢«â«ó ìѪϪ³ªìªÀª±ªÎªâªÎªò ù¨ªË Ò¡ªáª¿£® ð¯ì£Ò´ªËªâ ð¯ß²Ò´ªËªâ ÔÒåÆªËª·ª¿£®
  1. Jotham was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem. His mother's name also was Jerushah, the daughter of Zadok.
  2. And he did that which was right in the sight of the LORD, according to all that his father Uzziah did: howbeit he entered not into the temple of the LORD. And the people did yet corruptly.
  3. He built the high gate of the house of the LORD, and on the wall of Ophel he built much.
  4. Moreover he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built castles and towers.
  5. He fought also with the king of the Ammonites, and prevailed against them. And the children of Ammon gave him the same year an hundred talents of silver, and ten thousand measures of wheat, and ten thousand of barley. So much did the children of Ammon pay unto him, both the second year, and the third.
  1. ª³ªÎªèª¦ªË£¬ «è«¿«à ªÏ á§Õôªò ñòª· Ê¥ª¨ª¿£® ù¨ª¬£¬ ù¨ªÎ ã꣬ ñ«ªÎ îñªË£¬ í»ÝªΠԳªò ü¬ª«ªÊªâªÎªÈª·ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  2. «è«¿«à ªÎª½ªÎ öâªÎ åöî࣬ ù¨ªÎ îúª¤ªÈ ù¨ªÎ ú¼ªÊª¤ªÏ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÈ «æ«À ªÎ èݪ¿ªÁªÎ ßöªËªÞªµª·ª¯ª·ªëªµªìªÆª¤ªë£®
  3. ù¨ªÏ ì£ä¨çéá¨ªÇ èݪȪʪ꣬ «¨«ë«µ«ì«à ªÇ ä¨×¿Ò´Ê࣬ èݪǪ¢ªÃª¿£®
  4. «è«¿«à ªÏ ù¨ªÎ à»ðÓª¿ªÁªÈªÈªâªË Øùªê£¬ ìÑ¢¯ªÏ ù¨ªò «À«Ó«Ç ªÎ ïëªË í÷ªÃª¿£® ù¨ªÎ í­ «¢«Ï«º ª¬ ÓÛªïªÃªÆ èݪȪʪê¿£®
  1. So Jotham became mighty, because he prepared his ways before the LORD his God.
  2. Now the rest of the acts of Jotham, and all his wars, and his ways, lo, they are written in the book of the kings of Israel and Judah.
  3. He was five and twenty years old when he began to reign, and reigned sixteen years in Jerusalem.
  4. And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
 
  ¾ÆÇϽºÀÇ ÅëÄ¡(28:1-28:27)    
 
  1. «¢«Ï«º ªÏ ì£ä¨á¨ªÇ èݪȪʪ꣬ «¨«ë«µ«ì«à ªÇ ä¨×¿Ò´Ê࣬ èݪǪ¢ªÃª¿£® ù¨ªÏª½ªÎ Ý«ðÓ «À«Ó«Ç ªÈªÏ êުêƣ¬ ñ«ªÎ Ùͪ˪«ªÊª¦ª³ªÈªò ú¼ªÊªïªº£¬
  2. «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪ¿ªÁªÎ Ô³ªË ÜÆªß£¬ ª½ªÎª¦ª¨£¬ «Ð«¢«ë ªÎª¿ªáªË ñÑÚªªÎ ßÀªò ðãªÃª¿£®
  3. ù¨ªÏ£¬ «Ù«ó ¡¤ «Ò«Î«à ªÎ ÍÛªÇ úŪòª¿ª­£¬ ñ«ª¬ «¤«¹«é«¨«ë ìѪΠîñª«ªé õÚª¤ ÝÙªïªìª¿ ì¶ÛÀªÎ ÚŪΣ¬ Ðûªßª­ªéª¦ªÙª­ªÊªéªïª·ªòªÞªÍªÆ£¬ í»ÝÂªÎ í­ªÉªâª¿ªÁªË ûýªÎ ñéªòª¯ª°ªéª»ª¿£®
  4. ªµªéªË ù¨ªÏ£¬ ÍÔª­ á¶£¬ ÎøªÎ ß¾£¬ ô좯ªÈ ÙòªÃª¿ª¹ªÙªÆªÎ ÙʪΠù»ªÇ£¬ ª¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²£¬ úŪòª¿ª¤ª¿£®
  5. ù¨ªÎ ã꣬ ñ«ªÏ£¬ ù¨ªò «¢«é«à ªÎ èÝªÎ â¢ªË Ô¤ªµªìª¿ªÎªÇ£¬ ù¨ªéªÏ ù¨ªò öèªÁ£¬ ù¨ªÎªÈª³ªíª«ªé Òýª¯ªÎªÈªêª³ªò øÚª¨ªÆ ú¼ª­£¬ «À«Þ«¹«³ ªØ ÏýªÃª¿£® ù¨ªÏ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪΠ⢪˪â Ô¤ªµªìª¿ªÎªÇ£¬ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èÝªÏ ù¨ªò öèªÃªÆ ÓÞáßúªªò 横¨ª¿£®
  1. Ahaz was twenty years old when he began to reign, and he reigned sixteen years in Jerusalem: but he did not that which was right in the sight of the LORD, like David his father:
  2. For he walked in the ways of the kings of Israel, and made also molten images for Baalim.
  3. Moreover he burnt incense in the valley of the son of Hinnom, and burnt his children in the fire, after the abominations of the heathen whom the LORD had cast out before the children of Israel.
  4. He sacrificed also and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.
  5. Wherefore the LORD his God delivered him into the hand of the king of Syria; and they smote him, and carried away a great multitude of them captives, and brought them to Damascus. And he was also delivered into the hand of the king of Israel, who smote him with a great slaughter.
  1. «ì«Þ«ë«ä ªÎ í­ «Ú«« ªÏ «æ«À ªÇ ìéìíªÎª¦ªÁªË ä¨ì£Ø²ìѪò ߯ª·ª¿£® ªßªÊ é¸íºª¿ªÁªÇª¢ªÃª¿£® ù¨ªéªÏª½ªÎ Ý«ðӪΠã꣬ ñ«ªò Þ×ªÆ Ë۪êƪ¤ª¿£®
  2. ªÄª¤ªÇ£¬ «¨«Õ«é«¤«à ªÎ é¸ÞÍ «¸«¯«ê ªÏ£¬ èÝªÎ í­ «Þ«¢«»«ä £¬ ª½ªÎ Ê«ªÎªÄª«ªµ «¢«º«ê«««à £¬ èݪΠÜÍñ¥Î¯ «¨«ë«««Ê ªò ߯ª·ª¿£®
  3. ªµªéªË£¬ «¤«¹«é«¨«ë ìѪϣ¬ í»ÝªΠÔÒøàªÎ ñ骫ªé Ò³ª¿ªÁ£¬ ÑûÒ³ªÎ í­ªÉªâª¿ªÁªò ì£ä¨Ø²ìѪȪꪳªËª·£¬ ªÞª¿£¬ ù¨ªéªÎ ñ骫ªé Òýª¯ªÎ Úªªòª«ª¹ªá ÷¬ªÃªÆ£¬ ª½ªÎ ÝÂøÚªê Úªªò «µ«Þ«ê«ä ªË ò¥ªÃªÆ ú¼ªÃª¿£®
  4. ª½ª³ªËªÏ ñ«ªÎ çèåëíºªÇ£¬ ª½ªÎ Ù£ªò «ª«Ç«Ç ªÈª¤ª¦ íºª¬ª¤ª¿£® ª³ªÎ ìÑªÏ «µ«Þ«ê«ä ªËªÏª¤ªÃªÆ ÕΪ¿ ÏÚ᧪ΠîñªË õóªÆ ú¼ªÃªÆ£¬ ù¨ªéªË åëªÃª¿£® ¡¸Ì¸ªè£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ Ý«ðӪΠã꣬ ñ«ª¬ «æ«À ªË Óߪ·ªÆ Ýɪéªìª¿ª¿ªá£¬ ñ«ªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ â¢ªË ù¨ªéªò Ô¤ªµªìª¿£® ªÈª³ªíª¬£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ô¸ªË Ó¹ª¹ªëªÛªÉªÎ Ì­ª·ª¤ ÒÁªêªòªâªÃªÆ ù¨ªéªò ߯ª·ª¿£®
  5. ÐÑ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ «æ«À ªÈ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ìÑ¢¯ªò ðôª¨ªÆ í»Ýª¿ªÁªÎ ÑûÒ³ªÎ Ò¿Ö˪˪·ªèª¦ªÈª·ªÆª¤ªë£® ª·ª«ª·£¬ ãùªÏª¢ªÊª¿ª¬ª¿ í»ãóªËªâ£¬ ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÎ ã꣬ ñ«ªË Óߪ·ªÆ ñªÎ¦ª¬ª¢ªëªÎªÇªÏªÊª¤ª«£®
  1. For Pekah the son of Remaliah slew in Judah an hundred and twenty thousand in one day, which were all valiant men; because they had forsaken the LORD God of their fathers.
  2. And Zichri, a mighty man of Ephraim, slew Maaseiah the king's son, and Azrikam the governor of the house, and Elkanah that was next to the king.
  3. And the children of Israel carried away captive of their brethren two hundred thousand, women, sons, and daughters, and took also away much spoil from them, and brought the spoil to Samaria.
  4. But a prophet of the LORD was there, whose name was Oded: and he went out before the host that came to Samaria, and said unto them, Behold, because the LORD God of your fathers was wroth with Judah, he hath delivered them into your hand, and ye have slain them in a rage that reacheth up unto heaven.
  5. And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: but are there not with you, even with you, sins against the LORD your God?
  1. ÐÑ£¬ ÞçªË Ú¤ª­ªÊªµª¤£® ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ª¬ í»ÝªΠÔÒøàªòªÈªêª³ªËª·ª¿ª½ªÎªÈªêª³ªò Ïýª·ªÊªµª¤£® ñ«ªÎ æ×ª¨ªë ÒÁªêª¬ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªË ×üªàª«ªéªÇª¹£® ¡¹
  2. ª½ªÎªÈª­£¬ «¨«Õ«é«¤«à ðéªÎª«ª·ªéª¿ªÁªÎ ñ骫ªé£¬ «è«Ï«Ê«ó ªÎ í­ «¢«¶«ë«ä £¬ «á«·«ì«â«Æ ªÎ í­ «Ù«ì«¯«ä £¬ «·«ã«ë«à ªÎ í­ «Ò«¼«­«ä £¬ «Ï«Ç«é«¤ ªÎ í­ «¢«Þ«µ ªÊªÉªÎ ìÑ¢¯ª¬£¬ ª¤ª¯ªµª«ªé ÏýªÃªÆ ÕΪ¿ íºª¿ªÁªË ú¾ª«ªÃªÆ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªê£¬
  3. ù¨ªéªË åëªÃª¿£® ¡¸ª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ£¬ ªÈªêª³ªòª³ª³ªË Ö§ªìªÆ ÕΪƪϪʪéªÊª¤£® Þ窿ªÁªò£¬ ñ«ªË Óߪ·ªÆ ñªÎ¦ªÎª¢ªë íºªÈª¹ªëªèª¦ªÊª³ªÈªòª¢ªÊª¿ª¬ª¿ªÏ ÍŪ¨ªÆ£¬ Þ窿ªÁªÎ ñªªÈ Þ窿ªÁªÎ ñªÎ¦ªË£¬ ªâª¦ ìéªÄªò Ê¥ª¨ªèª¦ªÈª·ªÆª¤ªë£® Þ窿ªÁªÎ ñªÎ¦ªÏ ÓÞª­ª¤£® æ×ª¨ªë ÒÁªêª¬ «¤«¹«é«¨«ë ªË ù»ªµªìªë£® ¡¹
  4. ª½ª³ªÇ£¬ Ùëíûª·ª¿ íºªÏªÄª«ªµª¿ªÁªÈ îïó¢Ó¥ªÎ îñªÇ£¬ ªÈªêª³ªÈ£¬ ª«ª¹ªá ÷¬ªÃª¿ Úªªò â¢Û¯ª·ª¿£®
  5. ò¦Ù£ªµªìª¿ ìÑ¢¯ª¬ Ø¡ªÁ ß¾ª¬ªÃªÆ£¬ ªÈªêª³ªÎ á¦ü¥ªòª·£¬ ª½ªÎ ñéªÇ Õ£ªÎ íºªËªÏªßªÊ£¬ ÝÂøÚªê Úªªò éΤªÆ ëýÜתò 󷪻ª¿£® ù¨ªéªË ëýÜתò 󷪻ªÆª«ªé£¬ ª¯ªÄªòªÏª«ª»£¬ ãݪ٪µª»£¬ ëæªÞª»£¬ êúªò ÓóªÃªÆªäªÃª¿£® ª½ªÎª¦ª¨£¬ ðëªÎ å°ª¤ íºªÏªßªÊ£¬ ªíªÐªË 㫪»ªÆ ꡪӣ¬ ù¨ªéªÎ úü𩪿ªÁªÎªâªÈ£¬ ªÊªÄªáªäª·ªÎ ïë «¨«ê«³ ªË Ö§ªìªÆ ú¼ªÃª¿£® ª³ª¦ª·ªÆ£¬ ù¨ªéªÏ «µ«Þ«ê«ä ªË ÏýªÃª¿£®
  1. Now hear me therefore, and deliver the captives again, which ye have taken captive of your brethren: for the fierce wrath of the LORD is upon you.
  2. Then certain of the heads of the children of Ephraim, Azariah the son of Johanan, Berechiah the son of Meshillemoth, and Jehizkiah the son of Shallum, and Amasa the son of Hadlai, stood up against them that came from the war,
  3. And said unto them, Ye shall not bring in the captives hither: for whereas we have offended against the LORD already, ye intend to add more to our sins and to our trespass: for our trespass is great, and there is fierce wrath against Israel.
  4. So the armed men left the captives and the spoil before the princes and all the congregation.
  5. And the men which were expressed by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them, and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brethren: then they returned to Samaria.
  1. ª½ªÎ ãÁ£¬ «¢«Ï«º èÝªÏ «¢«Ã«·«ê«ä ªÎ èݪ¿ªÁªË ìѪò ̺ªïª·ªÆ£¬ 𾪱ªò Ï´ªáª¿£®
  2. «¨«É«à ìѪϪʪªªâ ÍôªáªÆ ÕΪƣ¬ «æ«À ªò öèªÁ£¬ ªÈªêª³ªò øÚª¨ªÆ ú¼ªÃª¿£®
  3. «Ú«ê«·«Æ ìѪϣ¬ «æ«À ªÎ î¸ò¢ªªªèªÓ «Í«²«Ö ªËª¢ªë ï뢯ªË ÔÍìýª·£¬ «Ù«Æ ¡¤ «·«§«á«·«å ªÈ «¢«ä«í«ó ªÈ «²«Ç«í«Æ £¬ ªªªèªÓ «½«³ ªÈª½ªìªË áÕª¹ªë õ½Õª£¬ «Æ«£«à«Ê ªÈª½ªìªË áÕª¹ªë õ½Õª£¬ «®«à«¾ ªÈª½ªìªË áÕª¹ªë õ½Õªªò ö¢ªÃªÆ£¬ ª½ª³ªË ñ¬ªóªÀ£®
  4. ª³ªìªÏ£¬ ñ«ª¬ «æ«À ªÎ èÝ «¢«Ï«º ªÎªæª¨ªË «æ«À ªò ¯ªµªìª¿ª¿ªáªÇª¢ªê£¬ ù¨ª¬ «æ«À ªÇªÛª·ª¤ªÞªÞªË ÞÀªò ú¼ªÊª¤£¬ ñ«ªË Óߪ·ªÆ ÜôãáªÎ ñªªò Ûóª·ª¿ª«ªéªÇª¢ªë£®
  5. «¢«Ã«·«ê«ä ªÎ èÝ «Æ«£«°«é«Æ ¡¤ «Ô«ì«»«ë ªÏ£¬ ù¨ªò Íôªá£¬ ù¨ªò Òݪު·ª¿£® ù¨ªÎ ÕôªËªÏªÊªéªÊª«ªÃª¿£®
  1. At that time did king Ahaz send unto the kings of Assyria to help him.
  2. For again the Edomites had come and smitten Judah, and carried away captives.
  3. The Philistines also had invaded the cities of the low country, and of the south of Judah, and had taken Bethshemesh, and Ajalon, and Gederoth, and Shocho with the villages thereof, and Timnah with the villages thereof, Gimzo also and the villages thereof: and they dwelt there.
  4. For the LORD brought Judah low because of Ahaz king of Israel; for he made Judah naked, and transgressed sore against the LORD.
  5. And Tilgathpilneser king of Assyria came unto him, and distressed him, but strengthened him not.
  1. «¢«Ï«º ªÏ ñ«ªÎ ÏàªÈ èݪªªèªÓªÄª«ªµª¿ªÁªÎ Ê«ª«ªé Úªªò ö¢ªÃªÆ£¬ «¢«Ã«·«ê«ä ªÎ èÝªË ñüªÃª¿ª¬£¬ ù¼ªÎ 𾪱ªËªâªÊªéªÊª«ªÃª¿ªÎªÇª¢ªë£®
  2. «¢«Ã«·«ê«ä ªÎ èݪ¬ ù¨ªò Òݪު·ª¿ªÈª­£¬ ª³ªÎ «¢«Ï«º èݪϣ¬ ªÞª¹ªÞª¹ ñ«ªË Óߪ·ªÆ ÜôãáªÎ ñªªò Ûóª·ª¿£®
  3. ù¨ªÏ í»Ýªò öèªÃª¿ «À«Þ«¹«³ ªÎ ãꢯªËª¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²ªÆ åëªÃª¿£® ¡¸«¢«é«à ªÎ èݪ¿ªÁªÎ ãꢯªÏ ù¨ªéªò 𾪱ªÆª¤ªë£® ª³ªÎ ãꢯªË Þçªâª¤ª±ªËª¨ªòªµªµª²ªèª¦£® ª½ª¦ª¹ªìªÐ Þçªò 𾪱ªÆª¯ªìªëªÀªíª¦£® ¡¹ª³ªÎ ãꢯª¬ ù¨ªò£¬ ªÞª¿ îï «¤«¹«é«¨«ë ªòªÄªÞªºª«ª»ªëªâªÎªÈªÊªÃª¿£®
  4. ªÄª¤ªÇ£¬ «¢«Ï«º ªÏ ãêªÎ ÏàªÎ ÐïÎýªò ó¢ªáª¿£® ù¨ªÏ ãêªÎ ÏàªÎ ÐïÎýªò Ó¨ªÁ ﷪êƪ«ªé£¬ ñ«ªÎ ÏàªÎ ûªò øÍª¸£¬ «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ï몫ªÉªÎ ò¸ªë á¶ªË ð®Ó¦ªò ðãªÃª¿£®
  5. «æ«À ªÎ ïëªÈª¤ª¦ ïëªËªÏª¹ªÙªÆ£¬ ªÛª«ªÎ ãꢯªË úŪòª¿ª¯ª¿ªá ÍÔª­ ᶪò ðãªê£¬ ù¨ªÎ Ý«ðӪΠã꣬ ñ«ªÎ ÒÁªêªòªÒª­ Ñ곪·ª¿£®
  1. For Ahaz took away a portion out of the house of the LORD, and out of the house of the king, and of the princes, and gave it unto the king of Assyria: but he helped him not.
  2. And in the time of his distress did he trespass yet more against the LORD: this is that king Ahaz.
  3. For he sacrificed unto the gods of Damascus, which smote him: and he said, Because the gods of the kings of Syria help them, therefore will I sacrifice to them, that they may help me. But they were the ruin of him, and of all Israel.
  4. And Ahaz gathered together the vessels of the house of God, and cut in pieces the vessels of the house of God, and shut up the doors of the house of the LORD, and he made him altars in every corner of Jerusalem.
  5. And in every several city of Judah he made high places to burn incense unto other gods, and provoked to anger the LORD God of his fathers.
  1. ù¨ªÎª½ªÎ öâªÎ åöîàªÈ ù¨ªÎª¹ªÙªÆªÎ ú¼ªÊª¤ªÏ£¬ õÌôøª«ªé õÌý­ªÞªÇ£¬ «æ«À ªÈ «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪ¿ªÁªÎ ßöªËªÞªµª·ª¯ª·ªëªµªìªÆª¤ªë£®
  2. «¢«Ï«º ªÏ ù¨ªÎ à»ðÓª¿ªÁªÈªÈªâªË Øùªê£¬ ìÑ¢¯ªÏ ù¨ªò «¨«ë«µ«ì«à ªÎ ïëªË í÷ªÃª¿£® ù¨ªò «¤«¹«é«¨«ë ªÎ èݪ¿ªÁªÎ Ù×ªË ê¡ªÓ ìýªìªÊª«ªÃª¿ª«ªéªÇª¢ªë£® ù¨ªÎ í­ «Ò«¼«­«ä ª¬ ÓÛªïªÃªÆ èݪȪʪê¿£®
  1. Now the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
  2. And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem: but they brought him not into the sepulchres of the kings of Israel: and Hezekiah his son reigned in his stead.
 

  - 8¿ù 1ÀÏ ¸ñ·Ï -- ¿ª´ëÇÏ -- ·Î¸¶¼­ -- ½ÃÆí -- ¼³±³ -- ¿¹È­ -- ƯÁÖ -  


Àå   ´ë¿ª


º» »çÀÌÆ®¿¡ »ç¿ëÇÑ ¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ª°³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ °³¿ªÇÑ±ÛÆÇ¡¹/¡¸°øµ¿¹ø¿ª¼º¼­ °³Á¤ÆÇ¡¹/¡¸¼º°æÀü¼­ »õ¹ø¿ª¡¹ÀÇ
ÀúÀÛ±ÇÀº Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øÈ¸ÀÇ ¼ÒÀ¯À̸ç, Ȧ¸®³Ý °£ ¾àÁ¤¿¡ ÀÇÇØ
Àç´Ü¹ýÀÎ ´ëÇѼº¼­°øÈ¸ ÀÇ Çã¶ôÀ» ¹Þ°í »ç¿ëÇÏ¿´À½.

´ç »çÀÌÆ®¿¡¼­ »ç¿ëÇÏ´Â ÄÁÅÙÃ÷¿¡ ´ëÇÑ ÀúÀÛ±ÇÀ» °¡Áø ±â°üÀÇ ¿äû¿¡ µû¶ó
¸ð¹ÙÀϾۿ¡¼­ ´ç »çÀÌÆ®·ÎÀÇ ¾î¶² ÇüÅÂÀÇ ¿¬µ¿/¿¬°áµµ ±ÝÁöÇÕ´Ï´Ù..
¾çÇØ ºÎŹ µå¸³´Ï´Ù.

<¼­ºñ½º ¹®ÀÇ: holybible.orkr@gmail.com >